Фу (стихи) - Fu (poetry)
Фу | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 賦 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 赋 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Фу (Китайский : 賦), часто переводимое как «рапсодия» или «поэтическое изложение», является формой китайского рифмованная проза это была доминирующая литературная форма в Династия Хан (206 г. до н.э. - н.э. 220). Фу являются промежуточными произведениями между поэзией и прозой, в которых место, объект, чувство или другой предмет описываются и восхваляются с исчерпывающими подробностями и с максимально возможного количества углов.[2] Особенности, характерные для фу включать чередование рифма и проза, различной длины линии, закрыть аллитерация, звукоподражание, свободный параллелизм, и обширная каталогизация их тем.[3] Они часто были составлены с использованием как можно более широкого словарного запаса, и поэтому классические фу обычно включают много редких и архаичных китайских слов.[4] Их не пели как песни, а читали или пели.[5]
В фу жанр возник примерно в III - II веках до нашей эры и продолжал регулярно использоваться в Династия Сун (960–1279). Фу использовались как великие похвалы императорским дворам, дворцам и городам, но также использовались для написания "фу о вещах », в которой любое место, предмет или чувство восхищались исчерпывающими подробностями. Крупнейшие собрания исторических фу являются Избранные изысканные литературы (Вэнь Сюань 文選), то Книга Хань (Хань шу 漢書), то Новые песни с нефритовой террасы (Ютай синьюн 玉 臺 新 詠), и официальные династические истории.
Нет аналога или аналогичной формы для фу жанр в западной литературе.[6] На протяжении большей части 20 века фу Поэзия подвергалась резкой критике со стороны китайских ученых как чрезмерно богато украшенная, лишенная реальных эмоций и неоднозначная в своих моральных посланиях.[7] Благодаря этим историческим ассоциациям стипендия на фу поэзия в Китае почти полностью прекратилась между 1949 и концом Культурная революция в 1976 г.[8] С тех пор изучение фу постепенно вернулся на прежний уровень.
История
Происхождение
Период, термин "фу"в применении к китайской литературе впервые появляется в Династия Чжоу (ок. 1046–221 до н. э.), где это означало «представлять», как в поэтических декламациях.[5] Это также был один из трех литературных приемов, традиционно приписываемых песням Классика поэзии (Шицзин 詩經).[5] В течение конца 1-го тысячелетия до нашей эры фу стало названием поэтических экспозиций, в которых автор или композитор создал обширную экспозицию и исполнял ее как рапсодия.[5] Историк династии Хань Бан Гу в «Монография по искусству и литературе» определенный фу как «читать без пения» (b gē ér sòng 不 歌 而 誦).[5]
Фу поэзию часто считают потомком Стихи Чу (Чу Ци 楚辭) песни в сочетании с риторическими экспозициями Происки враждующих государств (Zhanguo ce 戰 國策).[4][9] В золотой век фу во 2 веке до нашей эры многие из величайших фу композиторы были из юго-западной области Шу (современное Провинция Сычуань ).[10] Глава Xunzi содержащий серию загадок, как предполагалось, был самым ранним из известных фу.[4] Самый ранний из сохранившихся и достоверно датируемый фу является Цзя Йи "s"Фу на сове »(Fúniǎo fù 鵩 鳥 賦), составленный около 170 г. до н. Э.[11] В сохранившихся произведениях Цзя упоминается более ранний фу он написал в изгнании Чанша который он смоделировал Цюй Юань с «Встреча с горем» (Ли Сао 離騷), но до наших дней не сохранилось.
Династия Хан
Большая часть выживших ханьцев фу а другая поэзия сохранилась благодаря антологиям Шести династий и другим источникам, таким как цитаты, включенные в различные произведения.
