Банатские болгары - Banat Bulgarians
Болгарские населенные пункты в Банате Болгарское население Город или город | |
Всего населения | |
---|---|
Румыния: 6,468 (2002)[1] 12000 (оценка)[2] Сербия: менее 1658 (2002)[3] 3000 (оценка)[2] | |
Регионы со значительным населением | |
Банат (Румыния, Сербия ), Болгария, в меньшей степени Венгрия, Соединенные Штаты | |
Языки | |
Банат Болгарский, общий болгарский | |
Религия | |
Преимущественно Римский католицизм | |
Родственные этнические группы | |
Болгары |
Часть серия на |
Болгары Българи |
---|
Культура |
По стране |
Подгруппы |
Религия |
Язык |
Другой |
|
В Банатские болгары (Банат Болгарский: Палчене или же Banátsći Balgare; общий болгарский: Банатски българи, романизированный: Banatski Balgari; румынский: Bulgari bănățeni; сербский: Банатски Бугари / Банатски Бугари), также известный как Болгарские католики и Болгары павликиане или просто как Павликиане,[4] являются отличными болгарский группа меньшинств, которая с Чипровецкое восстание в конце 17 века начали селиться в районе Банат, которым тогда правили Габсбургов и после Первая Мировая Война был разделен между Румыния, Сербия, и Венгрия. В отличие от большинства других болгар, они Римский католик по вероисповеданию и происходят из групп Павликиане (кто стал католицизированным) и католики из современных северных и северо-западных Болгария.[5]
Банатские болгары говорят на отличительной кодифицированной форме восточно-болгарского языка. просторечный с большим количеством лексический влияние других языков баната. Хотя сильно культивируется Паннонский регион (удаленный от материковой части Болгарии), они сохранили свою болгарскую идентичность;[6] однако они считают себя болгарами среди других этнических групп, но идентифицируют себя как павликиан по сравнению с этническими болгарами.[4][5]
Личность
Этническая группа в научной литературе называется банатскими болгарами, болгарами римскими католиками, болгарами павликами или просто павликами (Павличани или же Павликиджани с диалектическими формами Палчани, Пальчене, Палкене). Последний этноним используется членами группы как самоидентификация (будучи эндонимом) и для выражения «я / мы», которое противопоставляется «вам» болгарского этнонима (экзоним). Их болгарская идентификация непоследовательна и скорее используется по сравнению с другими этническими группами.[4][5] По словам Благовеста Нягулова, между общинами существовали различия в самоназвании. В Румынии, в селе Дудештий Вечи преобладал павликийский этноним, а в Винга булгарский этноним, потому что в последнем была смесь болгарских общин из разных регионов. До середины ХХ века развивалась идея болгарского этнического национализма и согласно ей преобладал болгарский этноним с промежуточным решением «болгары-павликиане». Поскольку литература и язык сообщества основаны на Павликийский диалект и Латинский алфавит это способствовало принятию болгарского литературного языка и Кириллица. В 1990-х годах снова возникли споры о том, являются ли они особой группой или частью болгарского национального, культурного и языкового единства. С другой стороны, в Сербии община не имела отношения к такому политическому влиянию и была принята павликанским этнонимом, и только с 1990-х годов стала более контактировать с другими болгарскими общинами и учреждениями. Согласно исследованию Нягулова 1999 года, люди считают себя частично болгарским этносом, но не на индивидуальном уровне, а только сообществом, которое характеризуется католической верой, определенной литературой и языковыми практиками, а также элементами традиционного материального наследия и духовного культура.[5]
История
Происхождение и миграция к северу от Дуная
Происхождение болгарской римско-католической общины связано с Павликианство, средневековое христианское движение из Армения и Сирия члены которого между 8 и 10 веками прибыли в регион Фракия, затем контролируется Византийская империя.[7] У них была религиозная свобода до 11 века, когда большинство из них были обращены в официальную государственную веру через Алексиос I Комнин.[7] На протяжении веков они начали ассимилироваться с болгарами, но так и не приняли полностью Православная Церковь, живущие с особыми традициями.[7] В Римско-католические боснийские францисканцы в конце 16 - начале 17 века удалось обратить их в католицизм.[5][7] Считается, что банатская болгарская община образовалась из двух групп в разных регионах; один из миссионерской деятельности Римско-католической церкви в 17 веке среди торговцев и ремесленников из Чипровцы, не только павликийского происхождения, как включено «Саксонские» горняки среди прочего,[8][9] и др. из павликанских крестьян деревень из Свиштов и Никополь муниципалитеты.[5]
В 1688 году члены общины организовали неудачный Чипровецкое восстание против Османский правление Болгарии.[10][8] Восстание было подавлено,[11] из-за организационных недостатков и прекращения Австрийский наступление против османов. Около 300 семей выживших католиков бежали к северу от Дунай к Oltenia, изначально заселяя Крайова, Рымнику-Вылча, и другие города, в которых существующие права были подтверждены Валашский Принц Константин Бранковяну.[12] Некоторые переехали на юго-запад Трансильвания, основав колонии в Винну де Жос (1700) и Дева (1714) и получение таких привилегий, как гражданские права и освобождение от налогов.[13]
