Язык боро (Индия) - Boro language (India)
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Июнь 2020 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Боро | |
---|---|
Бодо | |
बर '/ बड़ | |
Слова Боро Рао (Язык боро) написано на Сценарий деванагари | |
Родной для | Северо-Восточная Индия |
Этническая принадлежность | Люди боро |
Носитель языка | 1,4 миллиона (перепись 2011 года)[1] |
Деванагари (официальный) латинский (часто используемый) Восточная Нагари (бывший) Деодхай (не засвидетельствовано) | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Индия |
Коды языков | |
ISO 639-3 | brx |
Glottolog | бодо1269 [2] |
Боро[3] (बर '/ बड़ [bɔɽo]), также Бодо,[4] это Сино-тибетский язык говорят в первую очередь Люди боро из Северо-Восточная Индия, Непал и Бенгалия. Это официальный язык Bodoland автономный округ и официальный язык государства Ассам в Индия[5] Это также один из двадцати двух языков, перечисленных в Восьмое расписание из Конституция Индии.[6] С 1975 года язык написан с использованием Деванагари сценарий. Ранее он был написан с использованием латинский и Ассамский сценарий. Некоторые ученые предположили, что у языка, который использовался, был свой собственный ныне утерянный сценарий, известный как Деодхай.
История
В результате социально-политических пробуждений и движений, начатых различными организациями боро с 1913 года, этот язык был введен в 1963 году в качестве средства обучения в начальных школах в районах, где преобладают боро. Сегодня язык боро служит средством обучения вплоть до среднего уровня и является официальным языком штата Ассам. Язык и литература боро были предложены в аспирантуре. Университет Гувахати с 1996 г. Существует большое количество книг Боро по поэзии, драме, рассказам, романам, биографиям, рассказам о путешествиях, детской литературе и литературной критике. Хотя существуют разные диалекты, форма, используемая в районе Кокраджхар, считается стандартной.[нужна цитата ]
Система письма и движение сценария
Сообщается, что Боро и Димаса языки использовали сценарий под названием Деодхай это больше не засвидетельствовано.[7] В Латинский шрифт сначала использовался для записи языка, когда в 1843 г. был опубликован молитвенник, а затем широко использовался Эндлом в начале 1884 г. и в 1904 г., когда сценарий использовался для обучения детей. Первое использование ассамско-бенгальского алфавита произошло в 1915 г. (Борони Фиса о Айен) и первый журнал, Бибар (1924-1940) говорил на трех языках: боро, ассамском и бенгали, причем боро писал ассамским / бенгальским шрифтом. В 1952 году Бодо Сахитья Сабха решил использовать ассамский сценарий исключительно для языка.[8] В 1963 году боро был введен в школах как средство обучения с использованием ассамского письма.[9] В 1960-х годах язык боро был преимущественно написан ассамским / бенгальским шрифтом, хотя христианское сообщество продолжало использовать латынь для обозначения боро.[10][11]
Движение скрипта Boro
Когда движение за ассамский язык в Ассаме достигло пика в 1960-х годах, община боро почувствовала угрозу и решила не использовать ассамский шрифт.[12] После ряда предложений и экспертных комитетов в 1970 г. Бодо Сахитья Сабха полностью изменился и единогласно решил принять Латинский шрифт для языка на своей 11-й ежегодной конференции.[13] BSS подало это требование в Правительство Ассама в 1971 году, который был отклонен на том основании, что латинский шрифт имеет иностранное происхождение. Это спровоцировало движение за латинскую графику, которая стала частью движения за отдельное государство. Удаячал, затем возглавил Совет племен равнин Ассама (PTCA). В этом контексте лидерам Боро посоветовал премьер-министр. Индира Ганди выбрать любой индийский шрифт, кроме латыни.[14] Вопреки правительству Ассама, в апреле 1974 года BSS опубликовала Bithorai, учебник боро, написанный латиницей, и попросил школьных учителей следовать ему.[15]
В ответ на одностороннее решение правительство Ассама отказывало в субсидиях школам, использующим латиницу. Это вызвало фазу активного движения, к которому присоединились Союз всех студентов-бодо (ABSU) и PTCA. Это привело к критической ситуации в ноябре 1974 года, когда пятнадцать добровольцев движения погибли в результате обстрела полиции, а многие другие получили ранения. Не имея возможности разрешить проблему, правительство Ассама передало вопрос правительству Союза.[16] В ходе обсуждения Союзное правительство предложило Сценарий деванагари как решение проблемы, которое BSS приняло в Меморандуме о взаимопонимании в апреле 1975 года и приняло позже на ежегодной конференции.[17] Это положило конец движению сценариев Боро.
