Новеллизация - Novelization

Роман 1915 года по оригинальной пьесе 1904 года Питер и Венди

А новеллизация (или же романизация) это производная Роман который адаптирует историю произведения, созданного для другого носителя, такого как фильм, Сериал, комикс или же видео игра. Новеллизации фильмов были особенно популярны до появления домашнее видео, но продолжают иметь коммерческий успех в рамках маркетинговых кампаний для крупных фильмов. Они часто пишутся опытными писателями на основе раннего наброска сценария фильма и в сжатые сроки.

История и цель

Новеллизация 8 главы сериала Les Vampires (1915–16).

Романы фильмов начали выпускаться в 1910-х и 1920-х годах для немых фильмов, таких как Les Vampires (1915–16) и Лондон после полуночи (1927). Одним из первых романов-говорящих фильмов был Кинг конг (1933). Новеллизации фильмов были особенно прибыльными в 1970-е годы до этого. домашнее видео стал доступен,[1] поскольку в то время они были единственным способом повторно испытать популярные фильмы, кроме телеэфира или переиздания в кинотеатрах. Новеллизации Звездные войны (1977), Иностранец (1979) и Звездный путь: Кинофильм (1979) было продано миллионным тиражом.[2]

Первая видеоигра, которая была написана в романе, была Shadowkeep, в 1984 году.[3]

Даже после появления домашнего видео киноновелизы остаются популярными с адаптацией Годзилла (2014) включены в Нью-Йорк Таймс Список лучших продавцов для массового рынка книг в мягкой обложке. Это объясняется тем, что эти романы нравятся фанатам: около 50% новелл продаются людям, которые смотрели фильм и хотят исследовать его персонажей дальше или восстановить тот энтузиазм, который они испытали при просмотре фильма.[2] Таким образом, фильм - это тоже своего рода реклама своей новеллизации.[4] И наоборот, новеллизации фильмов помогают привлечь внимание к будущим фильмам, выступая в качестве звена в маркетинговой цепочке фильма.[5]

По оценкам издательской индустрии, около одного-двух процентов аудитории фильма купят его новеллу. Это делает эти относительно недорогие произведенные работы коммерчески привлекательным предложением в случае блокбастер кинофраншизы. Увеличивающемуся числу ранее признанных романистов, берущих свои работы, приписывают эти произведения, получившие «патину респектабельности» после того, как они ранее игнорировались в литературных кругах как производные и простые товары.[6]

Варианты

Фильм

Автор новеллы должен умножить 20 000–25 000 слов в сценарий минимум на 60 000 слов.[4] Писатели обычно добиваются этого, добавляя описание или самоанализ.[5] Более того, амбициозных писателей заставляют работать над переходами и персонажами только для того, чтобы достичь «более достойного прозы формата». Иногда «романизатор» придумывает новые сцены, чтобы придать сюжету «дополнительное измерение», если им это позволено.[7] Издатели стремятся размещать новеллы в магазинах до того, как фильм будет выпущен, а это означает, что обычно необходимо основывать новеллизацию на сценарии, а не на законченном фильме.[8] Возможно, потребуется инсайдер, чтобы определить, не отличается ли новеллизация непреднамеренно от окончательно выпущенного фильма, поскольку она основана на более ранней версии, которая, возможно, включала в себя удаленные сцены.[1] Таким образом, новеллизация иногда уже представляет материал, который позже появится в режиссерская версия.[9] В некоторых случаях отдельные романы одного и того же фильма написаны для публикации в разных странах, и они могут быть основаны на разных черновиках сценария, как это было очень ясно в случае американских и британских романов фильма. Козерог.[10] Сценаристы выбирают разные подходы к обогащению сценария. Дьюи Грэма Гладиатор, например, включены исторические справочные сведения. Шон Хатсон отказался писать новеллизацию Змеи на самолете потому что он нашел исходный материал слишком "плохим".[11] Все еще Криста Фауст принял и заполнил страницы, придумав подробные биографии некоторых из ранее убитых пассажиров. Затем ее хвалили за то, что она представила «полных трехмерных персонажей».[9]