После того, как Олтения была занята Габсбургская монархия в 1718 г.[12] статус болгар в регионе снова улучшился, поскольку императорский указ 1727 года предоставил им те же привилегии, что и их колониям в Трансильвании. Это привлекло еще одну волну миграции болгарских католиков, около 300 семей из бывших павликанских деревень в центральной части северной Болгарии. Они поселились в Крайове между 1726 и 1730 годами, но не получили таких же прав, как колонисты из Чипровцев.[14] В Габсбургов были вынуждены уйти из Олтении в 1737 году в результате новой войны с Османской империей. Болгары бежали от этой новой османской оккупации и поселились в контролируемом Австрией Банате на северо-западе. Австрийские власти,[15] позволил 2000 человек основать села Stár Bišnov в 1738 г. и около 125 семей Винга в 1741 г.[16][17] В 1744 г. указом Мария Тереза Австрийская снова подтвердили свои привилегии, полученные в Олтении.[18]
Австрийское и венгерское правление
Около сотни павликанцев из области Свиштов и Никополь мигрировал в Банат с 1753 по 1777 год.[19] Существующее болгарское население, особенно из Стара Бишнова,[16] быстро распространился по региону с конца 18 до второй четверти 19 века. Они поселились примерно в 20 деревнях и городах в поисках лучших экономических условий, особенно в поисках пахотных земель. К таким колониям относятся колонии в Модош (1779), Конак и Стари Лец (1820), Бело Блато (1825), Bréšća, Dénta, и Банатский двор (1842), Telepa (1846), Скореновац (1866), и Иваново (1866-1868).[16][20]
После поселения банатские болгары начали заботиться о своих образование и религия. В Необарокко церковь в Старе Бишнове был построен в 1804 году, а внушительный Неоготика церкви в Винге в 1892 году. До 1863 года банатские болгары владели литургии в латинский и «Иллирический». Иллирик был порождением хорватский которые распространились в общинах до того, как они мигрировали в Банат. Однако с их культурным возрождением в середине 19 века в церкви постепенно вводился их диалект. Возрождение также привело к выпуску их первых напечатанный книга, Manachija kathehismus za katolicsanske Paulichianeв 1851 году. В 1860 году (официально в 1864 году) слово «иллирический» было заменено в образовании на банатский болгарский. В 1866 году Джозу Рилл систематизировал диалект в своем эссе. Bálgarskotu pravopisanj.[21] После Ausgleich 1867 г. венгерские власти постепенно усилили Мадьяризация Баната. До того как Первая Мировая Война они наложили Венгерский как основной язык обучения.[22]
Межвоенный румынский и сербский Банат
После Первая Мировая Война, Австро-Венгрия был распущен, и Банат был разделен между Румынией и Сербией. Большинство банатских болгар стали гражданами Королевство Румыния, но многие попали внутрь Королевство Югославия. В Великая Румыния идентичность банатских болгар была выявлена в переписи населения и в статистике.[23] Основной язык обучения изменен на румынский и болгарские школы были национализированы. В румынской книге по географии 1931 года болгары в графстве Тимиш-Торонталь описываются как «иностранцы», а их национальная одежда «не такая красивая», как румынская.[24] но в целом к банатским болгарам относились более благосклонно, чем к более многочисленному православному болгарскому меньшинству в межвоенной Румынии.[25]
Королевство Югославия отрицало существование болгарского меньшинства, будь то в Вардар Бановина, то Западные Запределья, или Банат. Официальная статистика после Первой мировой войны не дает данных о численности банатских болгар.[26] По сравнению с православными болгарами в Югославии, к банатским болгарам югославские власти относились лучше.[27] несмотря на то что Сербо-хорватский был единственным языком обучения.[28]
В 1930-е годы банатские болгары в Румынии вступили в период культурного возрождения, возглавляемого такими фигурами, как Иван Ферменджин, Антон Лебанов и Кароль Телбис (Тельбизов).[29] Эти новые культурные лидеры подчеркнули болгарскую идентичность за счет идентификации как павликиан и католиков, установив контакты с болгарским правительством и другими болгарскими общинами в Румынии, особенно в Добруджа. Органами этого возрождения была газета. Banatsći Balgarsći Glasnić (Банат Болгарский Голос),[29] выпущенный в период с 1935 по 1943 год, а ежегодный Banatsći balgarsći календарь (Банатский болгарский календарь), выпущенный с 1936 по 1940 год. Планировалось отметить 200-летие поселения в Банате, которое было самым значительным проявлением банатских болгар того периода. Он был частично испорчен румынскими властями, но по-прежнему привлекал большое внимание интеллигенции Болгарии.[30] Болгарская аграрная партия, часть Национальная крестьянская партия, была основана в 1936 году по инициативе Кароля Тельбизова и доктора Кароля Манжова из Стар Бишнова,[31] с Петаром Телбишем в качестве председателя,[32] и Болгарское национальное общество в Банате, также возглавляемое Телбишем, было создано в 1939 году.
