Записки великого историка - Records of the Grand Historian

Записки великого историка
Shiji.jpg
Старопечатное издание
АвторСыма Цянь
Оригинальное название太史 公 書 (Тайшонгонг шу)
史記 (Сёдзи)
СтранаЗападная Хань Китай
ЯзыкКлассический китайский
ПредметДревняя китайская история
Записки великого историка
Шиджи (китайские иероглифы) .svg
"Шиджи"традиционными (вверху) и упрощенными (внизу) китайскими иероглифами
Традиционный китайский
Упрощенный китайский
Буквальное значение"Scribal Records"
Альтернативное китайское имя
Традиционный китайский太史 公 書
Буквальное значение"Записки великого историка"

В Записки великого историка, также известный Китайский имя Шиджи, является монументальным история древнего Китая и мир закончился около 94 г. до н.э. Династия Западная Хань официальный Сыма Цянь после того, как был начат его отцом, Сыма Тан, Великий астролог императорского двора. Произведение охватывает мир, который тогда был известен китайцам, и 2500-летний период от эпохи легендарного Желтый Император к правлению Император У Хань в свое время.[1]

В Записи был назван «основополагающим текстом китайской цивилизации».[2] После Конфуций и Первый император Цинь «Сыма Цянь был одним из создателей Императорского Китая, не в последнюю очередь потому, что, предоставив точные биографии, он фактически создал двух более ранних фигур».[3] В Записи установить модель для 24 последующих династические истории Китая. В отличие от западных исторических работ, Записи не относитесь к истории как к «непрерывному, обширному повествованию», а скорее разбивайте ее на более мелкие, частично совпадающие части, посвященные известным лидерам, личностям и основным важным темам.[4]

История

Работа, ставшая Записки великого историка был начат Сыма Тан, Великий астролог (Тайши 太史) из Династия Хан суд в конце 2 века до нашей эры. Сыма Тан составил планы амбициозной работы и оставил некоторые фрагменты и примечания, которые, возможно, были включены в окончательный текст. После его смерти в 110 г. до н.э. проект был продолжен и завершен его сыном и преемником. Сыма Цянь, который обычно указывается как автор работы.[5][6] Точная дата проведения Записис Завершение неизвестно, но известно, что Сыма Цянь завершил его перед своей смертью около 86 г. до н.э., причем одна копия находилась в столице империи Чанъань (современное Сиань ), а другая копия, вероятно, хранится у него дома.[7][8]

Оригинальное название работы, данное автором в почтовом сообщении: Тайшигуншу (太史 公 書), или же Записки великого историка, хотя он также был известен под множеством других названий, включая Тайшигунцзи (太史 公 記) и Тайшигунчжуань (太史 公 傳) в древние времена. В конце концов, Шиджи (史記), или же Исторические записи стал наиболее часто используемым названием на китайском языке. Первоначально это название использовалось для обозначения любого общего исторического текста, хотя после Три царства период,[9] Шиджи постепенно стали использоваться исключительно для обозначения творчества Сыма Цяня. На английском оригинальное название, Записки великого историка широко используется,[10] несмотря на то что Исторические записи,[11] Записи Великого писца,[12] и Записки историка[13] также используются.

Подробная информация о Записи' ранний прием и обращение малоизвестны.[14] Ряд авторов I века до н.э., таких как ученый Чу Шаосунь (褚 少 孫; эт. 32–7 г. до н.э.), добавлены интерполяции к Записи, и, возможно, пришлось восстанавливать его части: десять из первоначальных 130 глав были потеряны в период Восточной Хань (25–220 гг. н.э.) и, похоже, были реконструированы позже.[7]

Начиная с Северная и Южная династии (420–589) и Династия Тан (618–907), ряд ученых написали и отредактировали комментарии к Записи.[7] Большинство изданий второго тысячелетия Записи включить комментарии Пей Инь (裴 駰, 5 век), Сыма Чжэнь (начало VIII века) и Чжан Шоуцзе (張 守節, начало VIII века).[15][16] Комбинированные комментарии этих трех ученых известны как Sanjiazhu (三家 注, «Комментарии трех экспертов»). Первичное современное издание Записи это десятитомник Книжная компания Чжунхуа издание 1959 г. (переработано в 1982 г.) и основано на издании, подготовленном китайским историком. Гу Цзиган в начале 1930-х годов и включает Sanjiazhu.[17]

