Пекинский мандаринский (разделение мандаринского) - Beijing Mandarin (division of Mandarin)

Пекинский мандарин
北京 官 話 / 北京 官 话
Бейджинг Гуанхуа
ПроизношениеПекинский диалект: [pèitɕíŋ kwánxwâ]
Область, крайПекин, Хэбэй, Внутренняя Монголия, Ляонин и Тяньцзинь
Носитель языка
27 миллионов (2004)[1]
Диалекты
Коды языков
ISO 639-3
ISO 639-6bjgh
cmn-bei
Glottologbeij1235  Пекинский
Лингвасфера79-AAA-bb

В китайской диалектологии Пекинский мандарин (упрощенный китайский : 北京 官 话; традиционный китайский : 北京 官 話; пиньинь : Бейджинг Гуанхуа) относится к основной ветви Мандаринский китайский признанный Атлас языков Китая, охватывающий ряд диалектов, на которых говорят в Пекин, Хэбэй, Внутренняя Монголия, Ляонин и Тяньцзинь,[1] наиболее важным из которых является Пекинский диалект, что обеспечивает фонологическую основу для Стандартный китайский.

Классификация

Пекинский мандарин и Северо-восточный мандарин были предложены китайским лингвистом Ли Ронг как две отдельные ветви китайского языка в 1980-х годах.[2] В статье 1985 года Ли он предложил использовать тональные рефлексы Средний китайский проверенный тон символы как критерий для классификации диалектов мандарина.[3] В этой статье он использовал термин «пекинский мандарин» (北京 官 话) для обозначения диалектной группы, в которой проверенный тон персонажи с безмолвный начальные имеют темновой, светлый, восходящий и уходящий тоновые рефлексы.[3] Он выбрал название «Пекинский мандарин», так как эта группа мандаринского языка приближена к Пекинский диалект.[4]

Впоследствии он предложил разделить пекинский мандаринский и северо-восточный мандарин в 1987 году, указав следующие причины:[5][6]

  • Клетчатый тон персонажи с безмолвный инициалы в Средний китайский гораздо чаще распространяются в повышающийся тон категория в северо-восточном мандаринском диалекте, чем в пекинском мандарине;
  • Тональная величина темного тона ниже в северо-восточном мандаринском диалекте, чем в пекинском мандаринском диалекте;
  • Как правило, 日 начальная Среднекитайский язык превратился в современный ненулевой инициал в пекинском мандаринском диалекте и современный нулевой инициал в северо-восточном мандарине.

Издание 2012 г. Атлас языков Китая добавлен еще один способ отличить пекинский мандарин от северо-восточного:[7]

  • Современное произношение 精, 知, 莊 и 章 инициалы Среднекитайского языка - это два набора сибилянтов - дентальный и ретрофлексный - и эти два набора не объединяются и не путаются в пекинском мандаринском диалекте.

Между тем, есть некоторые ученые, которые считают пекинский мандаринский и северо-восточный мандаринский язык как единое целое. Линь (1987) заметил фонологическое сходство между пекинским и северо-восточным мандаринами.[8] Чжан (2010) предположил, что критерии разделения пекинского мандаринского языка и северо-восточного мандаринского языка как групп мандаринского диалекта высшего уровня несовместимы с критерием разделения других групп мандаринского языка верхнего уровня.[9]

Подразделения

Пекинский мандарин подразделяется на следующие подразделения в издании 2012 г. Атлас языков Китая:[10]

  • Jīng-Chéng (京 承)
    • Jīngshī (京师; 京師), включая городские районы и некоторые пригороды Пекин.
    • Хуай-Ченг (怀 承; 懷 承), в том числе некоторые пригороды Пекина, части Langfang, большая часть Чэндэ, Wuqing и Дуолун.
  • Чао – Фенг (朝 峰), область между Хуай-Ченг кластер и Северо-восточный мандарин, охватывая города Чаоян и Чифэн. Эта подгруппа имеет промежуточные характеристики по сравнению с пекинским и северо-восточным мандарином.[11]

Согласно изданию 2012 г. Атлас, эти подгруппы отличаются следующими особенностями:[1]

  • Jīng-Chéng подгруппа имеет высокий темный тон, а Чао – Фенг подгруппа относительно низкая;
  • В рамках Jīng-Chéng подгруппа, диалекты в Хуай-Ченг кластер добавить / п / или же / ŋ / инициалы Кайкоу Ху персонажи с 影, 疑, 云 и 以 инициалы в среднекитайском, в то время как инициал отсутствует в Jīngshī кластер.