Болгария и Югославия улучшили свои отношения в 1930-х годах, что привело к косвенному признанию банатского болгарского меньшинства югославским правительством. Тем не менее, возрождение Баната в Болгарии было гораздо менее заметным в сербском Банате. Болгарское население Баната в Югославии лишь частично пострадало от работы Тельбизова, Лебанова и других деятелей культуры в румынском Банате.[33]
Эмиграция в Венгрию, США и Болгарию
Некоторые банатские болгары снова мигрировали, в основном в Венгрию и Соединенные Штаты. По болгарским данным за 1942 год, в Венгрии проживало 10 000 банатских болгар, в основном в крупных городах, но это число, скорее всего, завышено.[34] как ассимилировались в сербской общине.[35] Члены болгарской общины Банат в Венгрии включают несколько депутатов национальное собрание, например, Петар Доброслав, чей сын Ласло Доброслав (Ласло Болгар) был дипломатом, и Георгий Вельчов.[36]
Вовремя Межвоенный период, болгарские общины Баната в Румынии были одними из тех, кто пережил самую большую эмиграцию в США, особенно в 1920-х и 1930-х годах.[37] Организованная болгарская община была создана в Одинокий волк, Оклахома, где банатские болгары были в основном земледельцами.[38]
Значительное количество банатских болгар вернулось в Болгарию с 1878 года, получив название «баначаны» («банатские»).[10][5] Они основали несколько деревень в Плевенская область, Врацкая губерния и Велико Тырновская область и получил льготы по закону 1880 г. на заселение незаселенных земель. Они внедрили в страну передовые сельскохозяйственные технологии и в полной мере применили свой сельскохозяйственный опыт. Их религиозная жизнь частично определялась столкновениями между доминирующим восточным православием и католицизмом меньшинства, а также культурными конфликтами с другими римско-католическими общинами, с которыми они жили в нескольких деревнях, такими как банатские швабы и болгарские павликиане из Ильфов.[39] Эта миграция будет окончательной, хотя некоторые вернулись в Банат.[5]
Вторая мировая война и позже
Накануне Вторая Мировая Война, авторитарный режим Кэрол II Румынии и фашист правительство под Ион Антонеску широко дискриминировали болгарское меньшинство в румынском Банате. Болгары часто лишались собственности и земли, подвергались антиболгарской пропаганде, и их деревни были вынуждены укрывать румынских и Арумынский беженцы из Северная Трансильвания и Южная Добруджа.[40]
В мае 1941 года болгары в румынском Банате способствовали освобождению этнических болгарских военнопленных из Югославская армия, захваченный Ось, из лагеря близ Тимишоары. Общаясь с болгарским государством, банатские руководители Болгарии во главе с Антоном Лебановым договорились об освобождении пленных и их транспортировке в Болгарию по примеру освобождения пленных венгерских солдат из югославской армии. Они временно разместили этих болгар из Вардар Македония и сербский Банат и накормил их, пока их не увезли в Болгарию.[41]
Сербский Банат был завоеван нацистская Германия 12 апреля 1941 г. и большую часть войны был оккупирован.[42] В конце 1942 года немецкие власти разрешили создание классов болгарского меньшинства в сербских школах в Иваново, Скореновце, Конаке, Бело Блато и Яше Томич.[43] Однако внезапное изменение хода войны и уход Германии из Баната вынудили прекратить обучение на болгарском языке после 1943–44 учебного года.[44]
После войны банатскими болгарами в Румынии и Югославии правили коммунист режимы. В румынском Банате некоторые были депортированы в Бэраганские депортации в 1951 г., но большинству из них разрешили вернуться в 1956–57.[45] Болгарская школа была основана в Дудештий Вечи в 1948 году и в Винге в 1949 году. Другие последовали в Брештеа, Колония Болгарэ и Дента, но они были на короткое время закрыты или объединены с румынскими школами после 1952 года, и болгарский язык оставался факультативным предметом.[46]
В Конституция Румынии 1991 г. позволил болгарам в румынском банате представительство в парламенте через партию меньшинства Болгарский союз Банат - Румыния (Balgarskotu družstvu ud Banát - Румыния), ранее руководил Кароль-Матей Иванцов, а с 2008 года - Никола Миркович,[47] а болгарский язык оставался факультативным предметом в школах.[48] В послевоенной Югославии существование банатского болгарского меньшинства было официально признано, но им не были предоставлены те же права, что и большее болгарское меньшинство в восточной Сербии. В отличие от других меньшинств в Воеводине, им не разрешалось получать образование на их родном языке, только на сербохорватском.[49]
Язык
Южнославянские языки и диалекты | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Западный южнославянский
| ||||||
Переходные диалекты
| ||||||
Народный язык болгар Баната можно классифицировать как Павликийский диалект восточно-болгарской группы. Типичная особенность - гласная «ы» (* y), которая может занимать этимологическое место или заменять «i».[2] Другими характерными фонологическими особенностями являются рефлекс «ê» (широкое «e») Старославянский ять и сокращение «o» до «u», а иногда и «e» до «i»: Puljé вместо того столб ("поле"), Sélu вместо того село ("поселок"), угништи вместо того Огниште ("камин").[2] Еще одна характерная особенность - палатализация конечных согласных, что характерно для других Славянские языки, но встречается только в нестандартных диалектах болгарского (болгарского логово ("день") звучит и записывается как denj).[50]
