У китайский - Wu Chinese

Ву
吳語/吴语
нгу1 нгиу2
Wuyu.png
Ву (Wú Yǔ) написано на китайские иероглифы
Родной дляКитай и зарубежные сообщества из Шанхая, Цзянсу и / или Чжэцзяна
Область, крайГород Шанхай, Чжэцзян, Юго-Восток Цзянсу, части Аньхой и Провинции Цзянси
Этническая принадлежностьУ китайский (этнически ханьский китайский)
Носитель языка
80 миллионов (2007)[1]
Диалекты
Коды языков
ISO 639-3ууу
Glottologwuch1236[2]
Лингвасфера79-AAA-d
Идиома wu.png
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо того Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.
У китайский
Упрощенный китайский吴语
Традиционный китайский吳語

Ву группа лингвистически схожих и исторически связанных Китайские языки говорят в основном в Шанхай, Провинция Чжэцзян, южная половина Провинция Цзянсу и прилегающие районы.

Основные разновидности Ву включают разновидности Шанхай, Сучжоу, Уси, Чанчжоу, Нинбо, Ханчжоу, Шаосин, Вэньчжоу, Цзиньхуа и Юнкан. У динамики, такие как Чан Кай-ши, Лу Синь и Цай Юаньпэй, занимал важные должности в современной китайской культуре и политике. Ву также можно найти в Пингтан, Юэ опера и Шанхайская опера, первая по популярности уступающая только Пекинская опера; а также в спектаклях популярного артиста и комика Чжоу Либо. У также говорят в большом количестве сообществ диаспоры, со значительными центрами иммиграции, происходящими из Шанхай, Нинбо, Цинтянь и Вэньчжоу.

Сучжоу традиционно был лингвистическим центром Ву и, вероятно, первым местом, где развилась особая разновидность синитского языка, известная как Ву. Сучжоуский диалект широко считается самым лингвистическим представителем семьи. Это была в основном основа языка Wu lingua franca, который развился в Шанхае, что привело к формированию стандарта Шанхайский, который как центр экономической мощи и с наибольшим населением говорящих на У, привлек наибольшее внимание. Из-за влияния шанхайского языка У в целом неправильно обозначается на английском языке как просто «шанхайский» при знакомстве с языковой семьей неспециалистов. Ву - более точная терминология для обозначения большей группы, частью которой является шанхайский сорт; другие менее точные термины включают "Цзяннань речь" (江南 話), "Цзянчжэ (ЦзянсуЧжэцзян ) речь" (江浙 話) и реже "Wuyue речь" (吳越 語).

Группа Ву (в частности, Южный Ву) хорошо известна среди лингвисты и китаеведы как один из самых разнообразных внутри Китайские группы, с очень низкой взаимной понятностью между разновидностями в подгруппах. Среди носителей других китайских языков Ву часто субъективно считается мягким, легким и плавным. Существует идиома на мандаринском, который конкретно описывает эти качества речи Ву: 吴 侬 软 语, что буквально означает «нежная речь Ву». С другой стороны, некоторые разновидности Ву, такие как Вэньчжоу получили известность своей непонятностью как для говорящих как на языке у, так и не говорящем на языке ву, настолько, что во время Второй мировой войны вэньчжоуский язык использовался во избежание перехвата японцами.[3][а]

Диалекты у лингвистически типизированы как сохранившие звонкие инициалы Средний китайский, имея большинство тонов среднекитайского языка, подвергнутых разделению регистров, и сохраняя проверенный тон обычно заканчиваются глоттальной остановкой,[4] хотя некоторые диалекты поддерживают тон без остановки, а некоторые диалекты Южного У уже подверглись или начинают подвергаться процессу поклонения. Исторические отношения, которые определяют классификацию Ву, в основном состоят из двух основных факторов: во-первых, география, как с точки зрения физической географии, так и удаленности к югу или от китайского языка, то есть разновидности Ву являются частью Wu–Мин. диалектный континуум из южной части Цзянсу в Фуцзянь и Хаошань.[нужна цитата ] Второй фактор - это проведение исторических административных границ, которые, помимо физических барьеров, ограничивают мобильность и в большинстве случаев более или менее определяют границы диалекта ву.

У китаец, наряду с Минем, также имеет большое значение для исторические лингвисты из-за сохранения многих древних черт. Эти два языка оказались ключевыми в определении фонетической истории китайских языков.

Более насущными проблемами в настоящее время являются проблемы сохранения языка. Много[ВОЗ? ] внутри и за пределами Китая опасаются, что более широкое использование мандарина может в конечном итоге полностью вытеснить языки, которые не имеют письменной формы, правовой защиты или официального статуса и официально запрещены для использования в публичных выступлениях. Однако многие аналитики[ВОЗ? ] считаю, что стабильное состояние диглоссия просуществует по крайней мере несколько поколений, если не бесконечно.

Имена

Носители разновидностей у в большинстве своем не знают об этом термине для своей речи, поскольку термин «у» является относительно недавним классификационным наложением того, что является менее четко определенными и очень разнородными естественными формами. Сказать, что кто-то говорит на Ву, все равно что сказать, что кто-то говорит на романском языке. Это не особо определенная сущность, например Стандартный мандарин или же Hochdeutsch.

Большинство говорящих лишь смутно осведомлены о родстве своего местного сорта с другими аналогично классифицированными сортами и, как правило, будут ссылаться только на свою местную разновидность У, а не на диалектную семью. Они делают это, прикрепляя ''(речь) к эндониму их местонахождения. Например, 溫州 話 (У китайское произношение:[ʔy˧꜖ tɕiɤu˧꜖ ɦo˩꜒꜔]) используется для Вэньчжоу. Прикрепление 閒話 также распространен и более типичен для подразделения Тайху, как в 嘉興 閒話 Кашин'генво за Цзясинский диалект.