Если фильм основан на романе, оригинальный роман обычно переиздается с обложкой, основанной на афише фильма.[12] Если кинокомпания, владеющая правами на фильм, желает опубликовать новеллизацию, компания должна в первую очередь обратиться к автору, обладающему «отдельными правами». Писатель имеет эти права, если он предоставил исходный материал (или добавил к нему значительный творческий вклад) и, кроме того, получил должное признание.[13]

Существуют также новеллы, в которых сам фильм основан на оригинальном романе: писатель и сценарист. Кристофер Вуд написал новеллизацию фильма о Джеймсе Бонде Шпион, который меня любил. Хотя Роман Иэна Флеминга 1962 года все еще был доступен в книжных магазинах, его история не имела ничего общего с фильмом 1977 года. Во избежание путаницы новеллизация Вуда называлась Джеймс Бонд, шпион, который меня любил.[14] Этот роман также является примером того, как сценарист пишет свой собственный сценарий. Звездные войны: Из приключений Люка Скайуокера был опубликован под названием Джордж Лукас но его сценарий был написан плодовитыми соединение писатель Алан Дин Фостер.[15]

У редакторов, ищущих писателя, разные проблемы. Для начала переписывание скриптов не редкость. Сценарий к фильму 1966 года Скромность Блэз например был переписан пятью разными авторами.[16] Писатель или доктор сценария Ответственный за так называемую «финальную» версию не обязательно должен быть художник, который внес первоначальную идею или большую часть сцен. Лоскутный характер сценария фильма может даже усугубиться, потому что режиссер фильма, главное действующее лицо или консультант доктор сценария делает переписывание во время съемки. Приобретающий редактор, который намеревается нанять одного из указанных сценаристов, должен учитывать, что первые сценаристы больше не знакомы с текущим проектом или уже не работают над сценарием другого фильма. Не все сценаристы доступны, готовые работать за меньшие деньги, чем те, которые можно заработать на сценариях фильмов, и способные вовремя представить необходимое количество прозы. Даже если это так, все еще существует проблема романов с сомнительной репутацией.[17] Международная ассоциация журналистов по связям со СМИ признает, что, заявив, что их ремесло осталось «в значительной степени непризнанным».[18]

В некоторых романах стирается грань между новеллизацией и оригинальным романом, лежащим в основе экранизация. Артур Кларк предоставил идеи для Стэнли Кубрик с 2001: Космическая одиссея. На основе его собственного короткие истории и его сотрудничество с Кубриком во время подготовки и создания этого экранизация он написал новеллизация одноименного фильма что ценится фанатами, потому что в фильме мало экспозиция, и новеллизация заполняет некоторые пробелы. Дэвид Моррелл написал роман Первая кровь о Джон Рэмбо, что привело к одноименная экранизация. Хотя Рэмбо умирает в конце своей первоначальной истории, Моррелл пункт в его договор при условии, что он оставался «единственным человеком, который мог писать книги о Рэмбо». Это окупилось для него, когда кинопродюсеры изменил концовку и решил продолжение. Дэвид Моррелл согласился провести новеллизацию и договорился о беспрецедентных свободах, которые привели к столь же беспрецедентному успеху, когда его книга вошла в рынок. Нью-Йорк Таймс Список лучших продавцов и пробыл там шесть недель.[5]

Саймон Тамплиер или же Джеймс Бонд являются примерами медиа-франшизы которые были популярны на протяжении не одного поколения. Когда художественный фильм Святой был выпущен в 1997 создатель этого персонаж (Лесли Чартерис ) умер уже четыре года назад. Следовательно его новеллизация должен был быть написан другим автором. Ян Флеминг с другой стороны, были официальные преемники, написавшие современный «Пост-Флеминг». Романы о Джеймсе Бонде. Во время его пребывания в должности Джон Гарднер был выбран для написания романа Лицензия на убийство[19] в 1989 а также новеллизация Золотой глаз[20] в 1995. Джон Гарднер нашел своего преемника в Раймонд Бенсон[21] который написал помимо нескольких оригинальных романов о Бонде три новеллизации, включая Мира мало.