Лексически язык заимствовал много слов из таких языков, как Немецкий (такие как капля из Draht, "провод"; ганг из Банда, «прихожая, коридор»), венгерский (Вилань из виллани, "электричество"; Mozi, "кино"), сербохорватский (Stvár из Ствар, "предмет, материя"; Ráčun из рачун, "аккаунт") и румынский (Шединца из edință, "конференция")[51] из-за тесных контактов с другими народами многонационального Баната и религиозных связей с другими римско-католическими народами. Банат Болгарский также имеет некоторые старые заимствования из Османский Турецкий[52] и Греческий, который он разделяет с другими болгарскими диалектами (например, Hirgjén с турецкого Ergen, «неженатый, холостяк»; торговец с греческого τριαντάφυλλο триантафилло, "Роза").[53] Заимствованные слова составляют около 20% словарного запаса банатского болгарского языка.[50][52] Имена некоторых банатских болгар также находятся под влиянием венгерских имен, так как Венгерский (восточный) порядок имен иногда используется (фамилия с последующим собственное имя ), а женское окончание «-а» часто исключается из фамилий. Таким образом, Мария Вельчова станет Вельчов Мария.[54] Помимо заимствованных слов, лексика банатского болгарского языка также приобрела кальки и неологизмы, Такие как Светика ("значок", ранее использовался Икона и под влиянием немецкого Heiligenbild), зарно («пуля», от слова, означающего «зерно»), Оганбальвач («вулкан», буквально «изрыгатель огня») и предхурта («предисловие»).[50]
Банатский болгарский язык до середины 19 века использовался Боснийская кириллица алфавит из-за влияния боснийских францисканцев,[5] поскольку когда он использует собственный сценарий, в значительной степени основанный на хорватский версия Латинский алфавит (Латинский алфавит Гая ), и сохраняет многие черты архаичного языка, на котором говорят в Болгарии. Этот язык был кодифицирован еще в 1866 году и используется в литературе и прессе, что отличает его от простых диалектов.[50]
Алфавит
Ниже приводится банатский болгарский латинский алфавит:[55][56]
Банат Болгарский латинский Кириллица эквиваленты IPA | А а Ъ / ɤ / | Á á А / а / | B b Б / b / | C c Ц / t͡s / | Č č Ч / t͡ʃ / | Ć ć Ќ (кь) / c / | D d Д / d / | Dz dz Ѕ (дз) / d͡z / | Dž dž Џ (дж) / d͡ʒ / | E e Е / ɛ / | É é Ѣ / e / |
латинский Кириллица IPA | F f Ф / f / | G г Г / ɡ / | Gj gj Ѓ (гь) / ɟ / | Ч ч Х /час/ | Я я И /я/ | J j Й , Ь / j / | K k К / k / | L l Л / л / | Lj lj Љ (ль) / ʎ / | М м М / м / | N n Н / п / |
латинский Кириллица IPA | Нью-Джерси Њ (нь) / ɲ / | О о О / ɔ / | P p П /п/ | R r Р /р/ | S s С / с / | Š š Ш / ʃ / | Т т Т / т / | U u У / u / | V v В / v / | Z z З / z / | Ž ž Ж / ʒ / |
Примеры
В Отче наш на банатском болгарском:[57] | ||
---|---|---|
Банат Болгарский | болгарский [58] | английский |
Baštá náš, kojtu si na nebeto: Imetu ti da se pusveti. | Отче наш, който си на небесата, да се свети името Твое, | Да святится отец наш, сущий на небесах. |
Kraljéstvotu ti da dodi. Олете ти да бади, | да дойде царството Твое, да бъде волята Твоя, | Твое царство пришло, твоя воля исполнится, |
kaçétu na nebeto taj i na zemete. | както на небето така и на земята. | как на небе, так и на земле. |
Kátadenjšnija leb náš, dáj mu nám dnés. | Хляба наш насъщен дай ни днес, | Дай нам на сей день хлеб наш насущный. |
I uprusti mu nám náša dalgj, | и прости нам дълговете наши, | И простите нас виноватых, как мы, |
kaćétu i nija upráštemi na nášte dlažnici. | както и получить прощаваме на длъжниците ни, | как и мы прощаем наших должников. |
I nide mu uvižde u nápas, | и не въведи ни в изкушение, | И не вводи нас в искушение, |
negu mu izbávej ud zlo. | но избави ни от лукавия, | Но освободи нас от этого зла. |
Надпись о епископ Никола Станиславич в церкви Дудейтий Векь
Двуязычный Банат болгарский (написано латинскими буквами) - румынская мемориальная доска на винге
Редкий случай банатского болгарского письма кириллицей в Гостиля, Болгария
Культура
Банатские болгары занимаются литературной деятельностью с тех пор, как поселились в Банате. Их самое раннее сохранившееся литературное произведение - историческая запись. Historia Domus (Historia Parochiae Oppidi Ó-Bessenyö, в Diocesi Czanadiensi, Comitatu Torontalensi), написанные на латыни в 1740-х гг. Кодификация банатского болгарского языка в 1866 году позволила выпустить ряд школьных учебников и перевести несколько важных религиозных сочинений в середине 19 века.[59] В 1930-х годах произошло литературное возрождение, сосредоточенное вокруг Banatsći Balgarsći Glasnić газета. Сегодня Болгарский союз Банат - Румыния издает двухнедельную газету. Náša glás и ежемесячный журнал Literaturna miselj.[60]
Музыка банатских болгар классифицируется как отдельная ветвь болгарской народной музыки с некоторыми словесными и музыкальными особенностями. Хотя типично болгарский бары сохранились, ряд мелодий демонстрирует румынское, сербское и венгерское влияние, а также Болгарские рождественские гимны были вытеснены песнями городского типа. Римский католицизм оказал значительное влияние, устранив определенные типы песен и заменив их другими.[61] Точно так же банатские болгары сохранили многие болгарские праздники, но также переняли другие праздники у других римско-католических народов.[62] Один из самых популярных праздников - Фаршанджи, или Карнавал.[63] Что касается танцев, банатские болгары также в значительной степени заимствовали у соседних народов, например, венгерских. csárdás.[61]
Женский национальный костюм банатских болгар имеет две разновидности. Костюм Винги напоминает костюмы южно-балканских городов Болгарии; один из Стара Бишнова характерен для северо-западной Болгарии. На костюм Винги особенно повлияла одежда венгров и немцев, но костюм Стара Бишнова остался более консервативным.[64] Банатский женский костюм болгарки особенно впечатляет своим головным убором в виде короны.[61]
Официальный банатский болгарский женский костюм XIX века.
