Муцуо Такахаши - Википедия - Mutsuo Takahashi
Муцуо Такахаши | |
---|---|
Такахаши в 2009 году | |
Родившийся | 15 декабря 1937 г. Фукуока Префектура, Япония |
Род занятий | Поэт, эссеист |
Национальность | Японский |
Период | Современный |
Жанр | Поэзия, Роман |
Муцуо Такахаши (高橋 睦 郎, Такахаши Муцуо, родился 15 декабря 1937 г.) один из самых выдающихся и плодовитых мужчин поэты, эссеисты, писатели современной Японии, с более чем тремя десятками сборников поэзия, несколько работ проза, десятки книг эссе и несколько крупных литературных премий его имени. Он особенно известен своими открытыми статьями о мужчинах. гомоэротизм. В настоящее время он живет в приморском городе Дзуси, в нескольких километрах к югу от Иокогама, Япония.
Ранние годы
Родился в 1937 году на южном сельском острове Кюсю Такахаши провел свои ранние годы, живя в сельской местности Японии. Как описывает Такахаши в своих мемуарах Двенадцать взглядов с расстояния (十二 の 遠景, Дзю-ни но энкей) опубликовано в 1970 году, его отец, рабочий металлургического завода, умер от пневмония Когда Такахаши было сто пять дней, оставив свою мать на произвол судьбы в этом мире.[1] Воспользовавшись возможностями, предоставляемыми расширяющейся Японская империя, она оставила Такахаши и его сестер с бабушкой и дедушкой в сельском городке Ngata и пошел в Тяньцзинь в материковом Китае быть с любовником.[2]
Из-за бедности своих дедушек и бабушек Такахаши много времени проводил с большой семьей и другими соседями. Особенно важным для него в то время был дядя, который сыграл ключевую роль в развитии Такахаши, выступая в качестве мужского образца для подражания. Но опять вмешалась историческая судьба.[нужна цитата ], а дядя, которого Такахаши позже описал во многих ранних стихах, был отправлен в Бирманская кампания, где он умер от болезни.[1]
После того, как мать Такахаши вернулась с материка,[2] они переехали жить в порт Moji, так же как воздушный налет посредством Союзные державы усилились. Мемуары Такахаши описывают, что, хотя он ненавидел войну, Вторая Мировая Война устроил хаотичный и пугающий цирк для своих одноклассников, которые пялились на обломки разбившейся В-29с и смотреть, как корабли взрываются в море, разрушенные морские мины. Такахаши пишет, что, когда война подошла к концу, он почувствовал огромное облегчение.[1]
В своих воспоминаниях[1] и интервью,[3] Такахаши упомянул, что за время, проведенное со своими одноклассниками, он все больше осознавал свои собственные сексуальное влечение к мужчинам. Это стало общей темой в первом сборнике стихов, опубликованном им в 1959 году.[4]
Раннее письмо
После приступа туберкулеза Такахаши окончил Педагогический университет Фукуока, а в 1962 году переехал в Токио. Много лет он проработал в рекламной компании, но тем временем написал много стихов. Его первая книга, привлекшая внимание страны, была Розовое дерево, фальшивые любовники (薔薇 の 木 ・ に せ の 恋人 た ち, Бара но ки, нисэ но койбито-тати), антология, опубликованная в 1964 году и описывающая мужская эротическая любовь жирным и прямым языком. Хвалебный отзыв критика Джун Это появился в ежедневной газете Асахи симбун с фотографией Такахаши - необычным экземпляром фотографии поэта, включенным в обзор литературы газеты.[4]
Примерно в то же время Такахаши отправил сборник писателю. Юкио Мисима который связался с ним и предложил использовать его имя для продвижения работы Такахаши. Эти двое разделяли близкие отношения и дружбу, которые длились до самоубийства Мисимы в 1970 году. Среди других близких друзей Такахаши, которых завел примерно в это время, были Тацухико Шибусава кто перевел Маркиз де Сад на японский, сюрреалистический поэт Чимако Тада разделявший интерес Такахаши к классической Греции, поэт Шигео Васису который также интересовался классикой и экзистенциальными ответвлениями гомоэротизма. С двумя последними писателями Такахаши сотрудничал для создания литературного журнала. Симпозиум (饗 宴, Kyōen) названный в честь Знаменитый диалог Платона.[4] Этот интерес к эротизму и экзистенциализму, в свою очередь, является отражением большего экзистенциальный тенденции в литературе и культуре Японии 1960-1970-х гг.[4]
