N-Town играет - N-Town Plays
В N-Town играет (также называемый Цикл Хегге и Ludus Coventriae цикл) представляют собой цикл из 42 средневековых Мистические пьесы с 1450 по 1500 гг.
Рукопись
Рукопись сейчас хранится в Британской библиотеке в Лондоне (BL MS Хлопок Веспасиан D.8). Однако, как следует из названия, когда-то он был собственностью антиквара 17 века. Сэр Роберт Брюс Коттон и был размещен в его большой библиотеке. Библиотекарь Коттона, Ричард Джеймс, быстро изучил рукопись и ошибочно предположил, что она содержит библейские пьесы, исполненные в Ковентри в течение 15 и 16 веков, таким образом назвав их Ludus Coventriae или Играть в Called Corpus Christi".[1] Он ошибался в обоих случаях, но исправить эту ошибку оказалось очень трудно; название Ludus Coventriae сохраняется во вторичной и критической литературе вплоть до 20 века. Дальнейшее усложнение пьес N-Town было сделано Хардин Крейг кто в его Средневековая драма (1955), назвал сборник Хегге играет после их бывшего хозяина, Роберт Хегге. Название «Пьесы Хегге» лишь ненадолго прижилось, и наиболее распространенный способ обозначить эти пьесы сейчас - «Пьесы N-Town» после ссылки в последней строфе вступительного заявления о том, что пьеса должна быть сыграна в «N-Town». "; когда пьесы путешествовали из города в город, N. (что означает «номен», латинское название) заменялось названием города, в котором цикл играл в любой момент времени.
Пьесы цикла N-Town варьируются от простых, почти литургических, декламаций библейских текстов (как в пьесе Моисея о Десяти заповедях, пьесе Джесси с ее царями и пророками и пьесе Пятидесятницы) до очень сложных и динамичных. короткие драмы на библейские темы, которые имеют натурализм и живость (как в «Смерти Ирода» и «Женщина, взятая в прелюбодеянии»), почти уникальные для ранней драмы. Во все эти пьесы можно играть как в фургоне, так и на одной сцене. С другой стороны, две пьесы Мэри и спектакль «Страсти» были написаны для того, что часто называют «место и подмости» в раунде, с использованием «подмостков» или приподнятых сцен, а также «плато» или «места» между сценами. .[2]
Истинная природа рукописи была скрыта тем фактом, что писец расположил все эпизоды в «хронологическом порядке», начиная с Сотворения и заканчивая Судом, имитируя эпизодическую пьесу, представляющую историю спасения, как в двух северных гражданских циклах от Йорка и Честера. . Сделав это, он закопал пьесу Марии внутри сцены Рождества и скопировал Страстную пьесу на место между явлениями Воскрешения Лазаря и Воскресения. Потребовались тщательные палеографические и кодикологические исследования рукописи, чтобы определить, чем на самом деле занимался писец. Чтобы еще больше усложнить дело, в какой-то момент истории копирования этих пьес к ним прилагалась прокламация. Хотя прокламация не соответствует последующим пьесам, кто-то, возможно, писец этой рукописи, поместил на полях текста числа для инцидентов, которые соответствуют описанию «театрализованного представления» в прокламации. Это не влияет на театрализованные представления отдельных эпизодов, но нарушает течение Страстной пьесы и на протяжении столетий скрывает само существование пьесы Марии.
Последняя особенность этой рукописи - сценические указания, отражающие любопытную смесь намерений. Кажется, что они записывают детали исполнения, в то же время облегчая чтение рукописи как текста для медитации, а не использование ее как текста для разыгрывания. Сценические направления на конкурсах написаны на латыни, в пьесе Марии они представляют собой смесь английского и латыни, а в пьесе Страстей они почти полностью на английском. Кажется, что они действуют как вспомогательное средство, помогающее читателю визуализировать действие, как практические инструкции для режиссера. Детали костюма и действия в сценических направлениях в Страстной пьесе предлагают описание реального выступления. Литургическая музыка определена в Мариинской пьесе и Успенской пьесе путем включения вступительных слов каждой пьесы или «инципита» в сценические указания. С другой стороны, постановки многих конкурсов лаконичны.
Место расположения
Все ученые, работавшие с этой рукописью, согласны с тем, что она принадлежит восточному Мидлендсу. Была предпринята некоторая попытка разместить его как можно севернее Линкольн (его даже называли Цикл Линкольна некоторыми учеными в течение определенного периода и все еще выполняется в тени Линкольн собор ), но общее мнение помещает рукопись в восточная Англия. Стивен Спектор осторожно пишет: «Лингвистические данные указывают на то, что кодекс был записан главным образом или исключительно писцами, обученными в Восточной Англии» (Spector, xxix)[3] Мередит более уверенно утверждает, что «Игра Мэри» происходит из Норфолка (Meredith, 6).[4] Однако, поскольку эклектичный характер MS. было признано, ученые не решались настаивать на том, чтобы все пьесы, скопированные в эту антологию, игрались в одном месте.