Historia Domus, самая ранняя летопись банатских болгар
Литургия в болгарской церкви в Дудештий-Вечи
Демография
По оценкам, в 1963 году в Банате проживало приблизительно 18 000 банатских болгар, из которых 12 000 были на румынском языке, а 6000 - в сербской части региона. В 2008 году оценивалась половина предыдущего населения Сербии,[2][5] тогда как в 2013 году от 4000 до 4500 человек.[3] Однако, согласно переписи населения Румынии 2002 года, около 6468 человек болгарского происхождения из Баната населяли румынскую часть региона.[65] из которых 3000 в Stár Bišnov, что составляет половину оценки 1963 года.[3] В Сербская перепись 2002 года признали 1658 болгар в Воеводина, автономная провинция, которая охватывает сербскую часть Баната.[66] Однако в него входят православные болгары, и, следовательно, число болгар-католиков на две трети меньше по сравнению с предыдущей оценкой.[3] Перепись 2011 года еще более расплывчата для понимания реальных цифр, но цифры, вероятно, уменьшаются.[3]
Самыми ранними и наиболее важными центрами болгарского населения Баната являются села Дудештий Вечи (Stár Bišnov) и Винга, оба сегодня в Румыния,[67]но известные общины также существуют в Румынии в Breştea (Bréšća), Колония Булгарэ (Telepa) и Дента (Dénta),[10] и города Тимишоара (Тимишвар) и Sânnicolau Mare (Смиклуш), а также в Сербии в деревнях Иваново, Бело Блато, Конак (Канак), Яша Томич (Модош), Скореновац (Гюргево), а также города Панчево, Зренянин, Вршац и Ковин.[5][68]
В Болгарии вернувшиеся банатские болгары заселили села Асеново, Бардарски Геран, Драгомирово, Гостиля, и Bregare,[10] среди других, в некоторых из которых они сосуществуют или сосуществуют с Банатские швабы, другие болгарские католики и Восточно-православный Болгары.[69]
В Банате люди в основном вступали в смешанные браки внутри группы, и только с 1940-х годов начались интенсивные браки с представителями других национальностей, из-за которых многие ассимилировались, особенно по конфессиональному признаку (среди словаков и венгров, а среди хорватов, сербов и т. Д. ).[70]
Историческое население
Согласно различным переписям и оценкам, не всегда точным, численность банатских болгар варьировалась следующим образом:[71]
Источник | Дата | численность населения | Примечания | |
---|---|---|---|---|
Румыния | Сербия | |||
Джозу Рилл | 1864 | 30,000–35,000 | ||
Венгерская статистика | 1880 | 18,298 | ||
Венгерская статистика | 1900 | 19,944 | ||
Венгерская статистика | 1910 | 13,536 | "явно недооцененный"[68] | |
Разные авторы | Вторая половина 19 века | 22,000–26,000 | "иногда включая Крашовани "[68] | |
Румынская перепись | 1930 | 10,012 | Только румынский банат | |
Димо Казасов | 1936 | 3,200 | Только сербский Банат; по оценкам | |
Румынская перепись | 1939 | 9,951 | Только румынский банат | |
Кароль Тельбизов | 1940 | 12,000 | Только румынский банат; по оценкам | |
Михаил Георгиев | 1942 | до 4500 | Только сербский Банат; по оценкам[72] | |
Румынская перепись | 1956 | 12,040 | Только Румыния[73] | |
Югославская перепись | 1971 | 3,745 | Только сербский банат[74] | |
Румынская перепись | 1977 | 9,267 | Только Румыния[73] | |
Румынская перепись | 2002 | 6,486 | Только Румыния[1] | |
Сербская перепись | 2002 | 1,658 | Только Сербия[75] |
Известные цифры
- Полковник Стефан Дунжов (1815–1889) - революционер, участник Венгерская революция 1848 года, и член Джузеппе Гарибальди силы во время Объединение Италии
- Евсевий Ферменджин (1845–1897) - историк, высокопоставленный Францисканский клирик, богослов, полиглот и активный член Югославская академия наук и искусств
- Леопольд Косильков (1850–1940) - педагог и писатель.[76]
- Джозу Рилл - учитель 19 века и всемирно известный автор учебников; кодифицировал болгарскую орфографию и грамматику Баната в 1866 г.
