Chinois (Реюньон) - Chinois (Réunion)
Всего населения | |
---|---|
25,000 (1999)[1] | |
Языки | |
Французский, Реюньон креольский; Китайский (преимущественно Хакка и Кантонский ) говорят только представители старшего поколения[2] | |
Религия | |
Римский католицизм · Буддизм махаяны [3] | |
Родственные этнические группы | |
Китайско-маврикийцы[4] |
Chinois, также упоминается Реюньон креольский имя Sinwa или Синой, находятся этнический китаец проживающий в Реюньон, а Французский заморский отдел в Индийский океан.[5][6] По состоянию на 1999 год на острове проживало около 25000 человек, что делало их одной из крупнейших китайских общин региона наряду с Китайцы и южноафриканцы, Китайцы на Мадагаскаре, и Китайско-маврикийцы.[1]
История миграции
Несмотря на их Французское гражданство, китайцы образуют группу с происхождением, отличным от Китайцы в метрополии Франции.[6] Первые китайцы, прибывшие на Реюньон, прибыли не напрямую из Китая, а скорее были наемные рабочие взяты из населения Китайский в Малайе, прибывший на остров в 1844 г. для работы в производстве зерна и дамба -строительство. Они яростно сопротивлялись рабскому обращению с ними, и в результате колониальное правительство положило конец иммиграции китайских наемных рабочих всего два года спустя.[7]
Начиная с 1850-х годов, люди, говорящие на кантонском языке, начали прибывать с Маврикия.[8] Это было обычным делом для Китайско-маврикийский перевезти своих родственников из Китая на Маврикий на период обучения в его бизнесе; после того, как они в достаточной мере познакомились с коммерческой практикой и жизнью в колониальном обществе, он отправлял их дальше с рекомендательными письмами, ссужая им свой собственный капитал для открытия бизнеса в соседних регионах, включая Реюньон.[4] Хакка -колонки, из Маврикий началось только в конце 1880-х гг.[9]
Однако повторная миграция с Маврикия была не единственным источником свободной китайской миграции на Реюньон. В 1862 году правительство Реюньона либерализовало свои иммиграционные законы, разрешив любому иностранцу устроиться на работу. Каждый год несколько сотен говорящих на кантонском языке мигрантов из Гуандун воспользовался этим законом и прибыл на Реюньон.[8] Хаккас из Meixian и Французский Индокитай начали прибывать примерно в то же время, что и с Маврикия, в конце 1880-х годов. Как и в других зарубежных китайских общинах, конфликт между говорящими на кантонском диалекте и хакка был общей чертой социальной жизни, и эти две группы пытались избегать контактов друг с другом; переселенцы хакка поселились на юге острова, особенно в Сен-Пьер и Ле Тампон.[9] Повторная миграция с Маврикия на Реюньон продолжалась таким образом примерно до 1940 года.[4] Почти все мигранты были мужчинами; до конца 1930-х или начала 1940-х на остров прибыло менее тысячи человек.[10]
После Второй мировой войны иммиграционные законы столичной Франции были распространены на Реюньон. Наряду с закрытием границ Китая в 1950 году это означало, что китайская миграция на остров в значительной степени остановилась.[8] К тому времени китайское население острова составляло примерно четыре тысячи человек.[11] Сегодняшние китайцы в основном состоят из их потомков.[8] Тем не менее, примерно 2000 новых экспатриантов прибыли из Китайская Народная Республика за последние годы.[12]
Язык и образование
Первая китайская школа на Реюньоне была открыта в Сен-Дени в 1927 году, но закрылся через три года, когда учитель вернулся в Китай. В следующее десятилетие больше школ открылось в частном порядке за счет взносов китайских бизнесменов.[13] До 1950-х годов местные этнические китайские дети обычно посещали эти китайские школы, и в результате они свободно говорили на китайском и креольском языках, но не на французском.[2] Однако власти смутно смотрели на такие школы, считая их продвигающими культурный сепаратизм, и поэтому наложили ряд правил на их деятельность, требуя, чтобы они тратили больше времени на преподавание французского, чем китайского. В результате были открыты новые двуязычные школы, две самые известные из которых были в Сен-Дени и Сен-Андре.[13]