Комиксы

Хотя комиксы, такие как сериал Иллюстрированная классика часто предоставляли адаптации романов, романы комиксов относительно редки.[22]

Видеоигры

Видеоигры романизированы так же, как и фильмы. В то время как геймеры могут наслаждаться игрой в определенную сцену действия в течение нескольких часов, покупателям новеллизации может скоро надоесть, если они просто прочитают о такой сцене. Следовательно, писателю придется сократить действие.[7]

Авторы

Сценаристы-новеллы часто также являются опытными писателями-оригиналами, а также поклонниками произведений, которые они адаптируют, что помогает им брать на себя комиссионные, которые обычно компенсируются относительно невысокой фиксированной оплатой. Алан Дин Фостер, например, сказал, что как фанат: «Я должен сделать свою режиссерскую версию. Мне нужно исправить научные ошибки, я должен увеличить персонажей, если была сцена, которая мне особенно понравилась, я должен был сделать больше, и у меня был неограниченный бюджет. Так что это было весело ».[2]

Навыки письма особенно необходимы в сложных ситуациях, типичных для написания новелл для популярных СМИ, таких как отсутствие доступа к информации о фильме, изменения сценария в последнюю минуту и ​​очень быстрое выполнение работ. Макс Аллан Коллинз, например, пришлось написать новеллизацию На линии огня через девять дней.[2]

Хотя новеллы, как правило, имеют низкий престиж и часто рассматриваются как «халтура»,[2] несколько признанных критиками литературных авторов написали романы, в том числе Артур Колдер-Маршалл,[23] Уильям Коцвинкль[24] и Ричард Элман.[25] Автор бестселлеров Кен Фоллетт В начале своей карьеры также написал новеллу.[26] Будучи все более и более прерогативой ранее признанных писателей, связанное письмо все еще имеет недостатки, с точки зрения писателей, в виде скромной оплаты, сжатых сроков и отсутствия права собственности на созданную интеллектуальную собственность.[6]

В Международная ассоциация писателей-журналистов - американская ассоциация, целью которой является признание авторов адаптированных и художественная литература. Ежегодно он вручает награды «Писцы» в категориях, включая «лучший адаптированный роман».[2]

Сериал

В «Докторе Кто» были романы, в частности, из эпохи его оригинальной серии, изданной Target Books.

Эпизоды Звездный путь были адаптированы в рассказы известного писателя-фантаста Джеймс Блиш. Каждый том рассказов включал в себя несколько переработок рассказов. Алан Дин Фостер позже адаптирует последующие меры мультсериал в Журнал Звездного Пути серии.

Мел Гилден написал романы о Беверли-Хиллз, 90210, объединив три серии в одну книгу. Как он объяснил, такой подход требовал от него поиска совместных сюжетная арка.[17]

Комиксы

В начале 1970-х Ли Фальк спросил Издательство Эйвон доставлять Призрачные романы на основе одноименный комикс. Фальк работал над романизациями самостоятельно и в сотрудничестве. Спор о том, как ему будут зачислены, привел к прекращению сериала.[27]

Питер О'Доннелл, который написал сценарий Скромность Блэз комикс, позже написанные романы с персонажем, не основанные непосредственно на рассказах, представленных в полосах.

Видеоигры

Мэтт Форбек стал писатель романов основан на видеоиграх после того, как он «писал книги о настольных ролевых играх более десяти лет».[28] Он также работал дизайнером видеоигр.

С. Д. Перри написал серию романов по мотивам Обитель зла видеоигры и добавлены врезки в новеллизации, охватывающие все основные заголовки серии вплоть до Resident Evil Zero.