- Кэрол Тельбиш (1853–1914) - долгое время мэр Тимишоары (1885–1914)
- Антон Лебанов (1912–2008) - юрист, журналист, поэт.[76]
- Кароль Тельбизов (1915–1994) - юрист, журналист, ученый.[77][78]
- Луис Бакалов (р. 1933) - Академическая награда - аргентинский композитор-победитель[79]
Смотрите также
Сноски
- ^ а б "Structura Etno-demografică a României" (на румынском языке). Centrul de Resurse pentru Diversitate Etnoculturală. 2008-07-24.
- ^ а б c d е Иванова, Говорът и книжовноезиковата практика на българите-католици от сръбски Банат.
- ^ а б c d е Номати, Мотоки (2016). «Расцвет, падение и возрождение банатского болгарского литературного языка: социолингвистическая история с точки зрения трансграничных взаимодействий». Справочник Palgrave по славянским языкам, самобытности и границам. Пэлгрейв Макмиллан. стр. 394–428. Получено 1 марта 2019.
- ^ а б c Вучкович, Мария (2008). "Болгары - это мы или другие? (Само) идентификация павликан из Баната" [Болгары - мы или другие? (Само) идентификация павликиан из Баната. Etnolingwistyka. Проблемы Жезика и Культуры. 20: 333–348. Получено 28 февраля 2019.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k Вучкович, Мария (2008). "Савремена истраживания малых этничких заедниц" [Современные исследования малых этнических общностей]. XXI век (на сербохорватском). 3: 2–8. Получено 1 марта 2019.
- ^ Затыко Вивьен (1994). "Magyar bolgárok? Etnikus identifyitás és akkulturáció a bánáti bolgárok körében". REGIO folyóirat (на венгерском). Архивировано из оригинал (– Академический поиск) 26 сентября 2007 г.. Получено 2007-04-02.
- ^ а б c d Николин, Светлана (2008). "Павликиджани или банатски Бугари" [Павликиане или банатские болгары]. XXI век (на сербохорватском). 3: 15–16. Получено 1 марта 2019.
- ^ а б Чолов, Петър (1988). Чипровското въстание 1688 г. (на болгарском языке). София: Народна просвета. ISBN 0-393-04744-X. Архивировано из оригинал на 2007-04-01.
- ^ Гюзелев, Боян (2004). Албанци в Източните Балкани (на болгарском языке). София: IMIR. ISBN 954-8872-45-5.
- ^ а б c d Кожнова, Мария. «Католики Болгарии» (PDF). Центр документации и информации о меньшинствах в Европе - Юго-Восточная Европа.
- ^ Кожнова, Мария. «Католики Болгарии» (PDF). Центр документации и информации о меньшинствах в Европе - Юго-Восточная Европа.
- ^ а б Маран, Мирча (2008). "Bugari u Banatu i njihovi odnosi sa Rumunima" [Болгары в Банате и их отношения с румынами]. XXI век (на сербохорватском). 3: 17–18. Получено 1 марта 2019.
- ^ Иванцов, История и традиции на балгарскоту мальчинства уд Румания.
- ^ Нягулов, Банатските българиС. 19-20.
- ^ Милетич, Изследвания за българите в Седмиградско и Банат, п. 243.
- ^ а б c "Najznačajnija mesta u kojima žive Palćeni" [Важнейшие места, в которых живут павликиане]. XXI век (на сербохорватском). 3: 9–12. 2008. Получено 1 марта 2019.
- ^ Согласно самым ранним записям в местных записях о рождении и свадьбе. Ронков, Яку (1938). "Заселването в Банат". История на банатските българи (на болгарском языке). Тимишоара: Библиотека "Банатски български гласник". Архивировано из оригинал 26 февраля 2007 г.
- ^ Нягулов, Банатските българи, стр. 20-21.
- ^ Гандев, Христо; и другие. (1983). История на България, том 4: Българският народ под османско владичество (от XV до началото на XVIII в.) (на болгарском языке). София: Издателство на БАН. п. 249. OCLC 58609593.
- ^ Нягулов, Банатските българи, п. 22.
- ^ Нягулов, Банатските българиС. 27-30.
- ^ Нягулов, Банатските българи, п. 30.
- ^ Нягулов, Банатските българи, п. 56.
- ^ Nisipeanu, I .; Т. Геантэ, Л. Чобану (1931). Geografia judeţului Timiş-Torontal pentru clasa II primară (на румынском языке). Бухарест. С. 72–74.
- ^ Нягулов, Банатските българи, п. 70.
- ^ Нягулов, Банатските българи, п. 75.
- ^ Нягулов, Банатските българи, п. 78.
- ^ Нягулов, Банатските българи, п. 80.
