Весна цветения персика - The Peach Blossom Spring
Весна цветения персика (Китайский : 桃花源 記; пиньинь : Таохуа Юань Джи; горит 'Источник Персик Цветет ', также переводится как «(Запись) цветение персика”[1][2]), или же История весны цветения персика или же Страна цветения персика, был басня написано Тао Юаньминь в 421 г. н.э. о случайном открытии эфирного утопия где люди ведут идеальное существование в гармонии с природой, веками не ведая о внешнем мире.
участок
«Весна цветения персика» была написана во время политической нестабильности и национальной разобщенности; и, согласно рассказу, установленный в том же ( Тайюань эра Династия Цзинь (266–420 гг.). «Весна цветения персика» описывает, как рыбак случайно попал в реку в лесу, полностью состоящем из цветущих персиковых деревьев, где даже земля была покрыта лепестками персика. Когда он достиг конца реки (или весны в некоторых переводах), источником оказался грот. Хотя сначала он был узким, он смог протиснуться, и в конце концов проход достиг деревни с животными и людьми всех возрастов.
Жители села были удивлены, увидев его, но были добры и дружелюбны. Они объяснили, что их предки сбежали в это место во время гражданских беспорядков Династия Цинь и сами они с тех пор не уезжали и не контактировали ни с кем извне. В результате они ничего не слышали о последующих изменениях в политических режимах.
Рыбак был тепло встречен гостеприимными сельчанами и пробыл там больше недели. Уходя, он был проинформирован о том, что рассказывать об этом опыте миру бессмысленно. Тем не менее, на выходе он обозначил свой путь знаками, а позже рассказал другим о существовании этого идиллического убежища. Неоднократно пытались найти, но тщетно.
Влияния
Ли Бай упомянул «Весна цветения персика» в своем стихотворении «Подарок Ван Луну» (赠 汪 伦, Цзэн Ванлунь, около 750 г. н.э.).[3]
Выражение Shìwaì taóyuán (Китайский : 世外桃源 «Персиковая весна за пределами этого мира») стала популярной идиомой из четырех символов (Chengyu ), что означает неожиданно фантастическое место в глуши, обычно это нетронутая дикая местность необычайной красоты.
Текст вдохновил на создание многих более поздних стихов, некоторых музыкальных композиций, произведений искусства и создания современного тайваньского спектакля, ставшего фильмом. Тайная любовь к весне цветения персика. В некоторых стихах жители деревень были Сиань (бессмертные).[4]
Живописный район Таохуаюань - национальный парк, основанный на Весна цветения персика находится в Уезд Таоюань, Хунань, Китай.
Сады Му Лунг в MapleStory названы в честь земли в тексте (Китайский: 武陵 桃源; Корейское произношение: Мурён Доуэон). Сад Му Лунг - одна из азиатских тематических зон в игре, даже с несколькими панды обучение, чтобы стать монахами.[5]
Современная скульптура Юаньсин Ляна под названием «Остров цветущих персиков Чуньман» была вдохновлена сказкой. Она представляет женщину с волосами, образующими природу, имитирующую утопический мир, представленный в басне.
Смотрите также
- Грот-небеса, идеализированные даосские ретриты
- Бессмертные персики, еще один элемент китайского мифа
Рекомендации
- ^ Стивен Р. Бокенкамп (1986). "Цветочная купель персикового цвета и переход в грот". Журнал Американского восточного общества. 106 (1): 65–77. Дои:10.2307/602364. JSTOR 602364.
- ^ Эдвард Х. Шафер (1986). «Небесные силы и хтонийские райские уголки: два примечания к даосской литературе Тан». Журнал Американского восточного общества. 106 (4): 667–677. Дои:10.2307/603530. JSTOR 603530.
- ^ «Мой подарок Ванлун - Ли Бай». 23 декабря 2018.
- ^ МакГреал 1996, п. 61.
- ^ Официальный сайт Maplestory Корейский http://maplestory.nexon.com/
Библиография
- МакГреал, Ян Филип (1996). Великая литература восточного мира: основные произведения прозы, поэзии и драмы Китая, Индии, Японии, Кореи и Ближнего Востока. HarperCollins. ISBN 978-0-06-270104-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
внешняя ссылка
- Весенний рассвет в цветении персика Весна: Гуцинь музыка, вдохновленная текстом
- Цветущий персик Шангри-ла: Тао Хуа Юань Цзи: Перевод и оригинальная версия
- «Другой перевод» (PDF).