Семя женщины - Википедия - Seed of the woman
В семя женщины или же потомок женщины, срисованный с Бытие 3:15, это концепция, которая рассматривается по-разному в Иудаизм и христианство. В Христианское богословие, фразе часто дается Мессианский интерпретация.
Исходный текст
Я положу вражду между тобой и женщиной, и между твоим семенем и ее семенем: он поразит твою голову, а ты поранишь его пятку
Некоторые версии Бытия (например, Английская стандартная версия и Перевод нового мира ) говорят о «вашем потомстве и ее потомстве». Бог обращается Адам и говорит о нем и "женщине", которую он сделал своим товарищем (Бытие 2: 18,22), которого Адам впоследствии назвал "канун " (Бытие 3:20).
Иудаизм
В раввинский иудаизм, контрастирующие группы «семя женщины» и «семя змея» обычно принимаются во множественном числе, с обещанием «он поразит тебя в голову» применительно к Адаму и человечеству, причиняющему боль в змея голова.[1] Согласно еврейской традиции, мессия считается лекарством от ушиба пятки «семени женщины».[2]
Хотя возможный Еврейский мессианский толкование Бытия 3:15 в некоторых школах иудаизма во время Период Второго Храма было предложено некоторыми христианскими учеными,[3] никаких доказательств такой интерпретации пока не обнаружено.[4]
христианство
Христос
Отождествление «семени женщины» с Христос восходит, по крайней мере, до Ириней,[5][6] и фраза «семя женщины» иногда считается одним из титулы Иисуса в Библии.[7] Традиция, обнаруженная в некоторых старых восточных христианских источниках (включая в Китаб аль-Магаль и Пещера сокровищ ) утверждает, что голова змея была раздавлена Голгофа, описанный как холм в форме черепа в центре Земли, где Шем и Мелхиседек поместил тело Адама.[8] Чаще всего, как в викторианских проповедях: «Именно на Голгофе старый змей нанес Спасителю смертельный укус в пятку, который прошел сквозь его ногу, прикрепив ее к кресту железными гвоздями».[9]
Мэри
Католики часто понимают женщину Бытие 3:15 в первую очередь относиться к Дева Мария. Следовательно, обещанное семя должно относиться прежде всего к Иисус какой Мессия. Таким образом, текст в Книге Бытия также предвещает[нужна цитата ] знамение, которое Господь дает царю Ахазу через Исайя 7:14: «Посему сам Господь даст вам знамение. Вот, дева зачнет и родит сына и назовет ему имя Эммануил». Английский Библия Дуэ-Реймса 1609 г. и далее гласит: «Она (Мария) сокрушит твою голову, и ты будешь ляжет в засаду ее пятки». Это чтение было поддержано в Bull Ineffabilis Deus декабря 1854 г. и защищается в Католическая энциклопедия (1912), где Энтони Маас признает, что английская версия латыни в Дуэ-Реймсе Вульгата не следует Масоретский текст (6 век нашей эры).
Маас также пишет:
У кого-то может возникнуть соблазн понять семя женщины в аналогичном коллективном смысле, охватывающем всех, кто рожден от Бога. Но семя не только может обозначать конкретного человека, но обычно имеет такое значение, если это позволяет контекст. Св. Павел (Галатам 3:16) дает такое объяснение слова «семя», как оно встречается в патриархальных обетованиях: «Аврааму, где были данные обетования, и его Семени. Он не говорит и семенам своим, как о многих; но как от одного и его Семени, которое есть Христос ».[10]
Некоторые более новые версии Католической энциклопедии утверждают, что перевод Вульгаты «она» является интерпретативным; он возник в четвертом веке и не защищается современной критикой. Победитель из семени женщины, который должен сокрушить голову змея, есть Христос; женщина, враждующая со змеем, - Мария.[11] В Библия Нового Иерусалима, однако, говорится, что «она сокрушит тебе голову, и ты будешь подстерегать ее пятку».
В Англиканско-римско-католическая международная комиссия объясняет противоречие:
Еврейский текст Бытия 3:15 говорит о вражде между змеем и женщиной, а также между потомками обоих. Личное местоимение (hu ’) в словах, обращенных к змею:« Он ударит тебя по голове », - мужского рода. Однако в греческом переводе, использовавшемся ранней церковью (LXX), личное местоимение autos (он) не может относиться к потомству ... но должно относиться к мужскому человеку, который тогда мог бы быть Мессией, рожденным от женщины. Вульгата переводит это предложение как ipsa ... Это местоимение женского рода поддерживает толкование этого отрывка как относящееся к Марии, что стало традиционным в Латинской церкви.[12]
Помимо существования альтернативных текстов на иврите (Kennicott номера 227 и 239), этого мнения, по-видимому, также придерживались Филон Иудей, Флавий Иосиф и особенно Раввин Моисей Маймонид.[13]
Исправленная латинская версия (Нова Вульгата ), санкционированный Ватиканом, изменил его с ипса к ipsum на латыни.[14]
Заметки в католической Новая американская Библия, объясните этот стих: «Они будут бить ... в пятку: предшествующее для слов« они »и« их »- это собирательное существительное« потомок », то есть все потомки женщины. Христианская традиция увидела в этом отрывке Однако это была более чем бесконечная вражда между змеями и людьми: змея отождествлялась с дьяволом (Премудрость 2:24; Иоанна 8:44; Откровение 12: 9; Откровение 20: 2 ), чье окончательное поражение, казалось, подразумевается в стихе. Поскольку «Сын Божий явился разрушить дела дьявола» (1 Иоанна 3: 8), этот отрывок был понят как первое обещание искупителя для падшего человечества ». Ириней Лионский (около 130–200 гг. ), в его Против ересей 5.21.1, за которым последовали несколько других Отцов Церкви, истолковали этот стих как относящийся к Христу и процитировали Галатам 3:19 и 4: 4 в подтверждение этой ссылки.[15]
В Римско-католической и Восточно-православной церквях роль Марии против сатаны в эсхатологической истории спасения также касается гипердулия, зарезервированный для Богородицы, а также экзорцист и ходатайственная сила Святого Розария.