Гомоэротизм оставался важной темой в его стихах, написанных вольным стихом на протяжении 1970-х годов, включая длинное стихотворение Ода (頌, Homeuta), который издатель Уинстон Лейланд назвал «великим стихотворением для геев 20 века». [5] Многие из этих ранних работ были переведены на английский язык Хироаки Сато [6][7][8] и переиздан в сборнике Расставания на заре: Антология японской гей-литературы.[9]
Примерно в то же время Такахаши начал писать прозу. В 1970 году он опубликовал Двенадцать взглядов с расстояния о его ранней жизни и новелле Священный мыс (聖 な る 岬, Сэй Нару Мисаки) о собственном эротическом пробуждении. В 1972 году он написал Легенда о святом месте (聖 所 伝 説, Seisho densetsu), сюрреалистическая новелла, вдохновленная его собственным опытом во время сорокадневной поездки в Нью-Йорк в котором Дональд Ричи провел его по веселым подземным уголкам города.[10] В 1974 году он выпустил "Паломничество добродетели" дзэн. (善 の 遍 歴, Дзен но хенреки), гомоэротическая и часто чрезвычайно юмористическая переработка легенды Судхана найдено в буддийской классике Аватамсака Сутра.[11]
Позже литературная карьера
Примерно в 1975 году работы Такахаши начали исследовать более широкий круг тем, таких как судьба человечества, путешествия Такахаши по многим странам по всему миру и отношения в современном мире. Именно с таким расширением тем поэзия Такахаши начала завоевывать все более широкую аудиторию.
Как и его ранние произведения, более поздние произведения Такахаши демонстрируют высокую степень эрудиции, включая глубокое знание истории мировой литературы и искусства. Фактически, многие из его сборников, опубликованных с 1980-х годов, включают стихи, посвященные важным авторам со всего мира или о них, в том числе Хорхе Луис Борхес, Жан Жене, Эзра Паунд, и Чимако Тада, - отдать дань уважения важному литературному предшественнику. Например, в 2010 году Такахаши также выпустил небольшой сборник стихов для сопровождения выставки 2010 года работ американского художника. Джозеф Корнелл.
Хотя Такахаши был наиболее активен в области свободной поэзии, он также написал традиционные японские стихи (оба танка и хайку поэзия), романы, Нет и Kyōgen пьесы, переделки древних Греческие драмы и эпическая поэзия, многие произведения литературной критики и либретто для опера современного японского композитора Акира Миёси.
После расширения тематики Такахаши в 1970-х и его ухода из рекламного агентства в 1980-х темпы его публикаций только увеличились. Он был лауреатом ряда важных литературных премий в Японии, таких как премия Рекитея, Литературная премия Йомиури, премии Таками Джун, премии современной поэзии Ханацубаки и премии Шика Бунгакукан, а в 2000 году он получил престижную награду Кунсё за свой вклад в современную японскую литературу.
Такахаши в настоящее время живет в приморском городе Дзуси, в десяти километрах от Иокогама. Его стихи переведены на самые разные языки: Китайский, норвежский язык, Испанский и африкаанс. Он часто дает чтения и выступает с докладами по всему миру.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d Такахаши Муцуо, Дзю-ни но энкей (Токио: Chūō Kōronsha, 1970). Переведено Джеффри Энглз в качестве Двенадцать взглядов с расстояния (Миннеаполис: Университет Миннесоты Press, 2012).