Западная Хань
Фу достигла наибольшей известности в первые Династия Хан. Цзя И "Фу на сове », написанная около 170 г. до н.э., была написана на третий год его ссылки в Чанша, и во многом использует стиль Ли Сао и другие песни Стихи Чу. "Фу на сове ", помимо того, что это самый ранний известный фунеобычен в том, что автор широко использует философские размышления о своей жизненной ситуации.[11]
Император У Хань взошел на трон в 141 г. до н.э., и его 54-летнее правление считается золотым веком "великого фу" (Китайский : 大 賦; пиньинь : dàfù).[10] Император У вызвал знаменитого фу писателей к императорскому двору в Чанъань, где многие из них составлены и представлены фу на весь суд.[10] Самый ранний гранд фу правления Императора Ву - "Семь стимулов" (Ци фа 七 發), Мэй Шэн (枚乘; d. 140 г. до н.э.).[10] В «Семи стимулах» Мэй Шэн играет роль Воюющие государства -стилем странствующего оратора, пытающегося вылечить Чу принцем болезни, вызванной чрезмерным увлечением чувственными удовольствиями, доведением своих чувств до их пределов своим фу описания.[3]
純 馳 浩 蜺 , 前後 駱 驛。
顒 顒 卬 卬 , 椐 椐 彊彊 , 莘莘 將 將。
壁壘 重 堅 , 沓 雜 似 軍 行。
訇 隱 匈 磕 , 軋 盤 涌 裔 , 原 不可 當。
Вращающийся и несущийся сияющий нимб,
Передняя и задняя части соединены и соединены.
Высокий и высокий, поднятый и поднятый,
Волнение и волнение, ярость и ярость,
Жим и жим, лазание и лазание,
Многослойная крепость умноженной силы,
Сдвоены и разнообразны, как строения войск.
Урчание и рев, грохот и грохот,
Толкание и поворот, помпаж и качение -
Воистину, этого не выдержать!
Из всех авторов золотого века "великого фу" сочинение, Сыма Сянжу обычно считается самым большим.[11] Уроженец Чэнду, его традиционно вызывали в императорский двор после того, как император Ву лично прочитал его "Фу сэра Вакуууса "(Zǐxū fù 子虛 賦), хотя эта история наверняка добавлена позже.[10] Прибыв в столицу около 136 г. до н.э., Сыма Сянжу расширил свой "Фу сэра Вакуууса "в его magnum opus, "Фу в Императорском парке »(Шанглин фу 上林 賦), обычно считается самым известным фу из всех.[3][11] Это произведение, первоначальное название которого, вероятно, было "Фу на Экскурсионную охоту Сына Небесного »(Tiānzǐ yóuliè fù 天子 遊獵 賦), это великий праздник личного охотничьего парка Императора к востоку от Чанъань,[12] и славится богатым набором редких и сложных слов и символов.[11] Если бы не выживание китайского ученого Го Пу аннотации начала IV века нашей эры к "Фу в Имперском парке "большая часть его древней и эзотерической терминологии теперь была бы непонятна. Следующая часть рифмованного списка названий минералов, драгоценных камней, флоры и фауны из первой половины"Фу в Императорском парке »является примером каталогизации и редкой терминологии, характерной для великих фу:[13]
其 土 則
丹青 赭 堊 ,
雌 黃白 坿 ,
錫 碧 金銀 ,
眾 色 炫耀 ,
照 爛 龍鱗。
В почве:
Киноварь, азурит, охра, белая глина,
Орпимент, молочный кварц,
Олово, прази, золото и серебро,
Во многих оттенках сверкают и блестят,
Сияние и сверкающие, как чешуя дракона.
其 石 則
赤 玉 玫瑰 ,
琳 瑉 昆吾 ,
瑊 玏 玄 厲 ,
碝 石 碔 砆。
Из камней бывают:
Красный нефрит, розовый камень,
Круглый нефрит, вулканический камень,
Акулит, темный полировальный камень,
Кварц и рок-воин.
[...]
其 北 則 有 陰 林 巨樹 ,
楩 柟 豫 樟 ,
桂 椒 木蘭 ,
蘗 離 朱 楊 ,
樝 棃 梬 栗 ,
橘柚 芬芳。
К северу роща тенистая,
Его деревья - вяз, нанму, камфора,
Корица, перец, магнолия,
Пробка, дикая груша, ива киноварь,
Боярышник, груша, финиковая слива, каштан,
Мандарин и помело сладкие и ароматные.