Рукописи

Есть два известных сохранившихся фрагмента Записи рукописи до династии Тан, обе из которых сохранились в Исияма-дера храм в Оцу, Япония. Сохранились фрагменты по крайней мере девяти рукописей династии Тан: три фрагмента обнаружены среди Дуньхуанские рукописи в начале 20 века, и шесть рукописей, хранящихся в японских храмах и музеях, таких как Кодзан-дзи храм в Киото и Тёё Бунко музей в Токио. Ряд ксилографических изданий Записи выжить, самые ранние из которых относятся к Династия Сун (960–1279).[15]

Содержание

В целом Записи составляет около 526 500 Китайские символы длинный, что делает его в четыре раза длиннее, чем Фукидид ' История Пелопоннесской войны и дольше, чем Ветхий Завет.[18][19]

Сыма Цянь задумал и сочинил свою работу в отдельных единицах, с большим количеством повторений между ними. Его рукопись была написана на бамбуковые планки примерно от 24 до 36 символов в каждом и собраны в связки по 30 листовок. Даже после того, как рукописи было разрешено распространять или копировать, работа распространялась в виде связок бамбуковых листов или небольших групп. Эндимион Уилкинсон подсчитывает, что, вероятно, было от 466 до 700 связок, общий вес которых составил бы 88–132 фунта (40–60 кг), к которым было бы трудно получить доступ и их было бы трудно транспортировать. Более поздние копии на шелке были бы намного легче, но при этом были бы дорогими и редкими. До тех пор, пока работа не была переведена на бумагу много веков спустя, распространение было затруднительным и частичным, что объясняет многие ошибки и вариации в тексте.[19]

Сыма Цянь организовал главы Записки великого историка на пять категорий, каждая из которых составляет раздел книги.

Основные летописи
"Основные летописи" (Běnjì 本 紀) составляют первые 12 глав Записи, и во многом похожи на записи из древних китайских придворных хроник, таких как Летопись весны и осени.[20] Первые пять охватывают любой период, например Пять императоров, или отдельные династии, такие как Ся, Шан, и Чжоу династии.[20] Последние семь охватывают отдельных правителей, начиная с Первый император Цинь и продвигаясь через первых императоров Династия Хан.[20] В этот раздел Сима решил также включить де-факто правители Китая, такие как Сян Юй и Вдовствующая императрица Лю, за исключением правителей, которые никогда не обладали реальной властью, таких как Император И Чу и Император Хуэй Хань.[21]
Столы
Главы с 13 по 22 - это «Таблицы» (bio ), которые представляют собой одну генеалогическую таблицу и девять других хронологических таблиц.[20] Они показывают правления, важные события и королевские родословные в табличной форме, что, по словам Сыма Цяня, он сделал, потому что «трудно следовать хронологии, когда разные генеалогические линии существуют одновременно».[22] Каждая таблица, кроме последней, начинается с введения в период, который она охватывает.[20]
Трактаты
«Трактаты» (шу , иногда называемые «Монографиями») - самая короткая из пяти Записи разделов и содержит восемь глав (23–30), посвященных исторической эволюции ритуала, музыки, смоляные трубы, календарь, астрономия, жертвоприношения, реки и водные пути и финансовое управление.[20]
Наследственные дома
"Потомственные дома" (шиджа ) является вторым по величине из пяти Записи разделов и состоит из глав с 31 по 60. В рамках этого раздела ранние главы сильно отличаются от последующих глав.[20] Многие из предыдущих глав представляют собой летописные отчеты о ведущих государствах Династия Чжоу, например, состояния Цинь и Лу, и две главы восходят к Династия Шан.[20] Более поздние главы, посвященные династии Хань, содержат биографии.[20]
Рейтинговые биографии
"Рейтинговые биографии" (Lièzhuàn 列傳, обычно сокращается до «Биографии») - самый крупный из пяти Записи разделы, охватывающие главы с 61 по 130, и составляют 42% всей работы.[20] 69 глав «Биографий» в основном содержат биографические данные около 130 выдающихся древних китайских мужчин, начиная от морального образца Boyi от конца династии Шан до некоторых из ближайших современников Сыма Цяня.[20] Около 40 глав посвящены одному конкретному человеку, но некоторые из них посвящены двум связанным фигурам, в то время как другие охватывают небольшие группы фигур, выполняющих определенные роли, таких как убийцы, заботливые чиновники или конфуцианские ученые.[20] В отличие от большинства современных биографий, отчеты в «Биографиях» дают профили с использованием анекдотов для изображения нравственности и характера, с «незабываемо живыми впечатлениями людей самых разных категорий и возраста, в которых они жили».[20] «Биографии» были популярны на протяжении всей истории Китая и содержат большое количество фраз, которые до сих пор используются в современном китайском языке.[20]