- ^ а б Такахаши Муцуо, «Снег памяти», пер. Джеффри Энглз, Япония: литературный компаньон путешественника (Беркли: Пресса о местонахождении, 2006), стр. 190-203.
- ^ Такахаши Муцуо и Джеффри Энглз, "Интервью с Такахаши Муцуо", 9 июня 2005 г., пер. Кацухико Сугунума, Пересечения: гендер, история и культура в азиатском контексте [1].
- ^ а б c d Джеффри Энглз, «Пенисизм и вечная дыра: (Homo) эротизм и экзистенциальное исследование в ранней поэзии Такахаши Муцуо», Пересечения: гендер, история и культура в азиатском контексте
- ^ Уинстон Лейланд, вставка на задней обложке Расставания на заре: антология японской гей-литературы, изд. Стивен Д. Миллер, Сан-Франциско: Gay Sunshine Press, 1996.
- ^ Муцуо Такахаши, Стихи пенисиста, пер. Хироаки Сато, Чикаго: Chicago Review Press, 1975. Переиздано Миннеаполисе: University of Minnesota Press, 2012.
- ^ Муцуо Такахаши, Связка ключей: Избранные стихи, пер. Хироаки Сато, Трумансбург, Нью-Йорк: Crossing Press, 1984.
- ^ Муцуо Такахаши, Сон, Грех, Падение, пер. Хироаки Сато, Сан-Франциско: Книги о огнях города, 1992.
- ^ Стивен Д. Миллер, изд., Расставания на заре: антология японской гей-литературы, Сан-Франциско: Gay Sunshine Press, 1996.
- ^ Джеффри Энглз, «На границах освобождения: критика квир-Америки Такахаши Муцуо», Путешествие в японской репрезентативной культуре: материалы Ассоциации японских литературоведов, изд. Эйдзи Секинэ, Западный Лафайет, IN: Ассоциация японских литературоведов, 2007, стр. 245-54.
- ^ Два отрывка из этой книги были опубликованы на английском языке: Takahashi Mutsuo, «Zen’s Pilgrimage: Introduction», пер. Джеффри Энглз, Ежеквартальная художественная литература для геев "Харрингтон" том 2, выпуск 3 (2000): стр. 53-76 и Такахаши Муцуо, «Паломничество Дзэн: Заключение», Квир-дхарма: голоса геев-буддистов, т. 2, изд. Уинстон Лейланд, Сан-Франциско: Gay Sunshine Press, 1999, стр. 198-222.
Библиография
Переводы на английский язык
- Такахаши, Муцуо (1975, переиздано в 2012), Стихи пенисиста, пер. Хироаки Сато, Чикаго: Chicago Review Press. ISBN 978-0-914090-08-3. Миннеаполис: Университет Миннесоты Press. ISBN 978-0-816679-72-0.
- Такахаши, Муцуо (1984), Связка ключей: Избранные стихи, пер. Хироаки Сато, Трумансбург, штат Нью-Йорк: Crossing Press. ISBN 978-0-89594-144-2.
- Такахаши Муцуо (1996), Выборы, пер. Стивен Д. Миллер, Хироаки Сато, и Стивен Карпа, Расставания на заре: антология японской гей-литературы, изд. Стивен Д. Миллер, Сан-Франциско: Gay Sunshine Press, стр. 207–95. ISBN 978-0-940567-18-4.
- Такахаши, Муцуо (1992), Сон, Грех, Падение, пер. Хироаки Сато, Сан-Франциско: Книги о огнях города, 1992. ISBN 978-0-87286-268-5.
- Такахаши Муцуо (1999), «Паломничество Дзэн: Заключение», пер. Джеффри Энглз, Квир-дхарма: голоса геев-буддистов, т. 2, изд. Уинстон Лейланд, Сан-Франциско: Gay Sunshine Press, стр. 198–222. ISBN 978-0-940567-22-1.