- ^ а б Коледаров, Петър (1938). "Духовният живот на българите в Банатско". Славянска Беседа (на болгарском языке).
- ^ Нягулов, "Ново етно-културно възраждане в Банат", Банатските българи, стр. 141-195.
- ^ Banatsći Balgarsći Glasnić (5) (на болгарском языке). 2 февраля 1936 г.
- ^ Нягулов, Банатските българи, п. 230.
- ^ Нягулов, Банатските българи, стр. 196-200.
- ^ Динчев, Х. (1936). «Банатци». Нация и политика (на болгарском языке). п. 18.
- ^ Сикимич, Биляна (2008). "Бугари Палчани: nova lingvistička istraživanja" [Болгары-павликиане: Новые лингвистические исследования]. XXI век (на сербохорватском). 3: 22–29. Получено 1 марта 2019.
- ^ Нягулов, Банатските българиС. 82-83.
- ^ Нягулов, Банатските българи, п. 84.
- ^ Трайков, Веселин (1993). История на българската емиграция в Северна Америка (на болгарском языке). София. С. 35, 55, 113.
- ^ Нягулов, "Банатските българи в България", Банатските българиС. 87-142.
- ^ Нягулов, Банатските българи, стр. 252-258.
- ^ Нягулов, Банатските българи, стр. 263-265.
- ^ Нягулов, Банатските българиС. 286-287.
- ^ ЦДА, ф. 166к, оп. 1, а.е. 503, л. 130-130а.
- ^ Нягулов, Банатските българи, п. 295.
- ^ Мирцов, Р. (1992). Депортация в Бараган 1951–1956. Scurtă istorie a deportăţilor din Dudeşti vechi (на румынском языке). Тимишоара.
- ^ Нягулов, Банатските българи, стр. 294-295, стр. 302.
- ^ "Deputáta Nikola Mirkovič ij bil izbrán predsedátel na B.D.B.-R" (PDF). Náša glás (на болгарском языке) (1). 2008. Архивировано с оригинал (PDF) на 2008-09-10.
- ^ Нягулов, Банатските българиС. 305-306.
- ^ Нягулов, Банатските българиС. 312-316.
- ^ а б c d Стойков, Банатски говор.
- ^ Этимология из немецкого словаря Gaberoff Koral German Dictionary (немецкий), MTA SZTAKI (Венгерский), Сербско-английский словарь В архиве 2009-10-06 на Wayback Machine (Сербохорватский) и Dictionare.com В архиве 2010-10-28 на Wayback Machine (Румынский).
- ^ а б Нягулов, Банатските българи, п. 27.
- ^ Видеть Света уд пукрай наму сообщения #127 и #128 за используемые слова. Этимология из Seslisozluk.com (Турецкий) и Kypros.org Лексикон (Греческий).
- ^ Другой пример см. Náša glás В архиве 2009-02-25 в Wayback Machine от 1 марта 2007 г., п. 6.
- ^ Нягулов, Банатските българи, п. 11.
- ^ Стойков, Стойко (1967). Банатският говор (на болгарском языке). Издателство на БАН. С. 21–23. OCLC 71461721.
- ^ Svetotu pismu: Novija zákun (на болгарском языке). Тимишоара: Геликон. 1998 г. ISBN 973-574-484-8.
- ^ bg: wikisource: Отче наш
- ^ Нягулов, Банатските българиС. 32-37.
- ^ "Периодични издания и електронни медии на българските общности в чужбина" (на болгарском языке). Агенция за българите в чужбина. Архивировано из оригинал 25 марта 2008 г.. Получено 2007-04-01.
- ^ а б c Кауфман, Николай (2002). "Песните на банатските българи". Северозападна България: Общности, Традиции, Идентичност. Регионални Проучвания На Българския Фолклор (на болгарском языке). София. ISSN 0861-6558.
- ^ Янков, Ангел (2002). "Календарните празници и обичаи на банатските българи като белег за тяхната идентичности". Северозападна България: Общности, Традиции, Идентичност. Регионални Проучвания На Българския Фолклор (на болгарском языке). София. ISSN 0861-6558.
- ^ "(Евро) Фаршанги 2007" (PDF). Náša glás (на болгарском языке) (4). 2007. Архивировано с оригинал (PDF) 18 сентября 2007 г.
- ^ Телбизова, М; К. Телбизов (1958). Народната носия на банатските българи (на болгарском языке). София. С. 2–3.
- ^ "Structura etno-demografică pe arii geografice: Reguine: Vest" (на румынском языке). Centrul de Resurse pentru Diversitate Etnoculturală. Получено 2007-03-29.
- ^ Окончательные результаты переписи 2002 года: население по национальным или этническим группам, полу и возрастным группам в Республике Сербия, по муниципалитетам (PDF). Республика Сербия: Статистическое управление Республики. 24 декабря 2002. с. 2. ISSN 0353-9555.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Караджова, Светлана (28 ноября 1998 г.). Банатските българи днес - история на едно завръщане (на болгарском языке). София. ISBN 0-03-095496-7. Архивировано из оригинал 26 февраля 2007 г.. Получено 2007-03-30.
- ^ а б c Нягулов, Банатските българи, п. 23.
- ^ Нягулов, Банатските българи, п. 92.