Стиль

Сыма Цянь

В отличие от последующих официальных исторических текстов, которые приняли Конфуцианский Доктрина, провозгласившая божественные права императоров и унижающая любого несостоявшегося претендента на престол, более либеральная и объективная проза Сыма Цяня была известна, и ей последовали поэты и романисты. Большинство томов Лежуань яркие описания событий и лиц. Сыма Цянь искал рассказы тех, кто мог лучше знать определенные исторические события, используя их в качестве источников, чтобы сбалансировать надежность и точность исторических записей. Например, материал по Цзин Кэ попытка убийства Король Цинь включает рассказ очевидца Ся Уджу (夏 無 且), врач короля Цинь который случайно присутствовал на дипломатической церемонии Цзин Кэ, и этот рассказ был передан Сыма Цяню теми, кто знал Ся.[23]

Было замечено, что дипломатический Сыма Цянь имеет способ акцентировать положительное внимание в своем обращении с правителями в «Основных летописях», но вставлять отрицательную информацию в другие главы, и поэтому его работу необходимо читать в целом, чтобы получить полную информацию. Например, информация о том, что Лю Банг (позже император Гаозу из Хань), в отчаянной попытке сбежать в погоне из Сян Юй Люди столкнули его собственных детей с кареты, чтобы облегчить ее, было дано не в биографии императора, а в биографии Сян Юя. Также он старается уравновесить негативное с позитивным, например, в биографии Вдовствующая императрица Лу который содержит поразительные рассказы о ее жестокости, в конце он указал, что, несмотря на всю ее личную жизнь, ее правление принесло стране мир и процветание.[24]

Исходные материалы

Семья Сыма была потомственными историками ханьского императора. Отец Сыма Цяня Сыма Тан служил великим историком, и Сыма Цянь занял его место. Таким образом, у него был доступ к архивам, указам и записям ранней династии Хань. Сыма Цянь был методичным и скептическим историком, имевшим доступ к древним книгам, написанным на бамбуковые и деревянные накладки, до времен династии Хань. Многие из использованных им источников не сохранились. Он не только использовал архивы и имперские записи, но также брал интервью у людей и путешествовал по Китаю, чтобы проверить информацию. В своей первой главе «Анналы пяти императоров» он пишет:[25]

Я сам ездил на запад так далеко, как Кунг-тунг, северное прошлое Чо-лу, на восток к морю, а на юге я плыл Желтый и Хуай Риверс. Старейшины и старики этих разных стран часто указывали мне места, где Желтый Император, Яо, и Shun жили, и в этих местах нравы и обычаи казались совершенно другими. В целом те их рассказы, которые не отличаются от древних текстов, кажутся близкими к истине.

— Сыма Цянь, перевод Бертон Уотсон[26]

Великий Историк использовал Летопись пяти императоров (五帝 系 諜) и Классика истории в качестве исходных материалов для составления генеалогий со времен Желтый Император до этого Регентство гонхэ (841-828 гг. До н.э.). Сыма Цянь часто цитирует свои источники. Например, в первой главе «Анналы пяти императоров» он пишет: «Я читал Летопись весны и осени и Гоюй «В своей 13-й главе« Генеалогическая таблица трех веков », - пишет Сыма Цянь, -« я прочитал все родословные царей (Dieji 諜 記), которые существуют со времен Желтого Императора ». В своей 14-й главе« Годовые хроники феодалов »он пишет:« Я прочитал все королевские анналы (Chunqiu li pudie 春秋 曆 譜 諜) до времени Король Ли Чжоу. »В 15-й главе« Годовой хроники шести государств », - пишет он,« я прочитал «Анналы Шести». Цинь (Цинь Цзи 秦 記), и говорят, что Quanrong [варварское племя] побеждено Король Ю Чжоу [ок. 771 г. до н.э.] ".