- Такахаши Муцуо (2000), «Паломничество Дзэн: Введение», пер. Джеффри Энглз, Harrington Gay Men’s Fiction Quarterly, т. 2, вып. 3: 53-76. ISSN 1522-3140.
- Такахаши Муцуо (2006), «Снег памяти» [Отрывок из Двенадцать взглядов с расстояния], пер. Джеффри Энглз, Япония: литературный компаньон путешественника, Беркли: Пресса о местонахождении, стр. 190–203.
- Такахаши, Муцуо (2006), На двух берегах: новые и избранные стихи, пер. Мицуко Оно и Фрэнк Сьюэлл, Дублин: Dedalus Press. ISBN 978-1-904556-49-7.
- Такахаши, Муцуо (2006), Мы Дзипангу: Избранные стихи, пер. Джеймс Киркуп и Тамаки Макото, Тодморден, Великобритания: Arc Publications. ISBN 978-1-904614-04-3.
- Такахаши Муцуо (2006), Пять стихотворений, пер. Джеффри Энглз, Пересечения: гендер, история и культура в азиатском контексте [2].
- Такахаши Муцуо (2012), Двенадцать взглядов издалека, пер. Джеффри Энглз. Миннеаполис: Университет Миннесоты Press. ISBN 978-0-816679-36-2.
Вторичные источники
- Углы, Джеффри (2001), "Открытие и текстуализация памяти: Цуйоку Сёсэцу Наки Кансукэ и Такахаши Муцуо " Проблемы каноничности и формирования канона в японском литературоведении: материалы Ассоциации японских литературоведов, изд. Стивен Д. Миллер, West Lafayette, IN: Association for Japanese Literary Studies, стр. 389–404.
- Углы, Джеффри (2006), «Пенизизм и вечная дыра: (Homo) эротизм и экзистенциальное исследование в ранней поэзии Такахаши Муцуо», Пересечения: гендер, история и культура в азиатском контексте [3].
- Углы, Джеффри (2007), «На границах освобождения: Критика Квир-Америки Такахаши Муцуо», Путешествие в японской репрезентативной культуре: материалы Ассоциации японских литературоведов, изд. Эйдзи Секинэ, Западный Лафайет, Индиана: Ассоциация японских литературоведов, стр. 245–54.
- Такахаши Муцуо и Джеффри Энглз (2006), «Интервью с Такахаши Муцуо [9 июня 2005 г.]», пер. Кацухико Сугунума, Пересечения: гендер, история и культура в азиатском контексте [4].
внешняя ссылка
Видео чтений
- Видео, на котором Такахаши читает свои мемуары Двенадцать взглядов с расстояния на YouTube в Мичиган в 2014 году. Субтитры на английском.
- Видео, на котором Такахаши читает стихи в 1995 году на YouTube на Международный фестиваль поэзии в Медельин, Колумбия. Субтитры на испанском.
- Видео, на котором Такахаши читает стихи в 2008 году на YouTube на Токийском фестивале поэзии.
- Первое видео, на котором Такахаши читает стихи в 2009 году. на YouTube на Международных вечерах поэзии в Гонконг. Чтение Такахаши начинается примерно в 2:50 на видео. Без субтитров.
- Второе видео, на котором Такахаши читает стихи в 2009 году. на YouTube на Международных вечерах поэзии в Гонконг. Без субтитров.
Стихи онлайн
- Переводы five стихов Такахаши Джеффри Энглз.
- Перевод стихотворения «Я с мотоциклом». к Хироаки Сато. (Щелкните серый заголовок на японском, чтобы увидеть исходный текст на японском языке.)
Отрывки из воспоминаний Двенадцать взглядов с расстояния
Статьи
- Статья на GLBTQ, онлайн-энциклопедия гей-культуры о некоторых из ранних гомоэротических произведений Такахаши.
- Комментарии о переводе Такахаши к Хироаки Сато.
- Статья в Википедии на японском языке Содержит список некоторых публикаций Такахаши на японском языке.