Эрик Найлунд представил новую концепцию романа, когда представил трилогию, состоящую из приквел названный Halo: Падение Предела, настоящая новелла под названием Halo: Первый удар и продолжение названный Halo: Призраки оникса.

Раймонд Бенсон романизировал оригинал Metal Gear Solid в 2008 году и его продолжении Metal Gear Solid 2: Сыны свободы, пока Проект Ито написал новеллизацию на японском языке Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots также в 2008 году (с английской адаптацией, позже опубликованной в 2012 году). Ито был настроен на написание новелл о Metal Gear Solid 3: Пожиратель змей и Metal Gear Solid: Мирный ходок, но его смерть в 2009 году привела к тому, что эти проекты были переданы Без битов автор Сатоши Хасэ и новый писатель по имени Хитори Нодзима (псевдоним Кендзи Яно) соответственно.[29] Нодзима продолжал писать Metal Gear Solid: Вещество (альтернативная новелла из двух частей оригинала Metal Gear Solid и Metal Gear Solid 2), а также новеллизации Metal Gear Solid V: Призрачная боль и Death Stranding (игра, для которой он помог написать сценарий).

Осиротевшие романы

В некоторых случаях обычный роман может быть основан на не снятом сценарии. Ян Флеминг 1961 год Джеймс Бонд Роман Громовой шар был основан на сценарии, который он написал в соавторстве; в этом случае его сотрудники впоследствии подали в суд за плагиат.[30]

Роман Питера О'Доннелла Скромность Блэз была новеллизацией сценария отказанного фильма. В данном случае создатель главного героя написал сценарий самостоятельно. Но позже другие авторы меняли первоначальный сценарий О'Доннелла снова и снова, пока от оригинала не осталось всего одно предложение.[16][31][32] Роман вышел на экраны за год до фильма и, в отличие от фильма, имел сиквелы.

Фредерик Форсайт роман 1979 г. Альтернатива дьявола был основан на написанном им неоснятом сценарии.[33]