В 19-й главе он пишет: «У меня есть возможность перечитать записи об анфеффменте и перейти к делу У Цяня, маркиза Бианя ...» (Отец маркиза Бианя, У Жуй, был назван королем (Ван) из Чанша в Хунань за его верность Гаозу. См. Статью о Чжао Туо ). В главе о патриотическом министре и поэте Цюй Юань Сыма Цянь пишет: «Я прочитал [работы Цюй Юаня] Ли Сао, Tianwen ("Небеса спрашивают"), Чжаохунь (призывая душу), и Ай Инь (Плач по Инь ) ». В 62-й главе« Биографии Гуаня и Яня »он пишет:« Я читал книгу Гуаня. Му Мин (牧民 - «Правительство народа», глава в Гуанзи ), Шан Гао ("Горы высокие"), Chengma (колесница и лошади; длинный раздел о войне и экономике), Цинчжун (Легкое и тяжелое; то есть «то, что важно»), и Джиуфу (Девять домов), а также Весенние и осенние летописи Янзи. »В своей 64-й главе« Биография Сыма Ранджу Великий Историк пишет: «Я читал« Искусство войны »Симы». В 121-й главе «Биографии ученых» он пишет: «Я читал императорские указы, поощряющие чиновников из сферы образования».

Глава 2, Анналы Ся (Издание династии Мин)

Сыма Цянь писал о проблемах с неполными, отрывочными и противоречивыми источниками. Например, в предисловии к главе 15 он упомянул, что летописные записи феодальных государств, хранящиеся в Династия Чжоу архив были сожжены Цинь Ши Хуан потому что они содержали критику и высмеивание государства Цинь, и что анналы Цинь были краткими и неполными.[27] В 13-й главе он упомянул, что хронологии и генеалогии различных древних текстов «полностью расходятся и противоречат друг другу». В своей 18-й главе Сыма Цянь пишет: «Я изложил только то, что достоверно, а в сомнительных случаях оставил пустые места».[28]

Надежность и точность

Ученые подвергли сомнению историчность легендарных королей древних периодов, данных Сыма Цяном. Сыма Цянь начал Шиджи с учетом пяти правителей высшей добродетели, Пять императоров, которые современные ученые, например, из Школа сомнения в древности, считаются изначально местными божествами народов Древнего Китая.[29] Сыма Цянь отсеял элементы сверхъестественного и фантастического, которые, казалось, противоречили их существованию как реальных человеческих монархов, и поэтому подвергался критике за превращение мифов и фольклора в трезвую историю.[29]

Однако, по мнению Джозеф Нидхэм, который написал в 1954 году о Сыма Цянь о королях Династия Шан (ок. 1600 – ок. 1050 до н. э.):

Обычно считалось, что Ссума Чхиен [Сыма Цянь] не мог иметь адекватных исторических материалов для своего описания того, что произошло более тысячи лет назад. Можно судить о удивлению многих, поэтому, когда оказалось, что не менее чем двадцать три имени по тридцать правителей были четко найдены на неоспоримо подлинной Аньян кости. Следовательно, должно быть, что Ссума Чиен [Сыма Цянь] действительно имел в своем распоряжении достаточно надежные материалы - факт, который еще раз подчеркивает глубокие исторические взгляды китайцев - и что династия Шан вполне приемлема.

— Джозеф Нидхэм[30]

В то время как некоторые аспекты истории Сыма Цяня династии Шан подтверждаются надписями на костях оракула, до сих пор нет четких подтверждающих археологических свидетельств истории Сыма Цяня. Династия Ся.