  • Ву (упрощенный китайский : 吴语; традиционный китайский : 吳語; пиньинь : Wúy, Шанхайский: [ɦu˨ ɲy˦]; Сучжоуский диалект: [ɦoʊ˨ ɲy˦]; Уси диалект: [ŋ˨˨˧ nʲy˨], 'Wu language'): официальное имя и стандартная ссылка в диалектология литература.
  • У диалектов (упрощенный китайский : 吴语 方言; традиционный китайский : 吳語 方言; пиньинь : Wúy fāngyán, можно интерпретировать либо как «диалекты языка у», либо как «диалекты китайского языка в семье у»): еще один схоластический термин.
  • Шанхайский (упрощенный китайский : 上海 话 / 上海 闲话; традиционный китайский : 上海 話 / 上海 閒話; пиньинь : Shànghǎihuà / Shànghǎi xiánhuà): также очень распространенное имя, потому что Шанхай - самый известный город в регионе, говорящем на языке Ву, и большинство людей не знакомы с этим термином У китайский. Использование термина Шанхайский для обозначения семьи чаще используется за пределами Китая и в упрощенных введениях в области, где на нем говорят, или на другие подобные темы, например, можно встретить такие предложения, как «Они говорят на каком-то шанхайском в Нинбо». Период, термин Шанхайский серьезными лингвистами никогда не используется для обозначения чего-либо, кроме той разновидности, которая используется в Шанхае.
  • Язык уюэ (упрощенный китайский : 吴越 语; традиционный китайский : 吳越 語; пиньинь : Wúyuèyǔ; «язык Ву и Юэ»): древнее название, в настоящее время редко используемое, относящееся к языку (языкам), на котором говорили в древних государствах У, Юэ и Уюэ или в целом регионе, где они были расположены, и, соответственно, в современном формы языка (ов), на котором говорят там. Он также использовался как более старый термин для обозначения того, что сейчас просто известно как китайский язык. Первоначально некоторые диалектологи объединили диалекты ву в провинции Цзянсу под термином 吳語 Wúy где было расположено древнее королевство У и диалекты У в провинции Чжэцзян под термином 越 語 Yuèyǔ где находилось древнее царство Юэ. Однако они были созданы по чисто историческим причинам. Сегодня большинство диалектологов считают, что диалекты ву в северной части провинции Чжэцзян намного больше похожи на диалекты южной части Цзянсу, чем на диалекты южной части провинции Чжэцзян, поэтому эта терминология больше не подходит с лингвистической точки зрения. В результате термины Южный и Северный У становятся все более и более распространенными в диалектологической литературе, чтобы различать термины в Цзянсу и северной половине Чжэцзяна и в южной части Чжэцзяна и его говорящей на У периферии.
  • Речь Цзяннаня (упрощенный китайский : 江南 话; традиционный китайский : 江南 話; пиньинь : Jiāngnánhuà): означает язык региона к югу от Янцзы, используемый, потому что большинство говорящих на У живут в районе, называемом Цзяннань ("к югу от Река Янцзы ").
  • Кианг-Че или же Речь Цзян – Чжэ (упрощенный китайский : 江浙 话; традиционный китайский : 江浙 話; пиньинь : Jiāngzhèhuà): означает "речь Цзянсу и Чжэцзян ".

История

У китайский - самый древний из шести основных южно-китайских разновидностей, его происхождение восходит к более 3000 лет назад, когда Чжоу князья Тайбо и Чжунъён перекочевал из Гуаньчжун регион в современном Шэньси к УсиСучжоу площадь Цзяннань области, где они установили состояние Ву.[6] Принесенный ими северный язык лег в основу китайского у. Посредством Шесть династий эпохи У развивалась уже тысячелетие и значительно отличалась от северного языка. Когда большое количество северных китайцев мигрировало в Цзяннань после падения Вестерн Джин династии, они обнаружили большие расхождения между двумя разновидностями китайцев. Это зафиксировано в современных текстах, таких как Ши Шо Синь Ю.[6] Японский Продолжай (呉 音, продолжать, пиньинь: У инь) чтения китайских иероглифов (полученные из Восточный Ву вовремя Три царства период) происходят от древних китайцев этого периода. Однако, поскольку китайцы У находились под сильным влиянием севера на протяжении всей истории, многие из его древних черт были утеряны.[6] Сегодняшний язык в основном происходит от среднекитайского языка SuiТан эпохи (6–8 вв.), как и в большинстве современных китайских языков, с Мин китайский языки являются заметными исключениями.[7] Тем не менее, многие из древних черт Ву сохранились в Мин,[8] поскольку последний начал свою жизнь как Старый У, на котором говорили мигранты Фуцзянь в течение столетия, ознаменовавшего переход от позднего Династия Хан к Три царства и Вестерн Джин.[9]

Влияние субстрата

У считается самым древним южнокитайским сортом,[6] так как Цзяннань регион был первым заселенным регионом, не граничащим с северными китайскими государствами. Прото-Мин или Старый У – Мин также является языком, из которого произошли диалекты Мин по мере того, как население мигрировало дальше на юг, поэтому некоторые знания этого языка не только дадут представление о развитии этих диалектов и сино-тибетского, но и коренных языков региона, знания которые также были бы неоценимы для установления филогении родственных азиатских языков и их реконструкции.

Согласно традиционной истории, Тайбо из Ву поселился в этом районе во время Династия Шан, в результате чего большая часть населения и китайские административные практики сформировали государство У.[10] Государством Ву могло править китайское меньшинство вместе с крещеными Народы юэ, и основная часть населения оставалась бы юэ до более поздних миграций и поглощения большей частью китайского населения (хотя многие, вероятно, также бежали на юг). Многие задавались вопросом, какое влияние язык народа Юэ мог оказать на диалект, на котором говорят там, поскольку, например, имена и другие социальные обычаи в штате Юэ заметно отличаются от остальной части китайской цивилизации.[11]

Бернхард Карлгрен, с другой стороны, отметил, что Тан койне был принят большинством говорящих в Китае (за исключением тех, кто в провинции Фуцзянь) с небольшими остатками "пошлый "речь еще до Танских времен, которая, по его мнению, сохранилась среди низших классов,[12] хотя это делает много предположений о классовой структуре танского Китая и социолингвистической ситуации. Большинство лингвистов сегодня называют эти остатки диалектными слоями или субстратами. Во многих отношениях койне можно считать языком, от которого произошли разновидности Ву, при этом более ранний язык оставил после себя диалектный слой до Тан, который сам, возможно, включал субстрат из языка (языков) Юэ.

Западные диалектологи нашли небольшую горстку слов, которые, кажется, являются частью Австроазиатский субстрат во многих языках У и Мин. В китайском мандаринском диалекте также есть некоторые слова австроазиатского происхождения, такие как оригинальное название реки Янцзы «江» (jiāng; древнекитайский *Krung, по сравнению со старым вьетнамским * Кронг), которое превратилось в слово для реки.[13] Минские языки, на которые койне в меньшей степени повлиял, определенно имеют австроазиатский субстрат, такой как минское слово для обозначения шаман или же духовный целитель например, в Jian'ou Min toŋ³ что похоже на вьетнамский ʔdoŋ², Написано пн Дон, и Сантали Дон которые имеют значения, аналогичные слову Мин.[14] Однако Лоран Сагарт (2008) указывает, что сходство между словом Мин для обозначения шаман или же духовный целитель и вьетнамский термин, несомненно, случаен.[15]

Наиболее яркими примерами являются слово для обозначения человека в некоторых разновидностях Ву как *нонг, обычно пишется как nóng на китайском языке, и слово для смачивать во многих диалектах У и Мин с буквой / т /, которая явно никак не связана с китайским словом ши но родственные вьетнамскому đầm. В минских языках для этого слова характерна двугубная носовая кодировка. Однако Лоран Сагарт (2008) показывает, что слова Мин для смачивать, ряска, (маленькая) соленая рыба, которые кажутся родственными с вьетнамским đầm, bèo, , являются либо восточноазиатскими ареальными словами, если не замаскированными китайскими словами («ряска», «мокрый») и длинными выстрелами («соленая рыба»).[16]

Ли Хуэй (2001) выделяет 126 Тай-Кадай родственники в Maqiao У на диалекте говорят в пригороде Шанхай из более чем тысячи исследованных лексических единиц.[17] По мнению автора, эти родственные слова, вероятно, являются следами «старого языка юэ» (古越 語).[17]

Анализ Песня о лодочнике Юэ, песня на языке юэ, переписанная китайским чиновником китайскими иероглифами, явно указывает на тайский язык, а не на австроазиатский.[18] В китайском обсуждении вэньчжоуского диалекта часто упоминается сильное сродство тайского диалекта.[19] В Чжуанские языки в Гуанси и западном Гуандуне, например, также являются Тай, так что кажется, что Тай населял южный Китай до китайской экспансии. Термин Юэ явно применялся без разбора к любому некитайцу в районе, с которым столкнулись китайцы. Влияние этих языков в целом остается довольно минимальным.