Взгляд Лютера
Мартин Лютер, в его Комментарий к Книге Бытия (Произведения Лютера, том 1, стр. 192–193, американское издание), определяет «семя женщины» как грядущего Мессию, Иисуса, а не Марию: «Когда нам дается наставление в этом отрывке относительно вражды между змей и женщина - такая враждебность, что Семя женщины сокрушит змея со всеми его силами - это откровение глубины благости Бога ... [который] ясно заявляет, что мужское Семя женщины падет ниц ниц этот враг ".[16]
В производном смысле Лютер в своем Лекции по Римляне, отождествляет семя женщины со словом Божьим в церкви.[17]
Рекомендации
- ^ Джейкоб, Нойснер (1984). Наши мудрецы, Бог и Израиль. Чаппакуа: Книги Росселя. п.165. ISBN 0940646188.
Человек испугался, говоря: это тот, о ком написано: он будет поражать тебя в голову, а ты будешь поражать его в пяту, Бытие 3:15. Возможно, этот пришел меня укусить.
- ^ "PsJon Gen. 1-6". targum.info.
- ^ Эйзенменгер, Иоганн Андреас (2006). Дж. П. Стехелин и Майкл А. Хоффман II (ред.). Традиции евреев (1-е изд.). Кёр д'Ален: независимая история и исследования. ISBN 0970378440.
- ^ Патай, Рафаэль (1986). Тексты Мессии. Детройт: Издательство государственного университета Уэйна. ISBN 0814318509.
- ^ Ириней. «Против ересей 5.21». Новое пришествие.
- ^ Макдауэлл, Джош (2007). Nueva Evidencia Que Demanda un Veredicto [Английский: Новые доказательства, требующие вердикта] (на испанском). Casa Bautista of Pubns. п. 334. ISBN 0311050484.
Aquí Dios promete que la simiente de la mujer aplastaría la cabeza de la serpiente. Клаус Вестерманн, un Experto en el Antiguo Testamento, afirma: "Desde el tiempo de Ireneo, la tradición cristiana ha entendido este pasaje como una profecía acerca de Cristo (y María)"
- ^ Броня, Майкл С. (2002). Путеводитель по Библии для новичков. Джоплин: Издательская компания College Press. п. 43. ISBN 0899009018.
Чтобы устранить эти преграды, Бог дал Еве особое обещание. Перед тем, как отправить ее из сада, Он пообещал, что один из ее потомков в конечном итоге сокрушит голову сатаны, получив при этом болезненный синяк (Бытие 3:15).
- ^ Бадж, Эрнест Олдфред Уоллис (2010). Книга пещеры сокровищ. Сиг: Кессингер Паблишинг, ООО. п. 127. ISBN 1169774628.
И он был назван «Гагулта», потому что он был круглой головы Пика], и «Ресифта» (т. Е. Попираемый предмет), потому что там была раздавлена голова проклятого змея, то есть сатаны, и «Гефифта» (Габбата), потому что все народы должны были быть собраны к нему ». Китаб аль-Магаль: «Место называлось Гумгума,« череп », потому что в нем был помещен череп Отца человечества, и Гулгула, потому что он был заметен на земле и был презираем его сыновьями, потому что в нем был голова ненавистного Дракона, соблазнившего Адама.
- ^ Арнот, Уильям (2010). Семейная сокровищница. Набу Пресс. ISBN 1147041121.
- ^ Маас, Энтони (2009). "Пресвятой Богородицы". Католическая энциклопедия. Получено 3 мая 2012.
- ^ Католическая энциклопедия Непорочного зачатия
- ^ Англиканская / Римско-католическая Международная комиссия, Дональд Болен, Грегори Кэмерон, Мэри: благодать и надежда во Христе: заявление в Сиэтле Международной англиканско-римско-католической комиссии; текст с комментариями и учебным пособием, [Continuum International Publishing Group, 2006], с. 33 сноска 4
- ^ Маршалл, Тейлор Р. (2009). Распятый раввин, Иудаизм и истоки католического христианства, Истоки католицизма, том I. Даллас, Техас: Saint John Press. ISBN 9780578038346.
- ^ "LIBER GENESIS - Nova Vulgata, Vetus Testamentum". www.vatican.va.
- ^ "писание". usccb.org.
- ^ Лютер, Мартин (1958). Произведения Лютера, американское издание. Сент-Луис, Миссури: Издательство Concordia. С. 192–193.
- ^ Лютер, Мартин; Паук в переводе Вильгельма (1961). Лютер: лекции к римлянам (Изд. Ichthus). Луисвилл: Вестминстерская пресса Джона Нокса. п.183. ISBN 0664241514.
В нем семя дьявола; поэтому Господь говорит змею в Быт. 3:15: «И положу вражду между твоим семенем и его семенем». Семя женщины - это слово Божие в церкви,