Существуют также расхождения в фактах, например, даты между различными частями произведения. Это может быть результатом использования Сыма Цяном различных исходных текстов.[31]

Передача и дополнение другими авторами

После ок. В 91 г. до н.э. более или менее завершенная рукопись была спрятана в резиденции дочери автора, Сыма Инь (司馬英), чтобы избежать разрушения под Император Ву и его непосредственный преемник Император Чжао. В Шиджи окончательно распространился во время правления Император Сюань внуком Сыма Цяня (через его дочь) Ян Юнь (楊 惲) после двадцатилетнего перерыва.

Изменения в рукописи Шиджи во время этого перерыва всегда вызывали споры среди ученых. Что текст был более или менее завершен к ок. 91 г. до н. Э. Установлено в Послании к Рэнъану (報 任 安 書), сочиненный в Чжэнхэ (征 和) эпоха правления императора У. В этом письме Сыма Цянь описывает свою работу как «начиная со времен Желтого Императора до наших дней и состоящую из десяти таблиц, двенадцати основных анналов, восьми трактатов, тридцати глав о наследственных домах и семидесяти биографий, в сумме составляющих 130 глав. . "[32] Эти числа также указаны в послании к Шиджи.[33]

После его смерти (предположительно, всего несколько лет спустя) мало кто имел возможность увидеть всю работу. Однако в него все же вносились различные дополнения. Историк Лю Чжицзи сообщил имена в общей сложности пятнадцати ученых, которые предположительно добавили материал к Шиджи в период после смерти Сыма Цяня. Только дополнения Чу Шаосуна (褚 少 孫, c.105 - c.30 до н.э.) четко обозначены добавлением «г-н Чу сказал» (Chu xiansheng yue, 褚先生 曰). Уже в первом веке нашей эры Пан Бяо и Бан Гу утверждал, что десять глав в Записки великого историка не хватало. Большое количество глав, посвященных первому веку династии Хань (то есть 2 веку до нашей эры), точно соответствуют соответствующим главам из Книга Хань (Hanshu). Неясно, были ли эти главы изначально взяты из Шиджи или из Hanshu. Исследователи Ив Эрвуэ (1921-1999) и A.F.P. Hulsewé утверждал, что оригиналы этих глав Шиджи были утеряны и позже были реконструированы с использованием соответствующих глав из Hanshu.[34]

Редакции

Самая ранняя сохранившаяся копия Записки великого историка, рукописный, был сделан во время Южные и Северные династии период (420 - 589 гг. н.э.). Самое раннее печатное издание, названное Шидзи Джидзе (史記 集解, буквально Записки великого историка, Собрание аннотаций), был опубликован в Династия Северная Сун. Хуан Шаньфу издание, напечатанное под Южная династия Сун, это самая ранняя коллекция Sanjiazhu комментарии к Записки великого историка (三家 注, буквально: Комбинированные аннотации трех экспертов).

В наше время Книжная компания Чжунхуа в Пекин опубликовал книгу в обоих упрощенный китайский для массового потребления и традиционный китайский для научных исследований. 1959 г. (2-е изд., 1982 г.) Sanjiazhu Издание на традиционном китайском языке (основанное на издании издательства Jinling Publishing House, см. ниже) содержит комментарии, перемежающиеся с основным текстом, и считается авторитетным современным изданием.

Самый известный редакции из Шиджи находятся:

ГодИздательТехника печатиПримечания
Южная династия Сун (1127 – 1279)Хуан ШаньфуБлочная печатьСокращенно издание Хуан Шаньфу (黄善夫 本)
Династия Мин, между временами Цзяцзин и Ванли Императоры (между 1521 и 1620 годами)Северный и Южный Императорская АкадемияБлочная печатьопубликовано в 21 ши. Сокращенно издание Цзянь (监 本)
Династия МинИздатель: библиофил Мао Цзинь (毛 晋), 1599 - 1659) и его мастерская Джи Гу Гэ (汲 古 閣 или рисунок из студии Ancient Times)Блочная печатьОпубликовано в 17 ши. Сокращенно издание Мао Кэ (毛 刻本) или издание Ji Gu Ge (汲 古 閣 本)
Династия Цин, во времена Цяньлун Император (1711 – 1799)У ИндяньБлочная печатьОпубликовано в Двадцать четыре истории, сокращенно Wu Yingdian edition (武英殿 本)
Династия Цин, во времена Император Тунчжи (1856 – 1875)Издательство JinlingНанкин )Блочная печатьВычитка и редактирование копий выполняются Чжан Вэньху. Опубликовано с Sanjiazhu комментарии, всего 130 томов. Сокращенно издание Jinling Ju или Jinling Publishing (金陵 局 本)