- ^ Иванова, Ченка (2008). "O nosiocima bugarskog jezika u Srbiji u prošlosti i danas" [О носителях болгарского языка в Сербии в прошлом и сегодня]. XXI век (на сербохорватском). 3: 32–35. Получено 1 марта 2019.
- ^ Нягулов, Банатските българиС. 22-23, 56-57, 79.
- ^ ЦДА, ф. 176к, оп. 8, а.е. 1014.
- ^ а б Также включая другие болгарские общины в Румынии, составляющие около 10% от этого числа. Панайотов, Г. (1992). "Съвременни аспекты националния проблем в Румъния". Национални Проблеми На Балканите. История И Съвременност (на болгарском языке). София: 263–265.
- ^ Социалистическая Автономна Покрайина Воеводина (на сербском). Белград. 1980. С. 121–122.
- ^ «Окончательные итоги переписи 2002 года» (PDF). Республика Сербия: Статистическое управление Республики. 2008-07-24.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ а б Николин, Светлана (2008). "Истакнуте личности банатских Бугара" [Выдающиеся банатские болгары]. XXI век (на сербохорватском). 3: 20–21. Получено 1 марта 2019.
- ^ Нягулов, Банатските българи, стр. 348-354, 359-366.
- ^ «Болгары». Festivalul Proetnica 2006. Архивировано с оригинал 28 сентября 2007 г.. Получено 2007-01-12.
- ^ Москов, Николай (01.02.2013). "Композитор Джанго освобожденного - банатский болгарин". 24 часа (на болгарском языке). София: VGB. Архивировано из оригинал 11 мая 2013 г.. Получено 21 июн 2013.
Рекомендации
- Иванова, Ценка; Ничка Баева. Говорът и книжовноезиковата практика на българите-католици от сръбски Банат (на болгарском языке). ЛитерНет. В архиве из оригинала 12 июля 2006 г.. Получено 2006-08-05.
- Милетич, Любомир; Симеон Дамянов; Мария Рунтова (1987). Изследвания за българите в Седмиградско и Банат (на болгарском языке). София: Наука и изкуство. OCLC 19361300.
- Нягулов, Благовест (1999). Банатските българи. Историята на една малцинствена общност във времето националните държави (на болгарском языке). София: Парадигма. ISBN 978-954-9536-13-3.
- Пейковска, Пенка (2014). "Етнодемографска характеристика на банатските българи в Унгарии през втората половина на XIX и в началоото на ХХ век". Личност, народ, история. Националноосвободителните борби периода XV-ХІХ в. (на болгарском языке) (първо издание ред.). София: Институт "Балаши" -Унгарски културен институт, София-Исторически музей-Чипровци-Гера-Арт. С. 88–118. ISBN 978-954-9496-19-2.
- Пейковская, Пенка. "Rás-olvasástudás is analfabetizmus a többnemzetiségű Bánságban a 19. század végén is a 20. század elején: a római katolikus bolgárok és szomstezédaik".. Bácsország (Vajdasági Honismereti Szemle), Szabadka / Subotica, 75. (2015) (на венгерском).
- Стойков, Стойко (2002) [1962]. "Банатски говор". Българска диалектология (на болгарском языке) (четвърто издание ред.). София: Проф. Марин Дринов. С. 195–197. ISBN 954-430-846-6.
- Проф. Иванцова Маргарета (2006). История и традиции на балгарскоту мальчинства уд Румания (PDF) (на болгарском языке). Timișoara: Balgarsku Družstvu ud Banát - Rumanija, Editura Mirton. Архивировано из оригинал (PDF) на 2009-03-05.
- Дуличенко Александр Д. "Банатер Булгариш" (PDF). Enzyklopädie des Europäischen Ostens (на немецком). Архивировано из оригинал (PDF) на 2007-09-26. Получено 2007-03-30.
- Лучев, Детелин (2004–2005). «К проблеме этнографических исследований интернет-сообществ (на примере bulgariansfrombanat_worldwide)». Социология и Интернет. В архиве из оригинала 7 апреля 2007 г.. Получено 2007-04-14.
- Георгиев, Любомир (2010). Българите католици в Трансилвания и Банат (XVIII - първата половина на ХІХ в.) (на болгарском языке). София. ISBN 0-9688834-0-0.
внешняя ссылка
- Сайт Náša glás и Literaturna miselj, предложения PDF версии обоих изданий, а также информацию о банатских болгарах и библиотека[постоянная мертвая ссылка ] (на банатском болгарском)
- Духовная жизнь банатских болгар, включающий 1938 публикаций (на болгарском языке)
- Пенка Пейковская. Грамотность и неграмотность в Австро-Венгрии: пример болгарских мигрантских общин
- BANATerra, "становящаяся энциклопедией Баната", версия на банатском болгарском языке. Включает разнообразную информацию и ресурсы, относящиеся к банатским болгарам.
- Фалмис, Ассоциация банатских болгар Болгарии (на болгарском языке)
- Света уд пукрай наму, Ника Маркова блог на Банат Болгарский
- Фалмис, Блог Светланы Караджовой о банатских болгарах (на болгарском языке)
- Стар Биснов, Сайт для банатских болгар