Хотя считается, что сино-тибетский, тай-кадайский, австронезийский и австроазиатский языки не связаны друг с другом, Лоран Сагарт предложил некоторые возможные филогенетические сходства. В частности, тай-кадай и сино-тибетский могли принадлежать к сино-австронезийской языковой семье (не путать с австроазиатской) из-за разброса родственных слов между их предковыми формами, и есть также некоторые, хотя и гораздо более незначительные, доказательства того, что австроазиатский язык также должен быть включен, однако его взгляды являются лишь одной из конкурирующих гипотез о филогении этих языков, см. Китайско-австронезийские языки статью для более подробной информации. В VIII и IX веках этнические корейцы из Силла сделал заграничные сообщества в говорящем регионе Ву.[20]

Похоже, что разновидности Ву испытали не-синитские влияния, и многие из них содержат слова, родственные таковым из других языков в различных слоях. Этих слов, однако, немного, и в целом У в большей степени подвержен влиянию танского китайского, чем любому другому лингвистическому влиянию.

Миграции

Еще во времена Го Пу (276–324), говорящие легко уловили различия между диалектами в разных частях Китая, включая регион, где сегодня говорят на разновидностях у.[21]

Согласно записям Восточный Джин, самый ранний из известных диалект нанкинского был древним диалектом ву. После Восстание У Ху и Катастрофа Юнцзя в 311 году император Цзинь и многие северные китайцы бежали на юг, основав новую столицу Цзянькан на территории современного Нанкина.[22]Нижний регион Янцзы был сильно затоплен поселенцами из Северного Китая, в основном из того, что сейчас является северной провинцией Цзянсу и провинцией Шаньдун, с меньшим количеством поселенцев, прибывших с Центральных равнин. С 4-го по 5-й век северные люди переселились в районы У, добавив характеристики к лексикону северного у, следы которого все еще можно найти в разновидностях северного у сегодня.[23]

Одним из выдающихся исторических носителей диалекта ву был император. Янди из Династия Суй и его Императрица Сяо. Император Сюань Западного Ляна, членом Император Ву Лян при дворе, был дедушкой императрицы Сяо, и он, скорее всего, выучил диалект У в Цзянькан.[24][25]

После Восстание тайпинов в конце Династия Цин, в котором регион, говорящий на языке у, был опустошен войной, Шанхай был наводнен мигрантами из других частей региона, говорящего на языке у. Это сильно повлияло на разнообразие Шанхая, принося, например, влияние со стороны Диалект нинбо на диалект, который, по крайней мере, в город-крепость Шанхай, был почти идентичен Сучжоуский диалект. В результате демографического бума в первой половине 20-го века шанхайский язык стал почти лингва-франка в регионе, затмив статус сорта Сучжоу. Однако из-за стилизации черт из разных языков он редко используется для вывода исторической информации о группе Ву и менее репрезентативен для Ву, чем разновидность Сучжоу.[нужна цитата ]

Письменные источники

Есть несколько письменных источников изучения Ву, и исследования, как правило, сосредоточены на современных речевых формах, а не на текстах. Письменный китайский всегда был в классической форме, поэтому носители языка У писали в этой классической форме и читали ее в литературной форме своего диалекта, основываясь на фонетических различиях, описанных в словарях рифм. Следовательно, никакой текст на классическом китайском языке из этого региона не даст четкого представления о фактической речи писателя, хотя могли быть искусно замаскированные каламбуры, основанные на местном произношении, которые утеряны для современных читателей или говорящих на других диалектах. Юэ опера, например, выполняется в Шаосинский диалект, однако реестр более литературный, чем устный.

По-прежнему доступен ряд первичных документов, но они не всегда дают четкое представление об историческом произношении диалектов. Они часто дают представление о лексических различиях. Большинство источников для изучения диахронического У лежат в народной литературе региона. Поскольку средний человек был неграмотным, а грамотные часто были традиционалистами, которые, возможно, воспринимали свою местную форму китайского языка как выродившуюся версию классического идеала, было записано очень мало, хотя местная лексика часто проникает в письменные записи.

"Баллада-рассказ" (說 晿 詞 話) известный как «История Сюэ Жэньгуя, пересекшего море и умиротворяющего Ляо» (薛仁貴 跨海 征 遼 故事), который касается Династия Тан герой Сюэ Рэнгуи,[26] считается, что это было написано в Сучжоуский диалект Ву.[27]

Основные источники исследований относятся к периодам Мин и Цин, поскольку диалектные различия не были столь очевидны до времен Мин.[28] и лежат в исторических народных песнях, Tanci (разновидность баллады или лирического стихотворения), местные записи, легендарные рассказы, байхуа романы, учебные материалы, созданные для региона, заметки, сохранившиеся среди личных вещей, лингвистические описания, сделанные иностранцами (в основном миссионерами), и библии, переведенные на диалекты ву. Все они позволяют заглянуть в прошлое, но, за исключением Библии, не так полезны для фонологических исследований. Однако они имеют огромное значение для диахронических исследований лексики и, в меньшей степени, грамматики и синтаксиса.

Диахроническое изучение письменности Мин и Цин У, время, когда диалекты начали приобретать совершенно уникальные черты, можно разделить на три этапа: ранний период, средний период и поздний период.

«Ранний период» начинается с конца династии Мин до начала Цин в 17 веке, когда появляются первые документы, отчетливо демонстрирующие характеристики У. Репрезентативным произведением этого периода является сборник народных песен, собранный Фэн Менглонгом под названием «Шан Гэ». 山歌. Большинство документов раннего периода записывают разновидности У южной части Цзянсу и северной части Чжэцзяна, поэтому любое обсуждение в этом разделе в первую очередь относится к Северному У или подразделению Тайху. Наряду с некоторыми другими легендами и произведениями следующий список содержит многие документы, которые либо написаны на языке Ву, либо содержат части, в которых используются диалекты.