Известные переводы

английский

  • Уотсон, Бертон, пер. (1961). Записки великого историка Китая. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета.
    • Издание второе, 1993 г. (Записки великого историка). Переводит примерно 90 из 130 глав.
      • Династия Цинь, ISBN  978-0-231-08169-6.
      • Династия Хань, том 1, ISBN  978-0-231-08165-8.
      • Династия Хань, Том 2, ISBN  978-0-231-08167-2.
  • Ян Сянь-И и Глэдис Ян (1974), Записи историков. Гонконг: Коммерческая пресса.
    • Перепечатано Тихоокеанским университетом, 2002 г. Содержит биографии Конфуция и Лао-цзы. ISBN  978-0835106184
  • Раймонд Стэнли Доусон (1994). Исторические записи. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
    • Переиздано, 2007 г. (Первый император: выдержки из исторических источников). Переводит только материалы, связанные с Цинь. ISBN  9780199574391
  • Уильям Х. Нинхаузер младший, изд. (1994–). Записи Великого писца, 9 тт. Блумингтон: Издательство Индианского университета. Текущий перевод и переводится не по порядку.
    • I. Основные летописи доханьского Китая (2018), ISBN  978-0-253-03855-5.
    • II. Основные летописи династии Хань (2018), ISBN  978-0-253-03909-5.
    • V. часть 1. Наследственные дома доханьского Китая. (2006), ISBN  978-0-253-34025-2.
    • VII. Воспоминания доханьского Китая (1995), ISBN  978-0-253-34027-6.
    • VIII. Воспоминания о ханьском Китае, часть I (2008), ISBN  978-0-253-34028-3.
    • IX. Воспоминания о ханьском Китае, часть 2 (2010), ISBN  978-0-253-35590-4.
    • X. Воспоминания о ханьском Китае, часть III. (2016), ISBN  978-0-253-01931-8.
    • XI. Воспоминания о ханьском Китае, часть IV (2019), ISBN  978-0-253-04610-9.

Не английский

  • (На французском) Шаванн, Эдуард, пер. (1895–1905). Les Mémoires Historiques de Se-ma Ts'ien [Исторические воспоминания Сыма Цяня], 6 тт .; rpt. (1967–1969) 7 томов, Париж: Adrien Maisonneuve. Остался незавершенным после смерти Шаванна. Уильям Нинхаузер называет это «ориентиром» и «эталоном, по которому должны измеряться все последующие исполнения». [35]
  • (На французском) Шаванн, Эдуард, Максим Кальтенмарк Жак Пимпано, переводчики. (2015) Les Mémoires Historiques de Se-Ma Ts'ien [Исторические воспоминания Сыма Цяня], 9 тт .; Издательство You Feng, Париж. Это законченный полный перевод Шиджи
  • (на русском) полный перевод в 9 тт .: Вяткин, Рудольф В., пер. . Исторические Записки (Ши-цзы) [Исторические записки (Ши-цзи)], 8 тт. Москва: Наука (1972–2002); 9-й том: Вяткин Анатолий Р., пер. (2010), М .: Восточная литература. Это первый полный перевод на любой европейский язык.
  • (на китайском языке) Ян, Чжунсянь 杨钟贤; Хао, Чжида 郝志 达, ред. (1997). Цюаньцзяо цюаньчжу цюаньи цюаньпин Шицзи 全校 全 注 全 译 全 评 史记 [Шиджи: Полностью сопоставлено, аннотировано, переведено и оценено], 6 тт. Тяньцзинь: Тяньцзинь гуджи чубанше.
  • (на китайском языке) Сюй, Цзялу 许嘉璐; An, Pingqiu 安平秋, ред. (2003). Ершисиши quanyi: Шиджи 二十四史 全 译 : 史记, 2 тт. Пекин: ханьудацидский чубанше.
  • (на японском языке) Мизусава, Тоситада 水 澤利 忠; Ёсида, Кэнко 吉田 賢 抗, пер. (1996–1998). Шики 史記 [Шиджи], 12 тт. Токио: Кюко.
  • (на датском) Сване, Гуннар О., пер. (2007). Historiske Optegnelser: Kapitlerne 61-130, Biografier 1-70. Орхус: Орхусский университетфлаг.
  • (на немецком) Грегор Кнейссель, Александр Сэчтиг, пер. (2016). Aus den Aufzeichnungen des Chronisten, 3 тт. Пекин: Verlag für fremdsprachige Literatur (Издательство иностранных языков); ISBN  978-7-119-09676-6.