Окончательное принятие сценария Деванагари
Сценарий Деванагари для Боро был неожиданным развитием, и не сразу был принят широким сообществом Боро.[18] BSS не удалось реализовать использование сценария деванагари, и писатели продолжали использовать ассамский / бенгальский и латинский алфавиты.[19] В 1982 году АБСУ включил требование латинской графики в школах Боро в свой устав. После отчета экспертного комитета, созданного BSS, Автономный совет Бодолэнда принял резолюцию об использовании латинского алфавита на своей территории, с чем согласилось и правительство Ассама.
Тем не менее, в дискуссии с Тигры освобождения Бодо Правительство Союза потребовало выполнения ранее заключенного соглашения с BSS об использовании письменности Деванагари, если язык Боро должен был быть включен в Восьмое Приложение Конституция Индии. После этого ABSU и BSS согласились использовать исключительно сценарий деванагари, и вопрос был окончательно улажен.
Фонология
Эта секция нужны дополнительные цитаты для проверка.Июнь 2020 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
В языке боро всего 30 фонем: 6 гласных, 16 согласных и 8 дифтонгов - с сильным преобладанием высокий неокругленный гласный / ɯ /. В языке боро для различения слов используются тоны. В языке используются три разных тона: высокий, средний и низкий. Разница между высоким и низким тоном очевидна и встречается довольно часто.
Гласные
В языке боро шесть гласных.
Передний | Центральная | Назад | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | ПЗУ | Сценарий | IPA | ПЗУ | Сценарий | IPA | ПЗУ | Сценарий | |
Закрывать | я | я | ты | ты | |||||
ɯ | ш | ||||||||
Близко-середина | е | е | о | о | |||||
Открыть | а | а |
- Все гласные встречаются во всех трех позициях.
Дифтонги
я | о | ты | |
---|---|---|---|
я | iu | ||
е | эо | ||
а | ай | ао | |
о | ой | ||
ты | ui | ||
ɯ | ɯi | ɯu |
Согласные
В языке боро шестнадцать согласных.
Губной | Альвеолярный | Спинной | Glottal | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | ПЗУ | Сценарий | IPA | ПЗУ | Сценарий | IPA | ПЗУ | Сценарий | IPA | ПЗУ | Сценарий | ||
Носовой | безмолвный | м | м | ||||||||||
озвучен | п | п | ŋ | нг | |||||||||
Останавливаться | с придыханием | п | ph | tʰ | th | kʰ | кх | ||||||
озвучен | б | б | d | d | ɡ | грамм | |||||||
Fricative | безмолвный | s | s | ||||||||||
озвучен | z | z | ɦ | час | |||||||||
Клапан /Трель | озвучен | ɾ | р | ||||||||||
Приблизительный | безмолвный | ш | ш | ||||||||||
озвучен | j | у | |||||||||||
боковой | л | л |
- Три безмолвных атмосферных остановки, /pʰ, tʰ, kʰ/, не выпускаются в последней позиции слога. Их голосовые аналоги без придыхания освобождаются и не могут находиться в финальной позиции слова.