  • Сан Ян 三 言, трилогия сборников рассказов, собранных Фэн Менглонг
  • Эр Пай 二 拍, два сборника рассказов Лин Мэнчу
  • Син Ши Ян 型 世 言, новелла, записанная Лу Жэньлуном 陸人龍
  • Хуан Ша Цзи 浣紗 記, опера Лян Чэньюй 梁 辰 魚
  • Мо Ханьчжай динбен чуаньци 墨 憨 齋 定本 傳奇, Фэн Менглонг
  • Цин чжун пу 清 忠 譜
  • Doupeng xianhua 豆 棚 閒話, ранний роман Цин байхуа
  • Гучжан цзюэ чэнь 鼓掌 絕塵, коллекция романов позднего Мин
  • Бо Чжун Лянь 缽 中 蓮

Эти произведения содержат небольшое количество уникальных грамматических особенностей, некоторые из которых не встречаются в современном китайском, классическом китайском или в современных вариантах у. Они действительно содержат многие уникальные особенности, присутствующие в современных диалектах ву, такие как местоимения, но ясно указывают на то, что не все ранние уникальные особенности этих диалектов ву были перенесены в настоящее время. Эти произведения также обладают рядом символов, уникально сформированных для выражения черт, отсутствующих в классическом языке, и используют некоторые общие символы как фонетические заимствования (см. Классификация китайских иероглифов ), чтобы выразить другую уникальную лексику Wu.

Во время династии Мин спикеры У переехали в Цзянхуайский мандарин говорящие регионы, влияющие на диалекты Тайру и Тонгтай Цзянхуай.[29] В период между Династия Мин и ранней республиканской эпохи сформировались основные характеристики современного У. В Сучжоуский диалект стал самым влиятельным, и многие диалектологи используют его, цитируя примеры Ву.[нужна цитата ]

В Средний период (Китайский : 中期; пиньинь : Чжунци) произошел в середине династии Цин в 18 веке. Репрезентативные произведения из этого раздела включают оперы (особенно оперы кунцю) Цянь Декана (錢 德 蒼) в коллекции 綴 白 裘, и легенды, написанные Шэнь Цифэн [ж ] или то, что известно как "沈 氏 四種", а также огромное количество танчи (彈詞) баллады. Многие из общих явлений, обнаруженных в Шан Гэ, не присутствуют в произведениях этого периода, но мы видим появление множества новых слов и новых способов использования слов.

В Поздний период (Китайский : 晚期; пиньинь : Wnqī) - период от позднего Цина до республиканского Китая, в XIX и XX веках. Репрезентативные произведения этого периода - народные романы У (蘇 白 小說 или же 吳語 小說) Такие как Девушки-певицы Шанхая и Девятихвостая черепаха. Другие работы включают:

  • Гаитянка Хунсюэ Цзи 海 天鴻 雪 記
  • Девятихвостый лис 九尾狐
  • Чиновник без маски
  • Вугэ Цзяцзи 吳哥 甲 集
  • Он Диан 何 典

Писатели, говорящие на языке у, писавшие на местном языке мандарин, часто оставляли в своих произведениях следы своих местных разновидностей, что можно найти в Гуаньчан Сяньсин Цзи и Фубао Затан (负 曝 闲谈).

Другой источник этого периода - работа миссионера. Джозеф Эдкинс, который собрал большое количество данных и опубликовал несколько просветительских работ по шанхайскому языку, а также библию на шанхайском языке и нескольких других основных разновидностях у.

В произведениях этого периода также произошел взрывной рост словарного запаса на диалектах ву для описания их меняющегося мира. Это ясно отражает великие социальные изменения, происходившие в то время.[30]

На данный момент доступны три работы по теме:

  • 明清 吴语 和 现代 方言 研究 (Мин и Цин Ву и исследование современного диалекта) Ши Руджи (石汝杰)
  • 明清 文学 中 的 吴 语词 研究 (Исследования слов У, найденных в литературе Мин и Цин) Чу Баннонга (褚半农)
  • 明清 吴语 词典 (Словарь Мин и Цин Ву) под редакцией Ши Руджи (石汝杰)

После 1949 г.

Войти Лишуй побуждение людей говорить по-мандарински: «Говорите по-мандарински хорошо - нам всем легче».

После основания Китайская Народная Республика, сильное продвижение Мандарин в регионе, говорящем на языке у, еще раз повлияли на развитие китайского языка у. У постепенно исключили из большинства современных СМИ и школ. Общественные организации были обязаны использовать мандарин. С притоком мигрантов, не говорящих на языке у, почти полным переходом государственных СМИ и организаций на использование исключительно мандаринского языка, а также радикальными мерами по продвижению китайского, модернизация и стандартизация или грамотность на языках у стали маловероятными и оставались они более подвержены мандаринизации. Меры по продвижению, которые в настоящее время в основном состоят из знаков, подобных изображенному на фотографии, в первую очередь направлены на ограничение использования местных диалектов при ведении государственных или административных дел, хотя это, как и запрет на курение, часто нарушается, и это не так уж и редко. слышать людей, говорящих на местных диалектах в правительственном учреждении или банке. Официально допускается использование местных диалектов во всех остальных сферах. Однако стандартизация диалектов может восприниматься как предшественник возможного регионализма, так что это тоже, скорее всего, будет сдерживаться. С другой стороны, немногие носители считают свой диалект достаточно важным, чтобы его можно было написать или стандартизировать. Для большинства говорящих диалекты, по сути, являются исключительно устным явлением.[нужна цитата ]

Нередко можно встретить детей, которые выросли с региональным вариантом мандарина в качестве родительского языка, практически не владея языком у.[31] Однако это происходит в первую очередь, когда родители говорят на разных языках и общаются на китайском, и реже из-за отношения родителей к использованию языка или диалекта, которые больше всего ассоциируются с теплотой дома и семейной жизни.[нужна цитата ] Много людей[ВОЗ? ] заметили эту тенденцию и поэтому призывают к сохранению и документированию не только Ву, но и всех китайских разновидностей. Первой серьезной попыткой была Лингвистический атлас китайских диалектов, в ходе которого было обследовано 2791 населенный пункт по всей стране, в том числе 121 пункт Ву (шаг вперед по сравнению с двумя пунктами в более ранних исследованиях PKU), что привело к формированию сложной базы данных, включающей цифровые записи всех местоположений;[32] однако эта база данных недоступна для широкой публики. Редактор атласа Цао Чжиюнь считает многие из этих языков «находящимися под угрозой исчезновения» и ввел термин 濒危 方言 (Языки в опасности) или «исчезающие диалекты» на китайский язык, чтобы привлечь внимание людей к проблеме,[33] пока другие[ВОЗ? ] постарайтесь привлечь внимание к тому, как диалекты попадают в сферу охвата ЮНЕСКО нематериальное культурное наследие и как таковые заслуживают сохранения и уважения.