По сравнению с первым изданием (1987 г.) второе издание (2012 г.) Атлас понижен в должности Jīngshī и Хуай-Ченг подгруппы в кластеры нового Jīng-Chéng подгруппа. Ши – Ке (石 克) или же Běijiāng (北疆) подгруппы (включая города Shihezi и Карамай ), перечисленная как подгруппа пекинского мандарина в редакции 1987 г., перераспределена в Běijiāng (北疆) подгруппа Ланьинь Мандарин и Nánjiāng (南疆) подгруппа Центральные равнины Мандарин. В Чао – Фенг Подгруппа охватывает большую территорию в издании 2012 года.[12]

Фонологические особенности

Инициалы

Что касается инициалов, то рефлексы Кайкоу Ху слоги с любым из 影, 疑, 云 и 以 инициалы в Средний китайский различаются среди подгрупп: нулевой инициал находится в Jīngshī кластер, а / п / или же / ŋ / инициалы часто присутствуют в Хуай-Ченг кластер и Чао – Фенг подгруппа.[1][13]

Буквица на среднекитайском языке ►* ŋ* ŋ* ʔ* ʔ* ʔ
ПодразделениеМесто расположения / / /
JingshiПекин
Хуай – ЧэнЧэндэ[14]ппппп
Чао – ФэнЧифэн[15]
(Старый стиль)
ŋŋп

Стоматологические и ретрофлексные сибилянты - разные фонемы в пекинском мандаринском диалекте.[5] Это противоречит Северо-восточный мандарин, в котором две категории либо находятся в свободной вариации, либо объединены в один тип сибилянтов.[5]

Тона

И в Пекинском мандаринском, и в Северо-восточный мандарин, то проверенный тон из Средний китайский полностью растворилась и распределяется неравномерно[16] среди остальных тонов.[17] Тем не менее, в пекинском мандаринском диалекте значительно меньше символов повышающегося тона с клетчатым происхождением по сравнению с Северо-восточный мандарин.[18]

ПодразделениеМесто расположения / [19]
Пекинский мандаринПекинтемный уровеньуровень светауходящий
Северо-восточный мандаринХарбинподнимающийсяподнимающийсяподнимающийся

В Чао – Фенг подгруппа обычно имеет более низкое тональное значение для тона уровня темноты.[1]

Тона диалектов пекинского мандарина
ПодразделениеМесто расположенияТемный уровеньУровень освещенностиРостОтбытиеRef.
JingshiПекин˥ (55)˧˥ (35)˨˩˦ (214)˥˩ (51)[20]
Хуай – ЧэнЧэндэ˥ (55)˧˥ (35)˨˩˦ (214)˥˩ (51)[20]
Чао – ФэнЧифэн˥ (55)˧˧˥ (335)˨˩˧ (213)˥˨ (52)[20]
Чифэн˥ (55)˧˧˥ (335)˨˩˧ (213)˥˩ (51)[21]

Лексические особенности

В Чао – Фенг Подгруппа имеет больше общих слов с северо-восточным мандарином.[11]

это местозавидоватьобманутьвыпендриться;
хвастаться
грязныйсделать
МСК地方 / 地方嫉妒騙人 / 骗人炫耀 /
Чао – Фэн圪 墶 / 圪 垯眼 氣 / 眼 气忽悠得 瑟埋汰

Усилитель также используется в Чао – Фенг подгруппа.[11]

Примечания

  1. ^ а б c d е Китайская академия социальных наук (2012), п. 42.
  2. ^ Китайская академия социальных наук (2012), п. 41.
  3. ^ а б Ли (1985), п. 3, 4.
  4. ^ Ли (1989), п. 247.
  5. ^ а б c Китайская академия социальных наук (2012), п. 40.
  6. ^ Ли (1989), п. 246.
  7. ^ Китайская академия социальных наук (2012), п. 35, 40, 41.
  8. ^ Линь (1987), п. 166–167.
  9. ^ Чжан (2010), п. 45.
  10. ^ Китайская академия социальных наук (2012), п. 42 - 43.
  11. ^ а б c Китайская академия социальных наук (2012), п. 37.
  12. ^ Китайская академия социальных наук (2012), п. 11.
  13. ^ Хоу (2002), п. 18.
  14. ^ Есть и другие способы произношения таких инициалов на этом диалекте. (Чжан 2010, п. 79)
  15. ^ Есть и другие способы произношения таких инициалов на этом диалекте. (Чжан 2010, п. 79)
  16. ^ Чжан (2010), п. 180.
  17. ^ Хоу (2002), п. 17.
  18. ^ Хоу (2002), п. 19.
  19. ^ Ссылаясь на его клетчатое произношение, как в 質量 / 质量.
  20. ^ а б c Хоу (2002), п. 38.
  21. ^ Чжан (2010), п. 241.

Рекомендации

  • Китайская академия социальных наук (2012), Чжонгуо Юян Дьту Джи 中国 语言 地图集 [Атлас языков Китая], Ханью Фангьян Хуан 汉语 方言 卷 [Объем китайских диалектов] (2-е изд.), Пекин: Коммерческое издание, ISBN  9787100070546
  • Хоу, Цзинъи (2002), Сяндай Ханью Фангьян Гайлун 现代 汉语 方言 概论, Шанхайское образовательное издательство, ISBN  7-5320-8084-6
  • Ли, Ронг (1985), "Guānhuà Fāngyán de Fēnqū" 官 话 方言 的 分区, Фангьян 方言 (1): 2–5, ISSN  0257-0203
  • Ли, Ронг (1989), "Hànyǔ Fāngyán de Fēnqū" 汉语 方言 的 分区, Фангьян 方言 (4): 241–259, ISSN  0257-0203
  • Линь, Тао (1987), "Běijīng Guānhuà Qū de Huàfēn" 北京 官 话 区 的 划分, Фангьян 方言 (3): 166–172, ISSN  0257-0203
  • Чжан, Шифан (2010), Бейджинг Гуанхуа Юйин Янджиу 北京 官 话 语音 研究, Издательство Пекинского университета языка и культуры, ISBN  978-7-5619-2775-5