Дата
Дата «1468» появляется в руке главного писца в конце пьесы «Очищение» (f 100v). Таким образом, это самая ранняя возможная дата копирования текста. На основе диалектных свидетельств Спектор пришел к выводу, что пьесы не могут существовать раньше 1425 года, и на основании водяных знаков на бумаге, что бумага, используемая главным писцом, относится к периоду 1460–1477 годов. Возможно, опять же на основании бумаги, что Успенская пьеса, написанная отдельно другим писцом и прошитая в основной рукописи, была скопирована несколько раньше. Можно с уверенностью предположить, что файл MS. датируется второй половиной третьей четверти (ок. 1463–1475 гг.) 15 века. Это делает его самым старым MS. содержать большое количество библейских пьес. Хотя мы знаем, что с конца 14 века в других местах ставились пьесы, рукопись Йорка была написана в 1470-х годах. Таунли М.С. на рубеже XVI веков и во всех версиях пьес Честера после 1596 года.
Источники пьес
Большинство пьес, составляющих цикл N-Town, основаны (некоторые довольно незначительно) на Библии, в то время как другие взяты из римско-католических легенд, апокрифических источников и народных традиций. Парламент Небес основан только на одном стихе из псалма. В пьесах Мариан делается сильный акцент на раннем периоде жизни Девы Марии, а также на отношениях между ней и Иосифом (что в значительной степени играет на популярном средневековом старике с образцом более молодой жены). Пьеса «Суд над Марией и Иосифом» была определена как стилизация восточно-английской церковной судебной системы.
- Провозглашение Баннов
- Играть 1: Творчество Небес и Падение Мятежных Ангелов
- Игра 2: Создание мира и падение Адам и Ева
- Играть 3: Каин и Авель
- Играть 4: Ной наводнение
- Играть 5: Авраам Жертвоприношение Исаака
- Играть 6: Моисей и десять заповедей
- Игра 7: The Корень Джесси: Пророчества Спасителя
- Играть 8: Иоахим и Анна и Зачатие Марии
- Игра 9: Иоахим и Анна Представление Марии в Храме
- Игра 10: Женитьба Мэри и Джозеф
- Игра 11: Парламент на небесах и Благовещение (первая часть - дебаты между Четыре дочери Бога )
- Игра 12: Сомнение Иосифа по поводу Марии
- Игра 13: Посещение Мэри Элизабет
- Игра 14: Испытание Марии и Иосифа
- Игра 15: The Рождество
- Игра 16: The Благовещение и Посещение пастухов
- Игра 17: (Нет игры)
- Игра 18: The Поклонение волхвов
- Играть 19: The Очищение
- Играть 20: Избиение младенцев
- Играть 21: Христос и врачи в Храме
- Игра 22: The Крещение Христа
- Игра 23: Парламент в аду и Искушение в пустыне
- Играть 24: The Женщина взята в прелюбодеянии
- Игра 25: The Raising of Лазарь
- Игра 26: Первые Страсть играть: Люцифер и Иоанн Креститель; Заговор против Христа; Въезд в Иерусалим
- Игра 27: The Последний ужин
- Играть 28: Агония в саду и арест Христа
- Играть 29: Страсти Христовы: Хвастовство Ирода; Испытание до Анна И Caiphas
- Играть 30: Death of Иуда & Испытания перед Пилатом и Иродом
- Играть 31: Пилат Жена и второй суд перед Пилатом
- Игра 32: Процессия к Голгофа & Распятие Христа
- Игра 33: The Терзание ада
- Играть 34: Погребение Христа & Охрана Гробница
- Играть 35: The Terrowing of Hell, B; Явление Христа Марии; Пилат Берат воинов
- Игра 36: The Three Marys at the Могила Христа
- Игра 37: Явление Христа перед Мария Магдалина
- Игра 38: Явление Христа на Клеофа, Люк и Томас
- Играть 39: The Вознесение Христа и избрания Матиас
- Играть 40: Пятидесятница
- Играть 41: Успение Марии В рай
- Играть 42: Страшный суд
Редакции пьес
Некоторые недавно опубликованные выпуски пьес N-town включают:
- Игра N-Town: Коттон М.С. Веспасиан Д. 8. 2 тт. Эд. Стивен Спектор. Оксфорд: Опубликовано для Общества ранних английских текстов издательством Oxford University Press, 1991.
- Страстная игра из рукописи N-Town, изд. Питер Мередит. Харлоу: Лонгман, 1990
- Пьеса Марии из рукописи N-Town, изд, Питер Мередит. Харлоу: Longamn, 1987.
Также было опубликовано факсимиле рукописи из Британской библиотеки: Пьесы N-Town: факсимиле Британской библиотеки MS Cotton Vespasian D VIII. Эд. Питер Мередит и Стэнли Дж. Карл. Лидс: Школа английского языка Университета Лидса, 1977.
Рекомендации
- ^ "Средневековая английская драма" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 14 августа 2007 г.. Получено 26 июн 2008.
- ^ Введение в N-Town
- ^ Спектор, Стивен (ред). Игра N-Town. 2 тт. EETS S.S. 11–12, 1991; п. XXIX
- ^ Мередит, Питер (ред.). Игра Мэри (из N-Town). Лондон, Longmans, 1987; п. 6
внешняя ссылка
- Оригинальные тексты
- Введение в пьесы Александра Ф. Джонстон
- Модернизированные версии Стэнли Дж. Карл и Александра Ф. Джонстон
- Официальный сайт Lincoln Mystery Plays