其 上 則 有
鵷 鶵 孔 鸞 ,
騰 遠射 干。
其 下 則 有
白虎玄 豹 ,
蟃 蜒 貙 犴。
В верхушках деревьев есть:
Феникс, павлин, симург,
Прыгающий гиббон и древесный шакал.
Под ними находятся:
Белый тигр, черная пантера,
В маньян и леопардовый кот.— Отрывок из "Фу сэра Вакуууса ", Сыма Сянжу (ок. 137 г. до н. э.)[14]
Большой фу из династии Западная Хань читались и декламировались как празднование чистого поэтического восторга и были первыми произведениями китайской литературы, которые объединили безудержные развлечения и моральные наставления в одном произведении.[15] Однако после правления императора У его придворная культура стала подвергаться критике за чрезмерное внимание к грандиозному языку. фу и поэтому упускают возможности поощрять моральную сдержанность.[16] Самый известный критик "великого фу"был другой великий фу писатель династии Хань: Ян Сюн.[16] В юности Ян был поклонником и подражателем Сыма Сянжу. фу, но позже не одобрял грандиозные фу.[16] Ян считал, что первоначальная цель фу было «косвенно увещевать» (фен 諷), но расширенные риторические аргументы и сложный словарный запас фу заставляли своих слушателей и читателей восхищаться их эстетической красотой, но при этом пропускали их моральные послания.[16] Ян противопоставлял раннюю династию Хань фу с фу-подобные экспозиции в Классика поэзии, говоря, что пока те, кто в Поэзия обеспечивали моральные стандарты, фу ханьских поэтов «привели к излишествам».[16] Хотя известен как один из фу мастера династии Хань, Ян фу широко известны тем, что наставляют читателей и слушателей придерживаться моральных ценностей.[12]
皇家 赫 而 天 居 兮 , 萬方 徂 而 星 集。
貴 寵 煽 以 彌 熾 兮 , 僉 守 利 而不 戢。
前 車 覆 而未 遠 兮 , 後 乘 驅 而 競 及。
窮 變 巧 於 台榭 兮 , 民 露 處 而 寢 洷。
消 嘉 榖 於 禽獸 兮 , 下 糠粃 而無 粒。
弘 寬裕 於 便辟 兮 , 糾 忠 諫 其 駸 急。
Величественный дом сияет, словно обитает на небесах;
они прибывают из множества направлений, собираясь, как звезды.
Благородные и избранные раздувают огонь похоти еще сильнее;
все охраняют прибыль без перерыва.
Когда передний тренер не далеко впереди переворачивается,
задние команды устремляются вперед, пытаясь наверстать упущенное.
Они изнуряют свой разнообразный промысел на террасах и башнях,
в то время как люди живут под открытым небом, спят во влажных.
Они тратят мелкое зерно на птиц и зверей,
а те, кто внизу, едят мякину и шелуху без ядер.
Они щедро одаривают льстецов щедростью,
но в импичменте лояльному протесту они действуют быстро и уверенно.— Критикуя продажных евнухов и чиновников,
"Фу о путешествии », Цай Юн (159 г. н.э.)[17]
Восточная Хань
Два самых известных фу писатели периода Восточной Хань были эрудитами Чжан Хэн и Кай Юн. Среди большого собрания сочинений Чжан Хэна значительное количество фу стихи, которые первыми были написаны в более коротком стиле, который стал типичным для постхань фу.[18] Самый ранний известный фу является "Фу на горячих источниках »(Wēnquán fù 溫泉 賦), который описывает горячие источники на горе Ли (современный Бассейн Хуацин ), который впоследствии стал фаворитом Императорская наложница Ян вовремя Династия Тан.[18] "Фу на двух мегаполисах »(Èr jīng fù 二 京 賦) считается шедевром Чжана.[19] Чжан потратил десять лет на сбор материалов для фу, ответ на более ранний фу к Бан Гу это поэтическое сравнение двух столиц династии Хань: Лоян и Чанъань.[19] Чжан фу очень сатирический и ловко высмеивает многие аспекты периода Западной Хань, включая самого императора Ву.[20] В произведении есть длинные отрывки, красочно описывающие жизнь двух столиц, в том числе развлекательные зоны.[21]