Смотрите также

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Ниенхаузер (2011), стр.463-464.
  2. ^ Харди (1999), п. xiii.
  3. ^ Харди (1999), стр. xiii, 3.
  4. ^ Даррант (1986), п. 689.
  5. ^ Хульсеве (1993), стр. 405-06.
  6. ^ Даррант (2001), стр. 502-03.
  7. ^ а б c Кнехтгес (2014), п. 897.
  8. ^ Постфейс Записи заявляет, что текст будет храниться в «знаменитой горе», в то время как копия будет храниться в столице, скрытая и ожидающая «мудрецов и джентльменов будущих поколений»: »藏 之 名山 , 副 在 京師 , 俟 後世 聖人 君子。"
  9. ^ Ученый периода Троецарствия Ван Сяо (王肅, 195-256 гг. Н.э.), по всей видимости, был одним из первых, кто применил это имя Шиджи к работе Сыма Цяня.
  10. ^ Сыма, Цянь, приблизительно 145 - приблизительно 86 гг. До н. Э. (1993). Записки великого историка. Династия Хан. Уотсон, Бертон, 1925-2017. (Ред. Ред.). Гонконг: Издательство Колумбийского университета. ISBN  0231081642. OCLC  26674054.CS1 maint: несколько имен: список авторов (ссылка на сайт)
  11. ^ Сыма, Цянь, приблизительно 145 - приблизительно 86 гг. До н. Э. (1994). Исторические записи. Доусон, Раймонд Стэнли. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0192831151. OCLC  28799204.CS1 maint: несколько имен: список авторов (ссылка на сайт)
  12. ^ Сыма, Цянь, приблизительно 145 - приблизительно 86 гг. До н. Э. (1994). Записи великого писца. Ниенхаузер, Уильям Х., Ченг, Цай Фа. Блумингтон: Издательство Индианского университета. ISBN  0253340217. OCLC  30508745.CS1 maint: несколько имен: список авторов (ссылка на сайт)
  13. ^ Сыма, Цянь, приблизительно 145 - приблизительно 86 гг. До н. Э. (1969). Записки историка; главы из ши-чи Ссу-ма Цянь . Уотсон, Бертон, 1925-2017 гг., Такигава, Каметаро, 1865-1946 гг. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN  0231033214. OCLC  332024.CS1 maint: несколько имен: список авторов (ссылка на сайт)
  14. ^ Керн (2010), п. 102.
  15. ^ а б Кнехтгес (2014), п. 898.
  16. ^ Хульсеве (1993), п. 407.
  17. ^ Хульсеве (1993), п. 409.
  18. ^ Харди, Грант (1994). "Может ли древнекитайский историк внести свой вклад в современную западную теорию? Множественные рассказы Ссу-Ма Цянь". История и теория. 33 (1): 20–38. Дои:10.2307/2505650. JSTOR  2505650.
  19. ^ а б Уилкинсон (2012), п. 708.
  20. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Уилкинсон (2012), п. 706.
  21. ^ Ватсон (1958) С. 111–112.
  22. ^ Шиджи 130: 3319, цитируется в Уилкинсон (2012), п. 706.
  23. ^ Ватсон (1958) С. 191, 240.
  24. ^ Ватсон (1958) С. 95–98.
  25. ^ "Летопись пяти императоров" 五帝 本 紀. ctext.org. Китайский текстовый проект. 余 嘗 西至 空 桐 , 北 過 涿鹿 , 南 浮 江淮 矣 , 各 往往 稱 黃帝 、 堯 、 舜 , 風 教 固 殊 總之 文 者 近 是。
  26. ^ Ватсон (1958), п. 183.
  27. ^ 六 國 年表 [Хронологическая таблица шести царств]. ctext.org. Китайский текстовый проект. 秦 既 得意 , 燒 天下 詩書 , 諸侯 史記 譏 也。 詩書 所以 見 者 , 多 藏 人家 , 而 史記 室 , 以故。 惜哉! 獨有秦 記 , 又不 載 日月 , 其 文 略 不 具。
  28. ^ Записки великого историка, т. Династия Хань I, переведено Бертон Уотсон (Колумбийский университет, переработанное издание, 1993 г.)
  29. ^ а б Ватсон (1958) С. 16–17.
  30. ^ Нидхэм, Джозеф. (1954). Наука и цивилизация в Китае: Том 1, Введение. Издательство Кембриджского университета. п. 88. ISBN  0-521-05799-X.
  31. ^ Ватсон (1958), п. 113.
  32. ^ 報 任少卿 書 [Письмо Ренану]. Wikisource (на китайском языке). 報 任少卿 書 : 『上 計 軒轅 為 十 表 , 本 紀 十二 書 八章 , 家 三十 , 列傳 七十 三十 篇。』
  33. ^ Ватсон (1958) С. 56–67.
  34. ^ Хулсеве, А. Ф. П. (1979). Китай в Центральной Азии: ранний этап 125 г. до н.э. - 23 г. н.э .: аннотированный перевод глав 61 и 96 Истории бывшей династии Хань. Э. Брилл, Лейден. С. 8–25. ISBN  90-04-05884-2.
  35. ^ Класс, Олив, изд. (2000). Энциклопедия литературных переводов на английский язык. Фицрой Дирборн. п. 1282. ISBN  9781884964367.