Все больше телепрограмм появляется в разновидностях Ву[пример необходим ] и почти в каждом городе есть хотя бы одно шоу в своем родном разнообразии. Однако им больше не разрешается выходить в эфир в прайм-тайм.[34] Они, как правило, скорее игривы, чем серьезные, и большинство этих шоу, таких как Ханчжоу 阿 六 头 说 新闻 «Старый Лютоу рассказывает вам новости», предоставляет местные или региональные новости на диалекте, но большинство из них ограничено пятнадцатью минутами эфирного времени. Популярные видеосайты, такие как Youku и Тудо также размещают множество загруженных пользователями аудио и визуальных медиа на многих языках и диалектах ву, большинство из которых представляют собой диалектные телешоу, хотя некоторые из них представляют собой песни, созданные пользователями, и тому подобное. Появляется ряд популярных книг, которые учат людей говорить на шанхайском, сучжоуском диалекте и вэньчжоуском диалекте.[пример необходим ] но они более забавны и интересны, чем серьезные попытки распространения грамотности или стандартизации.[нужна цитата ]

Цзянхуайский мандарин заменил у в качестве языка многих округов Цзянсу. Примером этого является город Цзайчэн в Лишуйский уезд; на языках цзянхуай и у говорили в нескольких городах в Лишуй, причем на на говорили больше людей в большем количестве городов, чем на Цзянхуай. Диалект у называется «старой цзайчэнской речью», а цзянхуайский диалект - «новой цзайчэнской речью», при этом языки у стремительно исчезают. Только старые люди[уточнить ] используйте его, чтобы поговорить с родственниками.[тон ] Диалект цзянхуай присутствует здесь около века, хотя все окружающие говорят на у. Цзянхуай всегда был ограничен внутри самого города до 1960-х годов; в настоящее время он обгоняет Ву.[35]

Кол-во спикеров

Во времена династии Суй китайцы у были исторически доминирующими к северу от реки Янцзы и большей частью того, что сейчас является провинцией Аньхой. Его сила в районах к северу от Янцзы значительно снизилась с периода поздней династии Тан до поздней династии Мин, когда были сформированы первые характеристики раннего Нового У. В начале периода Цин говорящие на У представляли около 20% всего населения Китая. Этот процент резко снизился после Восстание тайпинов опустошил регион, говорящий на языке у, и к 1984 году он сократился примерно до 8%, когда общее количество говорящих оценивалось в 80 миллионов.[36]

Классификация

Место Ву в большем объеме китайских разновидностей труднее типизировать, чем типично северный китайский язык, такой как мандаринский, или прототип южнокитайский, такой как кантонский. Его первоначальная классификация, наряду с другими синитскими разновидностями, была установлена ​​в 1937 г. Ли Фанг-Куэй, границы которого более или менее остались прежними[4] и были приняты Юань Цзяхуа в его влиятельном диалектном букваре 1961 года.[10]

Единственной основой классификации Ли была эволюция Средний китайский озвученные остановки.[4] В первоначальном смысле разновидность Ву по определению сохраняла озвученные инициалы. Это определение проблематично, учитывая процесс обожания, который начался во многих южных разновидностях Ву, окруженных диалектами, сохраняющими голос предков. Утрата голоса на диалекте не влечет за собой того, что другие его особенности внезапно станут резко отличаться от диалектов, с которыми он имел давние исторические связи. Кроме того, он поместил бы Старый Сян в этой категории. Поэтому были разработаны более сложные системы, но они по-прежнему в основном очерчивают одни и те же регионы. Независимо от обоснования, регион Ву был четко очерчен, а граница Ли в некотором роде осталась стандартом де-факто.

В Джерри Норман в использовании, диалекты у могут считаться «центральными диалектами» или диалектами, которые явно находятся в переходной зоне, содержащей особенности, характерные как для северного, так и для южного китайцев.[37]

Языки и диалекты

На языках у говорят в большинстве Чжэцзян провинция, весь муниципалитет Шанхай, южный Цзянсу провинция, а также более мелкие части Аньхой и Цзянси провинции.[38] Многие расположены в нижнем Река Янцзы Долина.[39][40]

Диалектологи традиционно устанавливают лингвистические границы на основе нескольких пересекающихся изоглоссы языковых особенностей. Один из важнейших исторических факторов установления этих границ заключается в перемещении населения говорящих.[41] Это часто определяется административными границами, установленными в имперские времена. Таким образом, имперские границы необходимы для отделения одного сорта от другого, и кластеры изоглосса многих разновидностей идеально совпадают с границами графств, установленными в имперские времена, хотя некоторые графства содержат более одного сорта, а другие могут охватывать несколько графств.[42] Еще одним фактором, влияющим на передвижение и транспортировку, а также на установление административных границ, является география.[41] Самый северный Чжэцзян и Цзянсу очень плоские, посреди дельты реки, и поэтому более однородны, чем более гористые районы южнее к Фуцзяню. Разновидности тайху, такие как мандарин на плоских северных равнинах, более однородны, чем южный у, который имеет значительно большее разнообразие языковых форм, и это, вероятно, является прямым результатом географии. Прибрежные разновидности также имеют более привлекательные черты, вероятно, потому, что Восточно-Китайское море является средством передвижения. То же явление можно увидеть с Мин сорта.

У делится на две основные группы: Северный У и Южный У, которые взаимно понятны лишь частично. Отдельные слова, произнесенные изолированно, могут быть понятны для этих носителей, но в большинстве случаев текучий дискурс повседневной жизни - нет. Есть еще одна меньшая группа, Western Wu, синоним подразделения Сюаньчжоу, которое имеет большее влияние со стороны окружения. Сорта мандарина чем Северный У, что делает его типологически очень отличным от остальной части У.

Карта основных подгрупп Ву в Китае

в Атлас языков Китая (1987) Ву был разделен на шесть подгрупп:

Южный Ву

Китайский диалектолог Цао Чжиюнь изменил порядок некоторых подразделений на основе большего массива данных. Согласно Цао, Южный У можно разделить на три широких подразделения (обратите внимание, что он использует дореспубликанские границы для указанных мест):[43]

Фонология

Диалекты у выделяются среди китайских разновидностей тем, что сохранили «мутный» (озвучен; шепотом озвученное слово - изначально) взрывчатые вещества и фрикативы из Средний китайский, Такие как / б /, / д /, / ɡ /, / з /, / в /, и т.п., таким образом поддерживая трехсторонний контраст среднекитайского прекратить согласные и аффрикаты, / p pʰ b /, / tɕ tɕʰ dʑ /, и т.п.[44] (Например, 「凍 痛 洞」 / t tʰ d /, где другие сорта имеют только / t tʰ /.) Поскольку диалекты Ву никогда не теряли этих звонких препятствий, тоновое разделение среднекитайского языка все еще может быть аллофоническим, и большинство диалектов имеет три слоговых тона (хотя в традиционных описаниях их насчитывается восемь). В Шанхае их количество сократилось до двух. тона слов.

У сорта и Германские языки иметь самый большой гласный качественные запасы в мире. В Диалект цзиньхуэй говорят в Шанхае Фэнсянский район имеет 20 гласных качеств.[45][46] Из-за этих различных изменений внутри Ву, которые придают ему уникальное качество, его также иногда называют "Французский Китая ».

Подробнее см. Шанхайский § Фонология, Сучжоуский диалект § Фонология, и Венчжоуский § Фонология.