Цай Юн, как и Чжан Хэн, был плодовитым писателем помимо своих математических, астрономических и музыкальных интересов.[22] В 159 году нашей эры Цай был вызван в Чанъань, чтобы выступить на Китайская цитра для императорского двора, но незадолго до прибытия заболел и вернулся к себе домой.[22] Цай написал поэтическую запись своего путешествия в "Фу о путешествии »(Shù xíng fù 述 行 賦), его самый известный фу.[22] В "Фу о путешествии », Цай приводит примеры вероломных и нечестных правителей и чиновников из китайской истории, а затем критикует евнухи столицы за аналогичные преступления.[17]
Номер фу писатели конца II - начала III веков нашей эры стали считаться великими фу поэтов, и были известны своими описаниями хаоса и разрушения после крах династии Хань. Ван Цан, который жил в качестве беженца в Чу после убийства Дун Чжо в 192 г. н.э. написал знаменитый фу озаглавленный "Фу о восхождении на башню »(Dènglóu fù 登樓 賦), в которой Ван трогательно описывает восхождение на башню возле Цзинчжоу и с тоской глядит в сторону своего дома в Лоян.[23] Поэты часто использовали предметы описательного фу стихи, чтобы символизировать себя, как в "Фу на попугае »(Yīngwǔ fù 鸚鵡 賦), к Ми Хэн, в котором Ми использует клетку попугай как аллегория для ученого, чьи таланты остаются непризнанными и чья неспособность контролировать свой язык приводит к его пленению.[23] Вовремя Период трех королевств, суд военачальника Цао Цао и его сыновья Цао Пи и Цао Чжи стал известным литературным салоном, а ряд фу стихи их двора сохранились до наших дней.
惟 西域 之 靈 鳥 兮 , 挺 自然 之 奇 姿。
體 全 精 之 妙 質 兮 , 合 火 德 之 明輝。
性 辯 慧 而 能 言 兮 , 才 聰明 以 識 機。
故 其 嬉 游 高峻 , 棲 跱 幽深。
飛 不 妄 集 , 翔 必 擇 林。
紺 趾 丹 嘴 , 綠衣 翠 矜。
采 采 麗 容 , 咬 咬 好 音。
Чудесная птица из западных регионов,
проявляет удивительную природную красоту.
В нем воплощена возвышенная субстанция металлической сущности,
олицетворяет сияющий блеск силы огня.
Обладая остроумием и остроумием, он может говорить;
умный и яркий, он умеет воспринимать неуловимое.
Таким образом, он играет и занимается спортом на высоких вершинах,
гнезда и окуни в укромных долинах.
Когда он летит, он не приземляется случайно;
где бы он ни парил, обязательно выберете хорошую рощу.
У него красновато-черные лапы, ярко-красный клюв,
зеленое пальто, лазурная мантия.
Яркие и красочные, милые на вид,
Он щебечет и болтает приятным голосом.— Открытие строк "Фу на попугае ", Ми Хэн (ок. 198 г. н.э.) (перевод Кнехтгеса)[24]
Шесть династий
Вовремя Шесть династий период (220–589), фу оставалась основной частью современная поэзия, несмотря на то что ши поэзия постепенно росла популярность.[23] Шесть династий фу обычно намного короче и менее экстравагантны, чем династия Хань фу, вероятно, из-за сложившейся в тот период традиции сочинения произведений полностью в параллельных куплетах.[23] Пока лирический фу и "фу «на вещах» были совершенно разными формами в династии Хань, после 2 века нашей эры различие в основном исчезло.[23] Хотя экстравагантный фу стиль хань в основном исчез ",фу о вещах »продолжали широко писаться.
Се Линьюнь - один из самых известных поэтов периода Шести династий, уступающий только Тао Юаньминь. В отличие от своего старшего современника Дао, Се известен сложным языком, густыми аллюзиями и частыми параллелизмами в своих стихах.[25] Се величайший фу является "Фу о проживании в горах »(Шан дзю фу 山居 賦), "рояль" в ханьском стиле фу"описание личного поместья Се, которое заимствует стиль у знаменитых"Фу в Императорском парке »Сыма Сянжу.[26] Как классический Хан фу, в стихотворении используется большое количество малоизвестных и редких персонажей, но "Фу на «Жилище в горах» уникальна тем, что Се добавил свои аннотации к стихотворению,[26] без чего стихотворение было бы почти непонятным.