После Вторая Мировая Война обучение во французских школах стало обязательным.[13] В результате поколение, пришедшее в школу после этого, обычно мало говорит по-китайски; однако многие из них отправились в столичную Францию для получения высшего образования и в результате свободно говорят на французском и креольском языках.[14] Стремясь «вернуться к своим корням», представители этого поколения и молодые люди пытались воссоединиться с китайской культурой через культурные и языковые курсы, обратные поездки в деревни своих предков в Китае и тому подобное.[15] Однако они в значительной степени ассимилированы с французской и креольской культурой и не чувствуют особой связи с сегодняшним Китаем, который претерпел огромные изменения с тех пор, как их предки эмигрировали.[15]
Трудоустройство
Поколение иммигрантов, а также их дети, получившие образование в китайских школах, часто находили самозанятость в качестве лавочников; В 1970-х годах, когда уровень жизни на острове повысился, они смогли превратить свои небольшие магазины в просторные рынки.[14] Их дети, получившие образование во Франции, начали заниматься свободными профессиями, такими как медицина, стоматология, юриспруденция и архитектура, или нашли работу в бухгалтерских и инженерных фирмах или в государственном секторе.[16]
Кухня
Китайскую кухню теперь едят люди по всему Реюньону. Одно из самых заметных кулинарных наследий Южного Китая - это бушоны, известный как шумай в ресторанах дим-сам Северной Америки. Свинина бушоны обычно едят в багетах и панини с плавленым сыром и горячим соусом. Riz cantonaisЕще одно распространенное блюдо - жареный рис с нарезанными кубиками овощами и жареной свининой. Китайские мигранты также завезли на остров ряд различных растений и животных, в том числе китайский сорт гуава известен на местном уровне и в Маврикий и Сейшельские острова так как Goyave de Chine.[нужна цитата ] Реюньон славится своими личи, тоже из Китая.
использованная литература
Заметки
- ^ а б Фонд образования китайского языка, 1999 г.
- ^ а б Ю-Сион 2003, ¶15
- ^ Медея 2002
- ^ а б c Яп и Леонг Ман 1996, п. 37
- ^ Ю-Сион 2003, ¶1
- ^ а б Ю-Сион 2007, п. 234
- ^ Ю-Сион 2003, ¶5
- ^ а б c d Ю-Сион 2003, ¶8
- ^ а б Ю-Сион 2003, ¶10
- ^ Ю-Сион 2003, ¶12
- ^ Ю-Сион 2003, ¶11
- ^ Бюро иностранных дел и зарубежных китайских дел 2007 г.
- ^ а б c Ю-Сион 2003, ¶23
- ^ а б Ю-Сион 2003, ¶16
- ^ а б Ю-Сион 2003, ¶16, 28
- ^ Ю-Сион 2003, ¶17
Источники
- Ю-Сион, Live (июль – август 2003 г.), "Иллюзия идентичности и метиссажа культуры из" Синои "де-ла-Реюньон", Перспективы китайцев (78), ISSN 1021-9013, получено 2008-11-01
- Медея, Лоран (2002), «Креолизация и глобализация в неоколониальном контексте: случай воссоединения», Социальная идентичность, 8 (1): 125–141, Дои:10.1080/13504630220132053
- Yu-Sion, Live (2007), «Синва воссоединения: поиски китайской идентичности в многокультурном мире», в Thuno, Mette (ed.), За пределами Чайнатауна: новая китайская миграция и глобальная экспансия Китая, Копенгаген: NIAS Press, ISBN 978-87-7694-000-3
- Яп, Мелани; Леонг Ман, Дайанна (1996), Цвет, замешательство и уступки: история китайцев в Южной Африке, Издательство Гонконгского университета, ISBN 978-962-209-424-6
- Бюро иностранных дел и зарубежных китайских дел (2007-04-20), «非洲 华人 华侨 简况 (Статус зарубежных китайцев и китайских эмигрантов в Африке)», Портал правительства города Дунгуань, получено 2008-10-30[постоянная мертвая ссылка ]
- Образовательный фонд китайского языка (1999 г.), «1999 年底 非洲 国家 和 地区 华侨 、 华人 人口 数 (статистические данные на конец 1999 года о численности китайских эмигрантов и китайцев, проживающих за границей в африканских странах и территориях)», Зарубежная китайская сеть, заархивировано из оригинал 31 декабря 2006 г., получено 2008-10-30
дальнейшее чтение
- Фейн, Ли-Тио (1985), La Diaspora chinoise dans l'Ocean Indien occidental (Китайская диаспора в западной части Индийского океана), Маврикий: Editions de l'Ocean Indien