Процитированные работы

  • Даррант, Стивен (1986). "Ши-чи 史記В Уильяме Х. Нинхаузере-младшем (ред.). Индиана, компаньон по традиционной китайской литературе, Vol. 1. Блумингтон: Издательство Индианского университета. ISBN  978-0-253-32983-7. OCLC  11841260.
  • ——— (2001). «Литературные особенности исторической письменности». В Майр, Виктор Х. (ред.). Колумбийская история китайской литературы. Нью-Йорк, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. стр.493 –510. ISBN  0-231-10984-9.
  • Харди, Грант (1999). Миры из бронзы и бамбука: покорение истории Сыма Цяня. Нью-Йорк, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN  978-0-231-11304-5.
  • Hulsewé, A. F. P. (1993). "Ши чи 史記«В Loewe, Майкл (ред.). Ранние китайские тексты: библиографический справочник. Беркли: Общество изучения раннего Китая; Калифорнийский университет в Беркли. С. 405–414. ISBN  1-55729-043-1.
  • Керн, Мартин (2010). «Ранняя китайская литература, начало через Западную Хань». В Оуэне, Стивен (ред.). Кембриджская история китайской литературы, том 1: по 1375 г.. Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. С. 1–115. ISBN  978-0-521-11677-0.
  • Кнехтгес, Дэвид Р. (2014). "Ши Цзи 史記". В Knechtges, David R .; Chang, Tai-ping (ред.). Древняя и раннесредневековая китайская литература, Справочное руководство: Часть вторая. Лейде, Южная Голландия: Brill. С. 897–904. ISBN  978-90-04-19240-9.
  • Ниенхаузер, Уильям (2011). «Сыма Цянь и Шиджи». В Фельдхерре, Эндрю; Харди, Грант (ред.). Оксфордская история исторического письма: Том 1: Начало до 600 г.. Издательство Оксфордского университета. С. 463–484. ISBN  978-0-19-103678-1.
  • Уотсон, Бертон (1958). Ссу Ма Цянь, великий историк Китая. Издательство Колумбийского университета.
  • Уилкинсон, Эндимион (2012). История Китая: новое руководство. Серия монографий Гарвардского института Йенчинга 84. Кембридж, Массачусетс: Гарвардский институт Йенчинга; Азиатский центр Гарвардского университета. ISBN  978-0-674-06715-8.

внешняя ссылка

Дополнительная литература