Вовремя Династия Лян (502–587), фу продолжал оставаться популярной формой литературы, хотя и начал сливаться с популярными пяти- и семисложными поэтическими формами, которые полностью затмили фу вовремя Династия Тан.[27] Немного фу части, такие как Шэнь Юэ "s"Фу о жилье в пригороде »(Jiāo jū fù 郊 居 賦) - дань уважения Се Линьюнь "Фу о жилище в горах »- продолжил традиционные формы и сюжеты классических фу, но не все больше.[27] "Фу на Лотос -выбор "(Cǎi lián fù 採蓮 賦), Сяо Ган (позже Император Цзяньвэнь Лян ), короткое, лирическое фу который свободно смешивается с популярной лирикой,[27] Южный Китай изображен как романтическая страна удовольствий и чувственности.[28] Сбор лотосов был занятием, традиционно связанным с крестьянскими женщинами, но в начале 5 века стал популярной темой в фу и поэзия.[28]
Юй Синь обычно считается последним великим фу поэт китайской истории.[29] Юй, как и Ян Чжитуй, родился на юге, но был вынужден переехать в северный Китай после поражения юга, и провел остаток своей карьеры, описывая утрату юга как утрату всей культуры и образа жизни.[30] Самая известная пьеса Ю: "Фу о оплакивании Юга »(Āi Jiāngnán fù 哀 江南 賦), в котором он описывает свой жизненный опыт в контексте более широкого контекста разрушения юга и его культуры.[30]
Династии Тан и Сун
В фу жанр быстро изменился во время Династия Тан (618–907). Во время раннего Тан, новая форма фу называется "регулируемый фу" (lǜfù 律 賦) вытеснил исходную форму.[31] "Регулируемый фу"имели строгие правила формы и выражения и требовали использования последовательных рифм во всем произведении.[31] Кроме того, были созданы правила, регулирующие расположение тонов в каждом стихотворении, поскольку введение буддийских текстов, написанных на санскрит и пали стимулировали китайцев к методическому изучению их собственного языка и выявлению четыре тона среднекитайского. Начиная с Династия Тан эти "регулируемые фу"были необходимы для композиционных разделов имперские экзамены.[31] Писатели Тан добавили новые темы к традиционным темам фу, например, чисто моральные темы или сцены из китайской древности.[31] "Параллельная фу" (Piānfù 駢 賦) был еще одним вариантом фу разработан в Тан, и использовался только для риторический композиции.[32]
В 826 году Танский поэт Ду Му стихотворение "Фу на E-pang Palace »(Ēpáng gōng fù 阿房宫 賦)[n 1] заложил основу для новой формы фу называется "проза" фу" (Венфо 文 賦), в котором проза свободно рифмуется.[32] Эта форма фу стал доминирующим фу форма во время позднего Тан и Династия Сун (960–1279).[32] К IX-X векам традиционные фу стали в основном историческими занятиями, и их в основном читали и копировали из-за включения в имперские экзамены.[33]
Темы
"Фу на вещах "
Между 130–100 гг. До н.э. император У значительно расширил территорию Китая до Средней Азии. северный Вьетнам, а Корейский полуостров через серию военных кампаний и вторжений.[34] По мере развития экспансии в столицу империи Чанъань было доставлено большое количество иностранных растений, животных, товаров и раритетов.[34] На протяжении всей династии Хань придворные чиновники и поэты часто сочиняли специальные фу называется "фу по вещам "(yngwù fù 詠物 賦) об этих новых и необычных вещах, в которых они подробно описаны и каталогизированы.[35] Эти "фу о вещах "стал основным жанром в фу поэзии и охватывают огромное количество инструментов, предметов и явлений.