Грамматика

В местоимение системы многих диалектов у сложны, когда дело касается личных и указательных местоимений. Например, Ву выставляет кластеризация (наличие разных форм множественного числа от первого лица в зависимости от того, включен адресат или нет). Ву использует шесть демонстративных элементов, три из которых используются для обозначения близких объектов, а три - для более удаленных объектов.[нужна цитата ]

С точки зрения порядок слов, Ву использует SVO (например, Мандарин ), но, в отличие от китайского, в нем также часто встречаются SOV и в некоторых случаях OSV.[47][48]

С точки зрения фонологии тон Sandhi чрезвычайно сложен и помогает разбирать многосложные слова и идиоматические фразы. В некоторых случаях косвенные объекты отличаются от прямых по голосу / безмолвию.[нужна цитата ]

В большинстве случаев, классификаторы заменить родительные частицы и артикли - качество, разделяемое с Кантонский - как показано в следующих примерах[нужна цитата ]:

ВуWu переводМандаринПеревод на мандаринский
本書 交 關 好看объем книги очень хороший書 很好 看книга очень хорошая
我 支筆моя палочка [ручки]我 的 筆моя ручка
渠 碗粥его миска с отваром他 的 粥его отвар

Местоимения множественного числа

Диалекты у различаются по способу множественного числа местоимений. в Сучжоуский диалект, местоимения второго и третьего лица имеют суффикс [toʔ], а множественное число от первого лица - это отдельный корень, [ni], от единственного числа. В Шанхайский, местоимение первого лица имеет суффикс ,[требуется разъяснение ] и от третьего лица с [la˦] (лежащий в основе / la˥˧ /), но множественное число от второго лица - это отдельный корень, [nʌ˨˧]. в Хайян диалект, местоимения первого и третьего лица во множественном числе [ля], но во множественном числе от второго лица есть отдельный корень [na].[49]

Классификаторы

Все существительные могли иметь только одно классификатор на шанхайском языке.[50]

Примеры

ШанхайскийIPAБуквальное значениеАктуальное значение
其 勒 門口 頭 立 勒 許。[нужна цитата ][ɦi le məŋ.kʰɤɯ.dɤɯ lɪʔ lɐˑ.he](третье лицо) (причастие прошедшего времени) дверной проем (частица, указать местоположение) стойка существовалаОн стоял у двери.

Словарный запас

Как и другие разновидности южнокитайского языка, китайский язык у сохраняет некоторую архаичную лексику от Классический китайский, Средний китайский, и Старый китайский. Например, для «говорить» или «говорить» в диалектах ву, за исключением диалекта Ханчжоу, используется гонг (Упрощенный китайский: 讲; Традиционный китайский: 講), тогда как в китайском языке шу (Упрощенный китайский: 说; Традиционный китайский: 說). Кроме того, в Гуанфэн и Юшань графства из Цзянси провинция, 曰 [je] или «yuē», как правило, предпочтительнее, чем его аналог на мандаринском. В Шанграо графство Цзянси провинция, Упрощенный китайский: 话 Традиционный китайский: 話 пиньинь: Huà /[ва] предпочтительнее, чем устная мандаринская версия слова для «говорить» или «говорить».

Примеры

Все транскрипции и примеры IPA[нужна цитата ] перечисленные ниже взяты из Шанхайский.

ВуУ слова произношениеЭквивалент мандаринского китайского словаЭквивалентное произношение китайского слова в уСмысл
[он][na](частица)
[да][си]мыть
[kʰɑ̃][zɑ̃]что-то скрывать
[ɡe]斜靠[zia kʰɔ]наклоняться
廿[нет]二十[nʲi zəʔ]двадцать (мандаринский эквивалент 二十 также используется в меньшей степени, в основном в его литературном произношении)
弗 / 勿[vəʔ][pəʔ]нет не
[lʲɪʔ][дзо]стоять
[нет нет][ɦe]ребенок, детеныш (на китайском языке произносится как nān).
[kʰwəŋ][zø] / [zəi]спать
[ʑiɲ][цɔ]найти
[ɡɑ̃][pəɲ]глупо, глупо (это родственник миннаньского 戇 gōng [гоŋ˧].)
[yø][t͡ɕi̯ɪʔ]ударить (человека)
[дзоʔ] / [цоʔ][tsø]преследовать
[ʔu][нет]согреть, согреть
[kʰəŋ][t͡səɲ]разрешить, разрешить
[pəʔ][t͡ɕʰi̯ɪʔ]давать
事 體[ẓ tʰi]事情[ẓ ʑɪɲ]вещь (дело, дело, дело)
歡喜[hʷø ɕi]喜歡[ɕi hʷø]любить, чем-то увлекаться, любить, любить
物事[məʔ ẓ]物件[məʔ t͡ɕi]вещи (объект, материал)

В диалектах ву морфология слов похожа, но символы меняются местами. Не все китайские слова у демонстрируют это явление, только некоторые слова в некоторых диалектах.

Разговорные выражения

В китайском языке у есть разговорные выражения, восходящие к исконным китайским разновидностям, таким как среднекитайский или древнекитайский. Многие из этих разговорных выражений являются родственниками других слов, встречающихся в других современных южнокитайских диалектах, таких как Ган, Сян, или же Мин..

Эквиваленты мандаринского диалекта и их произношение на китайском языке у указаны в скобках. Все транскрипции и примеры IPA[нужна цитата ] перечисленные ниже взяты из Шанхайский.

  • 「鑊 子」 (鍋子) [ɦɔʔ цɨ] (ку цɨ) вок, кастрюля. Термин, эквивалентный мандаринскому, также используется, но оба они являются синонимами и, следовательно, взаимозаменяемы.
  • 「衣裳」 (衣服) [i zã] (i voʔ) одежда. Встречается в других китайских диалектах. Это отсылка к традиционным Ханьская китайская одежда, где он состоит из верхней одежды 「衣」 и нижней одежды 「裳」.

Литература

Жанры кунцю опера и Tanci песня, появляющаяся в Династия Мин, были первыми примерами использования диалекта У в литературе. На рубеже 20-го века он использовался в нескольких романах, посвященных проституции.[51] Во многих из этих романов Ву в основном используется как диалог проституток. В одной работе Шанхайские цветы к Хан Банцин, весь диалог находится в Wu.[52] Первоначально У развивался в жанрах, связанных с устным исполнением. Он использовался в манерах, связанных с устным исполнением, когда он распространился в письменной литературе, и он широко использовался в художественной литературе о проститутках, определенном жанре, а не в других жанрах. Дональд Б. Сноу, автор Кантонский диалект как письменный: рост письменного китайского разговорного языка, сравнили развитие Ву таким образом с паттернами Байхуа и японское народное письмо.[52]

По словам Жан Дюваль, автор «The Nine-белохвоста Черепаха: Порнография или«вымысла воздействия,»в то время, Девятихвостая черепаха к Чжан Чуньфань [ж ] (張春帆) был опубликован, это был один из самых популярных романов, написанных на диалекте ву.[53] Великолепные мечты в Шанхае (海上 繁華 夢) к Сунь Цзячжэнь (孫家振) был еще одним примером романа о проститутке с диалогом Ву на рубеже 20-го века.[54]