- Иногда /pʰ, tʰ, kʰ, s/ произносятся как /б, г, ж, г/ соответственно.
- Согласные /б, г, м, н, ɾ, л/ может встречаться во всех положениях.
- Согласные /pʰ, tʰ, kʰ, g, s, ɦ/ не может появляться в конечных позициях слов в словах коренных народов Боро, но может встречаться в словах заимствований.
- Согласные /ŋ, у, ш/ не может появляться в начальных позициях слова.
Тона
Боро - это тональный язык.
Высоко | Смысл | Низкий | Смысл |
---|---|---|---|
Бух | бить | Бу | вспухать |
Ха | грязь, чтобы уметь | Ха | резать |
Хам | похудеть | ветчина | выздороветь |
Gwdwh | тонуть | Gwdw | прошлый |
Джа | есть | Ja | быть |
Ран | высохнуть | Ран | делить |
Грамматика
Структура предложения
Предложения на языке боро состоят из «подлежащего + глагола» или «подлежащего + объекта + глагола».
Тема + Глагол | Тема + объект + глагол |
---|---|
Ang mwntiya | Laimwn ah Apple jadwng |
Nijwm ah wndudwng | Nwng wngkam jabai? |
Словарный запас
Цифры
В языке боро используются следующие цифры:
Число | На языке боро | По-английски |
---|---|---|
0 | Латихо | Нуль |
1 | Se | Один |
2 | Nwi | Два |
3 | Tham | Три |
4 | Брви | Четыре |
5 | Ба | Пять |
6 | Делать | Шесть |
7 | Sni | Семь |
8 | Даен | 8 |
9 | Гу | 9 |
10 | Zi | Десять |
11 | Zi se | 11 |
12 | Zi nwi | Двенадцать |
13 | Зи там | Тринадцать |
14 | Zi brwi | 14 |
15 | Зи Ба | Пятнадцать |
16 | Zi do | Шестнадцать |
17 | Зи Сни | Семнадцать |
18 | Цзы Даэн | 18 |
19 | Зи гу | 19 |
20 | Nwi zi | 20 |
100 | Zwouse | Сто |
200 | Nwi zwou | Двести |
300 | Там цзоу | Три сотни |
1,000 | Se Rwza | Одна тысяча |
2,000 | Nwi Rwza | Две тысячи |
10,000 | Zi Rwza | Десять тысяч |
[нужна цитата ]
Образование
Боро является обязательным предметом до 10 класса в племенных районах Ассама, которые не хотят изучать ассамский язык. Этот предмет является обязательным во всех школах, включая школы Центральный совет среднего образования (CBSE) и Кендрия Видьялая Сангатан (KVS). Закон был принят собранием в августе 2017 года.[21]
Смотрите также
Примечания
- ^ [1]
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Бодо-мех». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ «С точки зрения номенклатуры и бодо, и боро имеют одинаковое распространение. Влиятельное Бодо Сахитья Сабха (Литературное общество Бодо) одобрило использование боро и бодо для обозначения языка. Многие прошлые и недавние исследования языка, такие как Бертон-Пейдж (1955), Бхат (1968), Бхаттачарья (1977), Джозеф и Берлинг (2001, 2006), Басуматари (2005), Боро (2007) и ДеЛанси (2010, 2011) описали этот язык как боро. В этой статье мы следуем имени, часто используемому в этих работах о Боро, и поэтому используем Боро ». (Дас и Маханта 2019: 1f)
- ^ «Таблица 1 - БИС: Бодо; Современное название: Боро» (Жакессон 2017:101)
- ^ «Боже мой! Эти 8 известных фактов об Индии - на самом деле мифы | Free Press Journal». freepressjournal.in. В архиве с оригинала 19 августа 2017 г.. Получено 18 августа 2017.
- ^ «Языки, включенные в восьмой список Конституции Индии».