若 迺 玄 律 窮 , 嚴 氣 升。
焦 溪 涸 , 湯 谷 凝。
火井 滅 , 溫泉 冰。
沸 潭 無 湧 , 炎 風 不興。
北 戶 墐 扉 , 裸 壤 垂 繒。
於是 河海 生 雲 , 朔漠 飛沙。
連 氛 累 䨠 , 揜 日 韜 霞。
霰 淅瀝 而 先 集 , 雪 粉 糅 而 遂 多。
Теперь, когда время тьмы достигает своего пика и поднимается суровый воздух,
Засыхает Scorching Creek, Застывает Scalding Valley,
Пожарные колодцы потушены, горячие источники покрыты льдом,
Пенистые лужи больше не пузыряются, не поднимаются огненные ветры.
На северных дверях оштукатурены панели;
В стране обнаженных мужчины одеваются в шелк.
А потом облака поднимаются над рекой и морем; мухи над северными пустынями.
Сплошные пары, скопившаяся дымка, покрывают солнце, покрывают облака.
Спускается первый мокрый снег; затем снег, сильно захламленный, падает все сильнее и сильнее.
Бан Чжао, одна из самых известных женщин-поэтов в истории Китая, написала известную фу во время правления Император Хэ Хань озаглавленный "Фу на Большой Птице »(Dà què fù 大 雀 賦), который считается описанием страус доставлен в суд Хань из Парфия около 110 г.[37] Ученый Ма Ронг написал два известных фу на древних настольные игры: его "Фу на Чаупар " (Chūpú fù 樗 蒲 賦), который, как полагали китайцы, на самом деле был изобретен Лаоцзы после того, как он уехал из Китая на запад, и его "Фу по окружающим шахматам »(Wěiqí fù 圍棋 賦), одно из самых ранних известных описаний игры Идти.[38] Библиотекарь династии Хань Ван И, наиболее известный как компилятор полученной версии Стихи Чу, написал несколько объектов-описаний фу в начале 2 века нашей эры, например, "Фу на Личи »(Lìzhī fù 荔枝 賦), самое раннее известное поэтическое описание личи фрукты.[39]
Литературный салон Цао Пи суд представил ряд заметных "фу о вещах », в котором группа поэтов, известная как Семь мастеров периода Цзяньань каждый составил свою версию фу. В этот период Цао Пи однажды подарили большой агат необычного качества, которое Цао превратил в уздечка.[40] Каждый из мужчин сочинил свой "Фу на Агатовой узде »(Mǎnǎo lè fù 瑪瑙勒 賦) по случаю.[40] Другой объект-описание фу из суда Цао "Фу на Мусарагалва Чаша" (Chēqú wǎn fù 硨 磲 碗 賦),[n 2] это была чаша, сделанная из вещества, напоминающего коралл или раковину, родом из близлежащей Индии, которая тогда была известна как «Западные регионы».[40]
Один из поэтов Шу Си (束 皙; 263–302 гг. Н. Э.) фу стал хорошо известен в истории китайская кухня: его "Фу на пасте »(Bng fù 餅 賦) представляет собой энциклопедическое описание самых разнообразных тесто продукты на основе, в том числе лапша, булочки на пару, и пельмени,[41] которые еще не стали традиционной китайской едой, которой они являются в наше время. Вестерн Джин поэт Фу Сянь "Фу на бумаге" (Чжу Фу 紙 賦) хорошо известно как раннее описание писчей бумаги, в которой было только был изобретен около 150 лет назад.[42]
Социально-политический протест
Часть наследия, связанного с фу это его использование в качестве формы социально-политического протеста, такого как тема лояльного министра, который был несправедливо изгнан правителем или находящимися у власти при дворе, вместо того, чтобы получить продвижение и уважение, которых он действительно заслуживает. в Стихи Чу, одна из работ, приписываемых Цюй Юаню, - "Ли Сао ", который является одним из самых ранних известных произведений в этой традиции, оба как наследственные[43] к фу а также включение политической критики в тему поэзии.[44] Тема несправедливого изгнания связана с развитием Поэзия сяосян, или стихи, стилистически или тематически основанные на оплакивании несправедливого изгнания поэта, прямо или аллегорически с использованием персонажа друга или исторической личности (более безопасный путь в случае поэта-чиновника, который может быть наказан за любую слишком откровенную критику действующего императора).