Сноу писал, что к 1910 году литература У «достигла определенной степени известности».[52] После 1910 года не было романов, которые были бы столь популярны, как Девятихвостая черепаха или признание критиков, полученное Шанхайские цветы. В популярной художественной литературе начала 20 века использование Ву продолжало использоваться в диалогах с проститутками, но, как утверждает Сноу, «очевидно» не выходило за рамки этого.[52] В 1926 г. Ху Ши заявил, что из всех китайских диалектов в литературе у Ву самое светлое будущее.[52] Сноу пришел к выводу, что вместо этого письмо на диалекте ву стало «временным явлением, которое исчезло вскоре после того, как его рост набрал обороты».[52]

Сноу утверждал, что основной причиной было повышение престижа и важности в Байхуа, и что еще одна причина заключалась в изменении рыночных факторов, поскольку издательская индустрия Шанхая, которая росла, обслуживала весь Китай, а не только Шанхай.[52] Дюваль утверждал, что многие китайские критики плохо относились к произведениям У, в основном из-за эротики в них, и это способствовало упадку литературы У.[52]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ О взломе кода PRC во время война во Вьетнаме, некоторые утверждают, что используемый язык не был Вэньчжоуский диалект, но диалект города Qianku [ж ], Cangnan County (тогда часть Pingyang County ). Видеть 访 今 寻古 之 三 : 扑朔迷离 说 蛮 话. 苍南 广 电网 (на китайском языке).

Рекомендации

  1. ^ Микаэль Парквалл, "Världens 100 största språk 2007" (100 крупнейших языков мира в 2007 г.), в Националэнциклопедин
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "У китайский". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ 网友 总结 最 难懂 方言: 温州 话 让 敌军 窃听 也 听 不懂 _ 网易 新闻. news.163.com (на китайском). Получено 20 января 2019.
  4. ^ а б c Норман (1988), п. 180.
  5. ^ 蒋 冰冰 (2003). 吴语 宣州 片 方言 音韵 研究. Шанхай: Восточно-китайский педагогический университет Нажмите. п. 1. ISBN  978-7-5617-3299-1.
  6. ^ а б c d Чжоу и ты (2017), п.51.
  7. ^ Старостин, Сергей (2009). Реконструкция древнекитайской фонологии. Шанхай: 上海 教育 出 Version社 [Shanghai Education Press]. п. 3. ISBN  978-7-5444-2616-9.
  8. ^ Чжоу и ты (2017), п.52.
  9. ^ Чжоу и ты (2017), п.53.
  10. ^ а б Юань Цзяхуа (2006). 汉语 方言 概要. Пекин: Языки и культура Пресса. п. 55. ISBN  978-7-80126-474-9.
  11. ^ Генри, Эрик (май 2007 г.). "Затонувшая история Юэ". Синоплатонические статьи. 176.
  12. ^ Норман, Джерри Л.; В. Южный Коблин (октябрь – декабрь 1995 г.). «Новый подход к китайской исторической лингвистике». Журнал Американского восточного общества. 115 (4): 576–584. Дои:10.2307/604728. JSTOR  604728.
  13. ^ Норман (1988), п. 18.
  14. ^ Норман (1988) С. 18–19.
  15. ^ Сагарт (2008), п. 142.
  16. ^ Сагарт (2008), п. 143.
  17. ^ а б Ли 2001, п. 15.
  18. ^ Эдмондсон, Джерольд А. «Сила языка над прошлым: поселение тай и лингвистика тай на юге Китая и севере Вьетнама» (PDF). Исследования в области языков и лингвистики Юго-Восточной Азии.
  19. ^ 游 汝 杰 (март 1999 г.). Некоторые особенности грамматики диалекта Вэньчжоу и соответствующих им форм в тайских языках (1998). 游 汝 杰 自选集. Гуйлинь. С. 227–245. ISBN  978-7-5633-2773-7.
  20. ^ Герне, Жак (1996). История китайской цивилизации. Издательство Кембриджского университета. п.291. ISBN  9780521497817. Получено 21 июля 2016. Корея занимала доминирующее положение в северо-восточных морях.
  21. ^ Коблин (1983), п. 25.
  22. ^ Курпаска (2010), п. 161.
  23. ^ Коблин (2002) С. 530–531.
  24. ^ Виктор Кунруи Сюн (2006). Император Ян из династии Суй: его жизнь, времена и наследие (иллюстрировано, аннотировано ред.). SUNY Нажмите. п. 19. ISBN  978-0-7914-6587-5. Получено 10 марта 2012. Янди также свободно разговаривал со своей женой на южном диалекте У. Для северянина высокий уровень владения этим диалектом был немалым подвигом: потребовались годы раннего знакомства. Янди, вероятно, перенял его в раннем возрасте от госпожи Сяо, чей дед Сяо Ча 蕭 at вырос при дворе Лян Уди 梁武帝 в Цзянкане, области диалекта у, прежде чем основать свой собственный двор в Цзянлине.()
  25. ^ Виктор Кунруи Сюн (2006). Император Ян из династии Суй: его жизнь, времена и наследие (иллюстрировано, аннотировано ред.). SUNY Нажмите. п. 266. ISBN  978-0-7914-6587-5. Получено 10 марта 2012. 19. О предсказательных способностях Янди и знании диалекта У см. ZZTJ 185.5775.()
  26. ^ Boudewijn Walraven; Ремко Э. Брейкер (2007). Ремко Э. Брейкер (ред.). Корея посередине: корееведение и краеведение: эссе в честь Будевейна Вальравена. Том 153 публикаций CNWS (иллюстрированный ред.). Публикации CNWS. п. 341. ISBN  978-90-5789-153-3. Получено 10 марта 2012. Прозиметрическое исполнение под названием Сюэ Рэнгуй куахай чжэн Ляо гуши 薛仁貴 跨海 征 遼 故事 (История Сюэ Жэньгуя, пересекающего море и Умиротворяющего Ляо), который разделяет первый прозаический абзац с Сюэ Жэнгуй чжэн Ляо шилюэ, сохранилась в типографии 1471 года; это один из шуочан цихуа 說 晿 詞 話 (баллады-рассказы()
  27. ^ Boudewijn Walraven; Ремко Э. Брейкер (2007). Ремко Э. Брейкер (ред.). Корея посередине: корееведение и краеведение: эссе в честь Будевейна Вальравена. Том 153 публикаций CNWS (иллюстрированный ред.). Публикации CNWS. п. 342. ISBN  978-90-5789-153-3. Получено 10 марта 2012. для рассказа и пения), которые были обнаружены в пригороде Шанхая в 1967 году.3 Хотя эти шуочан цихуа были напечатаны в современном Пекине, их язык предполагает, что они были составлены в районе диалекта У в Сучжоу и его окрестностях,()
  28. ^ 石汝杰 (2006). 明清 吴语 和 现代 方言 研究. Шанхай: Шанхайское лексикографическое издательство. п. 141. ISBN  978-7-5326-2162-0.
  29. ^ Коблин (2002), п. 541.
  30. ^ 石汝杰 (2006). 明清 吴语 和 现代 方言 研究. Шанхай: Шанхайское лексикографическое издательство. С. 141–9. ISBN  978-7-5326-2162-0.
  31. ^ "Китайский: информация от". Answers.com. Получено 22 апреля 2013.
  32. ^ 曹志耘 (2008). Лингвистический атлас диалектов китайского языка 3 том. Пекин: Коммерческая пресса. ISBN  978-7-100-05774-5.
  33. ^ 曹志耘 (2008). 汉语 语言 文字 学 论丛 : 方言 卷. Пекин: Издательство Пекинского университета языка и культуры. п. 39.
  34. ^ Сонг, Вэй (14 января 2011 г.). "Диалекты должны быть выведены из прайм-тайм". China Daily. Получено 29 мая 2011.
  35. ^ Журнал азиатско-тихоокеанских коммуникаций, том 16, выпуски 1-2. Многоязычные вопросы. 2006. с. 336. Получено 23 сентября 2011.(Мичиганский университет)
  36. ^ "Китаец, Ву". Этнолог. Получено 22 апреля 2013.
  37. ^ Норман (1988) С. 197–198.
  38. ^ "Язык у". Greentranslations.com. Архивировано из оригинал 7 сентября 2011 г.. Получено 22 апреля 2013.
  39. ^ Нильс Йоран Давид Мальмквист (2010). Бернхард Карлгрен: портрет ученого. Роуман и Литтлфилд. п. 302. ISBN  978-1-61146-000-1. Получено 10 марта 2012. В 1925 году Чао Юэнь Рен вернулся в университет Цинхуа. В следующем году он начал всестороннее изучение диалектов У в нижней части долины Янцзы. В 1929 году он был назначен главой отдела лингвистики в Academia Sinica и стал отвечать за планирование и()
  40. ^ Н. Г. Д. Мальмквист (2010). Бернхард Карлгрен: Портрет ученого. Роуман и Литтлфилд. ISBN  978-1-61146-001-8. Получено 10 марта 2012. В 1925 году Чао Юэнь Рен вернулся в университет Цинхуа. В следующем году он начал всестороннее изучение диалектов у в нижней части долины Янцзы. В 1929 году он был назначен главой отдела лингвистики в Academia Sinica и стал отвечать за планирование и()
  41. ^ а б 王文胜 (2008). 处 州 方言 的 地理 语言学 研究. Пекин: Китайская академия социальных наук Нажмите. ISBN  978-7-5004-6637-6.
  42. ^ Общество Юэнь Рен. «Во всяком случае, сколько китайских диалектов существует?». Получено 12 июн 2011.
  43. ^ 曹志耘 (2002). 南部 吴语 语音 研究. Пекин: Коммерческая пресса. С. 2, 5. ISBN  978-7-100-03533-0.
  44. ^ Ян (2006), п. 87.
  45. ^ Чуан-Чао Ван; Ци-Лян Дин; Хуан Тао; Хуэй Ли (2012). "Комментарий к" фонематическому разнообразию поддерживает последовательную модель языковой экспансии из Африки, основанную на эффекте основателя"". Наука. 335 (6069): 657. Bibcode:2012Sci ... 335..657W. Дои:10.1126 / science.1207846. PMID  22323803.
  46. ^ 奉贤 金汇 方言 "语音 最 复杂" 元音 巅峰 值达 20 个 左右 (на китайском языке). Восточный день. 14 февраля 2012 г.
  47. ^ "У китайский". Cis.upenn.edu. Архивировано из оригинал 4 июля 2013 г.. Получено 22 апреля 2013.
  48. ^ Юэ (2003), п. 94.
  49. ^ Юэ (2003), п. 86.
  50. ^ Юэ (2003), п. 85.
  51. ^ Снег, п. 33.
  52. ^ а б c d е ж грамм час Снег, п. 34.
  53. ^ Снег, п. 261.
  54. ^ Снег, п. 34.