- ^ «Бишну Прасад Рабха, известный художник из Ассама, сказал мне, что в древние времена среди качари (боросов и димасов) существовали своего рода сценарии деодхай. Шри Рабха в письменной форме представлял алфавит деодхай, собранный от информатора из Димапура, который был известен царствованием качари и остается представителем искусства и архитектуры. Поскольку эта форма сценария деодхай больше не в моде, я оставляю этот вопрос для дальнейшего изучения ». (Бхаттачарья 1964:15–16)
- ^ (Сарма 2014:1335–1336)
- ^ (Сарма 2014:1336)
- ^ (Бхаттачарья 1964:16)
- ^ (Сарма 2014:1336)
- ^ «Движение ассамского языка в 1960 году пробудило в них желание иметь отдельный шрифт, отличный от ассамского, предпочтительно латинский». (Сарма 2014:1336)
- ^ (Сарма 2014:1336)
- ^ (Сарма 2014:1336–1337)
- ^ "22 апреля 1974 года Бодо Сахитья Сабха без одобрения правительства штата приняла римскую письменность в качестве единственной письменности для языка боро. Сабха заявила о своем решении ввести Bithorai , учебник начальных классов, написанный латинскими буквами, включен в школьную программу. Сабха обратился ко всем учителям начальных школ Боро с призывом ввести Bithorai в классе - 1 в собственном. "(Сарма 2014:1337)
- ^ (Сарма 2014:1337)
- ^ «Представители Бодо Сахитья Сабха подписали меморандум с Правительством Союза 9 апреля 1975 года, согласившись принять сценарий Деванагари для языка Бодо». (Сарма 2014:1337)
- ^ (Сарма 2014:1338)
- ^ «Неспособность Бодо Сахитья Сабха продемонстрировать искренность в реализации сценария Деванагари в строгом смысле слова послала неверный сигнал молодому поколению. Они думали, что принятие сценария Деванагари - временное решение. Воспользовавшись этим преимуществом, группа Писатели боро продолжали использовать ассамские и римские шрифты вместо того, чтобы практиковать в своих трудах сценарий деванагари ». (Сарма 2014:1338)
- ^ Мочари, Монирам (1985). Бодо-английский словарь. Bengtol, Kokrajhar: Ассоциация католической молодежи Бодо.
- ^ «Ассам сделает ассамский обязательным до 10 класса; бодо, бенгальский варианты для некоторых». hindustantimes.com/. 19 апреля 2017. В архиве из оригинала 22 апреля 2017 г.. Получено 4 мая 2017.
Рекомендации
- Бхаттачарья, Прамод Чандра (1964). Описательный анализ языка боро (Кандидат наук). HDL:10603/66710.
- Брахма, Пратима (2014). Фонология и морфология Бодо и Димаса: сравнительное исследование (Кандидат наук). HDL:10603/21160.
- Дас, Калян; Маханта, Шакунтала (2019). «Интонационная фонология Боро». Glossa: журнал общего языкознания. 4 (1). Дои:10.5334 / gjgl.758.
- Жакессон, Франсуа (2017). Перевод ван Брейгеля, Сейно. «Лингвистическая реконструкция прошлого: случай языков Боро-Гаро». Лингвистика тибето-бирманского ареала. 40 (1): 90–122. Дои:10.1075 / ltba.40.1.04van.
- Сарма, Чандан; Талукдар, П. «Вариация диалекта в языке Boro и правила преобразования графемы в фонемы для обработки лексического поиска не работают в системе Boro TTS» (PDF). Международный журнал научно-исследовательских публикаций. 2 (9): 1–4. Получено 6 июн 2017.
- Сарма, Приянко (2004). Некоторые аспекты тональной фонологии бодо (PDF) (MPhil). Получено 16 февраля 2019.
- Шарма, Сатьендра Кумар (2014). «Движение сценария среди бодо в Ассаме». Труды Индийского исторического конгресса. 75: 1335–1340. JSTOR 44158526.