[45] Во время династии Хань, вместе с развитием фу стилистически также развивалась идея о том, что политическая критика включается в косвенную и аллегорическую направленность. Историк династии Хань и автор Бан Гу в его Книга Хань многозначительно относится к фу к Цюй Юань как литературный пример использования темы лояльного министра, который был несправедливо изгнан, вместо того, чтобы получить продвижение и уважение, которых он действительно заслуживает. Как говорит Хельмут Вильгельм: «... хань фу можно легко разделить на ограниченное количество типов. У всех типов есть одна общая черта: почти без исключения они могут быть и интерпретировались как критика правителя, его поведения или определенных политических действий или планов правителя; или придворных чиновников или фаворитов правителя; или, как правило, отсутствие дискриминации при найме должностных лиц. Те немногие примеры, которые имеют позитивный тон, рекомендуют авторов или их коллег к работе или даже содержат конкретные политические предложения. Короче почти все фу имеют политическую подоплеку, и, кроме того, почти все они касаются взаимоотношений между правителем и его чиновниками ».[46] В контексте обсуждения Бан Гу Цюй Юаня и Чу сао стиль менее соответствует фактическому эволюционному пути фу и еще к тому, что основное назначение фу политическая и социальная критика через поэтическую косвенность: таким образом, в фу, как это ни парадоксально, «фантастические описания и переполняющая риторика ... могут быть сведены к ... сдержанности», поскольку социально-политическая критика, которая была ключом к фу был ограничен очень тонким, тщательно продуманным косвенным, случайным и намекающим образом.[47]
Коллекции
Фу произведения составляют первую основную категорию в Вэнь Сюань (Избранные изысканные произведения), ранняя китайская литературная антология, которая существует до сих пор.[48] В Выборы собирает все известные фу части из раннего Династия Хан до его составления в VI веке нашей эры, во время Династия Лян; с тех пор это традиционный источник для изучения классических фу.
В конце 17 - начале 18 вв., Во время правления Канси Император ученый Чэнь Юаньлун (1652–1736) составил сборник всех известных фу сохранившийся в его время, опубликовав свою коллекцию в 1706 году как Коллекция Фу сквозь века (Lìdài fù huì 歷代 賦 彙). Чена Коллекция всего содержит 4155 фу.
Смотрите также
Примечания
- ^ Несмотря на то что Кембриджская история китайской литературы, т. 1, стр. 350, дает название дворцу «Апанг», большинство научных словарей читают первый символ 阿 как ē, нет ā, в этом случае.
- ^ Кембриджская история китайской литературы, том 1, с. 170 дает транслитерацию пиньинь слова "Фу на Мусарагалва Чаша "как Jūqú wǎn fù, используя альтернативное чтение символа 車 / 硨. В Гуанъюнь и большинство современных научных словарей дают че, нет дзю.
Рекомендации
Сноски
- ^ а б Заключенный в скобки «(r)» в этих реконструкциях указывает на то, что лингвист не может с уверенностью сказать, присутствовал ли / r /.
- ^ Као и Кнехтгес (2010), п. 317.
- ^ а б c d Керн (2010), п. 91.
- ^ а б c Идема и Хафт (1997), п. 97.
- ^ а б c d е Керн (2010), п. 88.
- ^ Гонг (1997), п. 3.
- ^ Гонг (1997), п. 5.
- ^ Гонг (1997), п. 5-10.
- ^ Хо (1986), п. 388.
- ^ а б c d е Керн (2010), п. 90.
- ^ а б c d е Идема и Хафт (1997), п. 98.
- ^ а б Керн (2010), п. 89.
- ^ Кнехтгес (2010), п. 184.
- ^ Гонг (1997), п. 11.
- ^ Керн (2010) С. 92–93.
- ^ а б c d е Керн (2010), п. 93.
- ^ а б Кнехтгес (2010), п. 157.
- ^ а б Кнехтгес (2010), п. 143.
- ^ а б Кнехтгес (2010), п. 144.
- ^ Кнехтгес (2010), п. 144-145.
- ^ Кнехтгес (2010), п. 145.
- ^ а б c Кнехтгес (2010), п. 156.
- ^ а б c d е Идема и Хафт (1997), п. 109.
- ^ Кнехтгес (1996), п. 51.
- ^ Тиан (2010), п. 235.
- ^ а б Тиан (2010), п. 232.