Иногда выпускается новелла, хотя фильм так и не был снят. Гордон Уильямс написал сценарий и новеллу для продюсера Гарри Зальцман заброшенный фильм Микронавты.[34]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Джонс, Дж. Р. (18 ноября 2011 г.). «Вы видели фильм - теперь напишите книгу». Читатель Чикаго. Получено 28 марта, 2013.
  2. ^ а б c d е ж Зюскинд, Алекс (27 августа 2014). «Да, люди все еще читают новеллы из фильмов ... и пишут их тоже». Ярмарка Тщеславия. Получено 28 августа 2014.
  3. ^ Дэвид Куцис: Интервью GameSpy - Алан Дин Фостер. Письменная игра, август 2000 г. В архиве 2008-01-03 на Wayback Machine.
  4. ^ а б Кобель, Питер (1 апреля 2001 г.). "Для некоторых фильм - это просто набросок книги". Нью-Йорк Таймс.
  5. ^ а б c "Дэвид Моррелл о Рэмбо". Архивировано из оригинал 28 сентября 2013 г.. Получено 28 марта, 2013.
  6. ^ а б Альтер, Александра (4 января 2015 г.). «Популярные сериалы и фильмы сохраняют свою актуальность как романы». Нью-Йорк Таймс. Получено 18 января 2015.
  7. ^ а б "Связанная жизнь Раймонда Бенсона". Архивировано из оригинал 14 июня 2015 г.. Получено 1 февраля, 2011.
  8. ^ Эллисон, Дебора (2007). «Кино / Принт: Новеллы и Козерог». M / C журнал. 10 (2). Получено 15 ноября 2020.
  9. ^ а б «Змеи на самолете». Получено 28 марта, 2013.
  10. ^ Эллисон, Дебора (2007). «Кино / Принт: Новеллы и Козерог». M / C журнал. 10 (2).
  11. ^ "Фильм к адаптации книги". Получено 28 марта, 2013.
  12. ^ Барри, Рик (12 февраля 2012 г.). «Рецензия: новеллизация Диснея Джона Картера».
  13. ^ «Театральное обособленное право». Гильдия писателей Америки, Запад. Архивировано из оригинал 11 февраля 2013 г.. Получено 13 апреля, 2013.
  14. ^ Бриттон 2005, п. 149.
  15. ^ Буш, Дженна (25 мая 2011 г.). "Интервью с Аланом Дином Фостером, автором фильма" Спасение Терминатора: официальная новелла ". Получено 13 апреля, 2013. Джордж написал сценарий, я написал новеллу, Джордж проверил результат, и Дель Рей опубликовал его.
  16. ^ а б «Кино и ТВ». Обложки книг Скромность Блейза. Архивировано из оригинал 16 мая 2012 г.. Получено 28 марта, 2013. Сценарий Питера О'Доннелла был переписан пятью разными авторами, пока от оригинала не осталась только одна строчка.
  17. ^ а б Гилден, Мел. "Являются ли новеллы отбросами литературы?". Архивировано из оригинал 1 декабря 2008 г.. Получено 28 марта, 2013.
  18. ^ "Что такое встроенный писатель?". Получено 28 марта, 2013.
  19. ^ "Лицензия на убийство". Получено 28 марта, 2013.
  20. ^ "Золотой глаз". Получено 28 марта, 2013.
  21. ^ "Гарднер, Бенсон и Бонд". 26 января 1995 г.
  22. ^ Гриффин, Боб; Гриффин, Джон (5 декабря 1999 г.). «Сын Призрака (1944–1946)». Глубокий лес.
  23. ^ Pringle 1998, п. 119.
  24. ^ Гамильтон и Джонс 2009, п. 198.
  25. ^ Шацки и Тауб 1997, п. 79.
  26. ^ Тернер 1996, п. 172.
  27. ^ "Ли Фальк: Отец Призрака". Получено 28 марта, 2013.
  28. ^ Форбек, Мэтт (22 июля 2010 г.). «Как написать роман». Эскапист.
  29. ^ Kojima Productions [@ KojiPro2015_EN] (13 июня 2016 г.). «Просто чтобы вы знали:« Хитори Нодзима », имя которого указано в конце трейлера, на самом деле наш друг Кенджи Яно» (Твитнуть) - через Twitter.
  30. ^ «Кевин МакКлори, Джек Уиттингем и Ян Флеминг». Получено 28 марта, 2013.
  31. ^ "Скромность Блэз Мелочи". TCM. Получено 28 марта, 2013.
  32. ^ "Скромность Блэз Мелочи". IMDB. Получено 28 марта, 2013.
  33. ^ Натан, Пол С. (1975). «Права и разрешения». Publishers Weekly. 207 (Часть 2): 28.
  34. ^ анонимный (сентябрь 1977 г.). «Биты и кусочки». Starlog (8): 16, 30.

Процитированные работы

  • Бриттон, Уэсли Алан (2005). Помимо Бонда: шпионы в художественной литературе и кино. Praeger. ISBN  0-275-98556-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Гамильтон, Джефф и Джонс, Брайан (2009). Энциклопедия американской популярной художественной литературы. Факты о файле. ISBN  978-0-8160-7157-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Прингл, Дэвид (1998). Сент-Джеймс Путеводитель для писателей ужасов, призраков и готических писателей. Сент-Джеймс Пресс. ISBN  1-55862-206-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Шацки, Джоэл и Тауб, Майкл, ред. (1997). Современные еврейско-американские романисты: биокритический справочник. Гринвуд Пресс. ISBN  0-313-29462-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Тернер, Ричард Чарльз (1996). Кен Фоллетт: верный товарищ. Гринвуд Пресс. ISBN  0-313-29415-1.CS1 maint: ref = harv (связь)

дальнейшее чтение

внешняя ссылка