Источники

внешняя ссылка

Ресурсы по диалектам ву

BBS, созданная в 2004 году, на которой широко обсуждаются такие темы, как фонология, грамматика, орфография и латинизация китайского языка Wu. Культурное и языковое разнообразие в Китае также является важным аспектом этого форума.

Веб-сайт, направленный на модернизацию китайского языка Wu, включая основы языка Wu, схему латинизации Wu, словари произношения различных диалектов, разработку методов ввода Wu, исследовательскую литературу Wu, письменный эксперимент Wu, орфографию Wu, дискуссионный форум и т. Д.

Отличные ссылки на китайский язык, в том числе тона диалектов.

Статьи

  • Глобализация, национальная культура и поиск идентичности: китайская дилемма (1 квартал 2006 г., Media Development) - Обширная статья, написанная Ву Мэй и Го Чжэньчжи из Всемирной ассоциации христианской коммуникации, посвященная борьбе за национальное культурное единство нынешним коммунистическим национальным правительством Китая, отчаянно борющимся за сохранение китайских региональных культур, которые были драгоценными корнями всего. Ханьские китайцы (включая диалект Ханчжоу Ву). Отлично подходит для тех, кто занимается лингвистикой китайского языка, антропологией китайской культуры, международным бизнесом, иностранными языками, глобальными исследованиями и письменным / устным переводом.
  • Модернизация - угроза диалектам в Китае - Отличная статья, изначально опубликованная Straits Times Interactive на веб-сайте сообщества YTL. Она дает представление о китайских диалектах, как основных, так и второстепенных, которые уступают место говорящим на стандартном мандаринском диалекте из-за большей мобильности и взаимодействия. Отлично подходит для тех, кто занимается лингвистикой китайского языка, антропологией китайской культуры, международным бизнесом, иностранными языками, глобальными исследованиями и письменным / устным переводом.
  • Миддлбери расширяет горизонты обучения за рубежом - Отличная статья, включающая раздел о будущих программах обмена для изучения китайского языка в Ханчжоу (плюс красочное, положительное впечатление от диалекта Ханчжоу). Перед просмотром требуется регистрация онлайн-аккаунта.
  • Следите за своим языком (от The Standard, Гонконг) - Эта газетная статья дает глубокое понимание опасности сокращения использования диалектов, в том числе диалектов Ву, помимо восходящей звезды стандартного мандарина. В нем также упоминается исключение, когда некоторые низовые организации и, иногда, более крупные учреждения являются силой, стоящей за сохранением своих диалектов. Еще одна отличная статья для исследований в области лингвистики китайского языка, антропологии китайской культуры, международного бизнеса, иностранных языков, глобалистики и письменного / устного перевода.
  • Китай: использование диалекта на телевидении беспокоит Пекин (исходно из Straits Times Interactive, Сингапур и опубликовано в AsiaMedia Media News Daily из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе) - Статья об использовании диалектов, отличных от стандартного китайского, в Китае, где жесткая цензура СМИ является высокой.
  • Стандартный или местный китайский - телепрограммы на диалекте (от Radio86.co.uk) - Еще одна статья об использовании диалектов, отличных от стандартного мандаринского языка в Китае.