- ^ а б c Тиан (2010), п. 264.
- ^ а б Тиан (2010), п. 267.
- ^ Идема и Хафт (1997), п. 110.
- ^ а б Тиан (2010), п. 270.
- ^ а б c d Оуэн (2010), п. 289.
- ^ а б c Оуэн (2010), п. 350.
- ^ Оуэн (2010), п. 361.
- ^ а б Керн (2010), п. 95.
- ^ Кнехтгес (2010), п. 118.
- ^ Кнехтгес (1996), п. 23-25.
- ^ Керн (2010), п. 129.
- ^ Кнехтгес (2010), п. 149.
- ^ Кнехтгес (2010), п. 150.
- ^ а б c Кнехтгес (2010), п. 170.
- ^ Кнехтгес (2010), п. 194.
- ^ Кнехтгес (2010), п. 193.
- ^ По крайней мере, по мнению некоторых китайских историков литературы. См .: Hawkes (2011 [1985]): 221.
- ^ Дэвис (1990), п. xlvi – xlvii.
- ^ Дэвис (1990): xlviii
- ^ Вильгельм (1967 [1957]): 311.
- ^ Вильгельм (1967 [1957]): 312–314, цитируя Сыма Цяня о Сыме Сянжу.
- ^ Тиан (2010), п. 255.
Процитированные работы
- Цао, Даохэн; Кнехтгес, Дэвид Р. (2010). "Хан Фу 賦 (Фу ханьцев) ». В Knechtges, David R .; Chang, Taiping (eds.). Древняя и раннесредневековая китайская литература: Справочное руководство, часть первая. Лейден: Брилл. С. 317–333. ISBN 978-90-04-19127-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Дэвис, А. Р. (1990). Книга китайских стихов о пингвинах. Балтимор: Книги Пингвина.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гонг, Кечанг (1997). Хан фу яньцзю 漢賦 研究 [Исследования хань фу]. Перевод Дэвида Р. Кнехтгеса. Нью-Хейвен: Американское восточное общество.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хоукс, Дэвид (1985). Песни Юга. Лондон: Penguin Books. ISBN 978-0-14-044375-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хо, Кеннет Пуи-хунг (1986). «Фу». В Nienhauser, Уильям (ред.). Индиана, компаньон традиционной китайской литературы (2-е изд. Перераб.). Блумингтон: Издательство Индианского университета. С. 388–391. ISBN 0-253-32983-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Идема, Уилт; Хафт, Ллойд (1997). Путеводитель по китайской литературе. Анн-Арбор: Центр китайских исследований, Мичиганский университет. ISBN 0-89264-123-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Керн, Мартин (2010). «Ранняя китайская литература, начало через Западную Хань». В Оуэне, Стивен (ред.). Кембриджская история китайской литературы, том 1: по 1375 г.. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 1–115. ISBN 978-0-521-11677-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кнехтгес, Дэвид Р. (1996). Вэнь Сюань, или «Избранные изысканные произведения», том третий: рапсодии о природных явлениях, птицах и животных, чаяниях и чувствах, скорбных стенаниях, литературе, музыке и страстях. Принстон: Издательство Принстонского университета. ISBN 0691021260.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ——— (2010). «От Восточного Хань до Западного Цзинь (25–317 гг. Н. Э.)». В Оуэне, Стивен (ред.). Кембриджская история китайской литературы, том 1: по 1375 г.. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 116–198. ISBN 978-0-521-11677-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Оуэн, Стивен (2010). «Культурный Тан (650–1020)». В Оуэне, Стивен (ред.). Кембриджская история китайской литературы, том 1: по 1375 г.. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 286–380. ISBN 978-0-521-11677-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Тянь, Сяофэй (2010). «От Восточного Цзинь до раннего Тан (317–649)». В Оуэне, Стивен (ред.). Кембриджская история китайской литературы, том 1: по 1375 г.. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 199–285. ISBN 978-0-521-11677-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Вильгельм, Хельмут (1967 [1957]). "Разочарование ученого: заметки о типе Фу", в Китайская мысль и институты, Джон К. Фэйрбэнк, редактор. Чикаго и Лондон: Чикагский университет Press.