Павликийский диалект - Paulician dialect
В Павликийский диалект это болгарский диалект родопской группы Рупские диалекты. На павликийском диалекте говорят около 40 000 человек, почти все из них Католики-болгары, в районе Раковски в южной Болгарии и Свиштов на севере Болгария. Язык Банатские болгары, болгарские католики-мигранты конца 17 века в Банат, фонологически и морфологически идентичен павликийскому диалекту (Банатский болгарский язык ).
Однако в результате его трехвекового отделения от стандартного болгарского языка и его тесного взаимодействия с Немецкий и Венгерский Банатский болгарский заимствовал ряд заимствований, отсутствующих в стандартном болгарском языке, и в хорватском латинском алфавите, и поэтому в настоящее время считается одной из трех литературных форм современного болгарского языка. Павликийский диалект почти полностью окружен Центрально-балканский диалект. Он сохраняет многие архаичные характеристики и, таким образом, представляет собой более раннюю стадию развития родопских диалектов. Другие бывшие павликиане - "ловечские помаки" в северной Болгарии говорят на Галатский диалект, который охватывает регионы сел: Галата, Градешница, Булгарский Извор, Кирчево (Помашка Лешница), Добревцы, Румянцево (Бласничево).[1]В прошлом этот диалект охватывал области Плевен, Луковит, Бяла-Слатина и Тетевен.[2]
Фонологические и морфологические характеристики
- Широкий е (æ) для старославянского языка ять во всех позициях и независимо от характера следующего слога: бæл / бæли по сравнению с формальным болгарским бял / бели (белый). Однако широкое е начало уступать место ɛ, как в формальном языке
- Слияние Старославянский большой юс ѫ, маленький юс ѧ, ь и ъ в ъ (ə) в ударном слоге и в слегка сокращенный а в безударный слог: къшта (как в формальном болгарском - дом), кл҄ътва [3] по сравнению с формальным болгарским клетва (клятва), гл҄ъдам по сравнению с формальным болгарским гледам (Я смотрю)
- Редукция ударных широких гласных / ɛ / и / ɔ / в их узкие аналоги /я/ и / u /, то есть развитие, которое прямо противоположно сокращению гласных в Балканские диалекты: тибе по сравнению со стандартным болгарским тебе (ты), жина по сравнению со стандартным болгарским жена (женщина)
- Следы древнеболгарского ы (ɨ): сын по сравнению с формальным болгарским син (синий). Архаическая черта, как (ɨ) считается оригинальным произношением старославянского ы
- Отдельные случаи перехода стрессового я или же (ɨ) в (ɨ) или же ə: объчай по сравнению со стандартным болгарским обичай (обычай) [ср. русский обычай, Польский обыкновенный]
- Переход безударного я в ə: шъроко по сравнению со стандартным болгарским широко (широкий)
- Больше согласных депалатализаций, чем в остальных диалектах рупского и даже в стандартном болгарском: молъ по сравнению со стандартным болгарским мол҄ъ (Я спрашиваю)
- Переход х (Икс) перед согласным и в конце слова на полусогласный й (j): тейно по сравнению со стандартным болгарским техно (их)
- Отдельный определенный артикль: -ът, -та, -то, -те
О других фонологических и морфологических характеристиках, характерных для всех рупских или родопских диалектов, см. Рупские диалекты.
Источники
Милетич, Любомир: Нашите павликяни. Нови документи по миналото за нашите павликяни. Павликянско наречие. , СбНУК, София, 1910 - 1911.
Стойков, Стойко: Българска диалектология, Акад. изд. «Проф. Марин Дринов», 2006 г. [1]
Эдуард Селиан: Le dialect Paulicien, В: Труды Пятой Международной конференции по армянской лингвистике, Университет Макгилла, Монреаль, Квебек, Канада, 1995. Издатель: Caravan books, Делмар, Нью-Йорк, 1996, 408 стр.
Рекомендации
- ^ Иванов, Й. Българска диалектология. Пловдивско Университетско Издателство «П. Хилендарски ». Пловдив, 1994 г., с. 80 (Иванов, Дж. Болгарская диалектология. Издательство Пловдивского университета «П. Хилендарский». Пловдив, 1994, стр. 80).
- ^ Байчев, Б. Селото, градът и езикът в Ловешкия край. Университетско издателство «Св. Кл. Охридски ». София, 1996, с. 645. (Байчев Б. Деревня, город и язык в Ловечском районе. Университетское издательство «Св. Кл. Охридского», София, 1996, стр. 645).
- ^ Диакритический знак ◌҄ означает палатализацию.