Китайцы в Латинской Америке и Карибском бассейне - Википедия - The Chinese in Latin America and the Caribbean

Китайцы в Латинской Америке и Карибском бассейне это книга 2010 года под редакцией Уолтона Лука Лая и Тан Чи-Бенга и опубликованная Brill.

Очерки в книге ранее публиковались как часть номера журнала. Журнал зарубежных китайцев, публикация Международное общество изучения китайского зарубежья (ISSCO) Сингапура. Смотри, Лай Университет Вест-Индии (UWI) профессор, специализирующийся на изучении Британский Карибский бассейн население китайцев и выходцев из Юго-Восточной Азии. Тан, человек из Гонконга, редактор журнала Журнал зарубежных китайцев, является специалистом по изучению этнического китайского населения Юго-Восточной Азии.[1]

Содержание

Смотри, Лай написал введение.[1]

Оставшаяся часть книги состоит из трех частей, которые вместе состоят из восьми глав.[2] Китайская иммиграция, обсуждаемая в этих главах, включает иммиграцию с ранней колониальной эпохи до наших дней.[1]

Единственная статья Части I - «Ранний колониальный период» Эдварда Слэка-младшего. В этой статье обсуждается первая Иммиграция из Китая в Мексику.[2] Исходный материал этой главы происходит от Общий архив Индии в Севилья, Испания и Archivo General de la Nación в Мехико.[3] Джон Куо Вей Чен из Нью-Йоркский университет написал, что статья Slack «является ценным базовым фреймом для ранней« китайской торговли »между Манилой и Акапулько, перехода азиатских народов в колониальную Мексику и появления в Новом Свете типологии« chino »или« indio chino », законных подкатегория индейцев Америки ».[1]

Часть II, «Классическая миграция», включает главы 2–5. В главе 2, написанной Look Lai, обсуждается общая миграция из Азии в XIX веке. Глава 3, написанная Эвелин Ху-Дехарт, обсуждает антикитайские настроения в Латинской Америке.[2] В эссе Ху-Дехарта рассматривается вопрос, заданный Николас Карденас Гарсия ученого из Мексики, о том, являются ли китайцы в Латинской Америке «интегрированными и иностранными».[4] Глава 4,[2] написано Белиз Сент-Джон Робинсон, сравнительный анализ[4] в котором обсуждается китайское население Центральной Америки. Глава 5, написанная Лизой Юн, представляет собой интервью с Рутанн Лум обсуждая книгу Лума, Бог удачи. Доротея А. Л. Мартин из Аппалачский государственный университет заявил, что первые две главы этого раздела являются «якорями работы».[2]

Часть III, «Старые мигранты, новая иммиграция», включает главы 6-8. Основное внимание уделяется отношениям между разными поколениями иммигрантов в Латинской Америке. Глава 6 Изабель Лаузент-Эррера обсуждает историю и внутренние отношения Китайские перуанцы. Глава 7,[2] написанный антропологом Полом Б. Тьоном Си Фатом, обсуждает группы Китайский суринамский и их ответы на антикитайские настроения.[4] Глава 8 Кэтлин Лопес обсуждает Китайские кубинцы в постсоветское время.[2] В статье обсуждается КНР-Куба инициатива по обновлению Гавана Чайнатаун.[4]

Рекомендации

  • Чен, Джон Куо Вэй (Нью-Йоркский университет ). "Китайцы в Латинской Америке и Карибском бассейне. »(Рецензия на книгу) (Архив ). Путеводитель по Новой Вест-Индии, Зима, 2012, Том 86 (3-4), с. 371 (4) [Рецензируемый журнал] ISSN  1382-2373 - Cengage Learning

Примечания

дальнейшее чтение