Цюаньчжоуский диалект - Quanzhou dialect

Цюаньчжоуский диалект
泉州 话 / 泉州 話 (Choân-chiu-e)
Произношение[tsuan˨ tsiu˧ ue˦˩]
Родной дляКитай, Тайвань, Мьянма, Таиланд, Сингапур, Малайзия, Индонезия и Филиппины.
Область, крайгород Цюаньчжоу, Южный Фуцзянь провинция
Носитель языка
более 7 миллионов[1]
Ханьские персонажи
Коды языков
ISO 639-3
GlottologНикто
Лингвасфера79-AAA-jd> 79-AAA-jdb
Hokkien Map.svg
  Цюаньчжоуский диалект

В Цюаньчжоуский диалект (упрощенный китайский : 泉州 话; традиционный китайский : 泉州 話; Pe̍h-e-jī : Choân-chiu-e), также известный как Чин-чу диалект,[2] это диалект Хоккиен что говорят на юге Фуцзянь (на юго-востоке Китая), в районе с центром в г. Цюаньчжоу. Из-за миграции вариации диалекта Цюаньчжоу говорят за пределами Цюаньчжоу, особенно в Тайвань и много Юго восточный азиат страны, в том числе Сингапур, Малайзия и Филиппины.

Классификация

Диалект Цюаньчжоу - это разновидность Хоккиен, группа Южный Мин диалекты.[3] В Фуцзянь, диалект Цюаньчжоу образует северная подгруппа (北 片) Южного Мин.[4] Это один из старейших диалектов Южного Миня. Чжанчжоуский диалект, он составляет основу всех современных разновидностей.[5] По сравнению с другими разновидностями Hokkien, его разборчивость составляет 87,5%. Диалект амой и 79,7% с Чжанчжоуский диалект.[6]

Культурная роль

До XIX века диалект Цюаньчжоу был репрезентативным диалектом Южный Мин в Фуцзянь из-за исторической и экономической известности Цюаньчжоу, но поскольку Сямэнь превратился в политический, экономический и культурный центр южный Фуцзянь, то Диалект амой постепенно занял место диалекта Цюаньчжоу в качестве репрезентативного диалекта.[7][8] Тем не менее, диалект Цюаньчжоу по-прежнему считается стандартным диалектом для Лиюань опера и Наньинь Музыка.[7][9]

Фонология

Этот раздел в основном основан на разнообразии разговоров в городской район Цюаньчжоу, особенно в Licheng District.

Инициалы

Имеется 14 фонематических инициалов, включая нулевой начальный (не включены ниже):[10]

БилабиальныйАльвеолярныйVelarGlottal
Останавливатьсяпростой/п /
/
/б /
/т /
/k /
/ɡ /
/
с придыханием/п /
/ /
/ /
/
Аффрикатпростой/ts /
/
с придыханием/tsʰ /
Fricative/s /
/
/час /
Боковой/л /

Когда рифма назализована, три звонкие фонемы / b /, / л / и / ɡ / реализованы как носовые упоры [м ], [п ] и [ŋ ], соответственно.[10]

Набор начальных согласных в диалекте Цюаньчжоу идентичен Диалект амой и почти идентичен Чжанчжоуский диалект. В диалекте Цюаньчжоу отсутствует фонема /дз / найдены в диалекте Чжанчжоу в результате слияния /дз / в /л /.[11] Различие между /дз / () и /л / () все еще производился в начале 19 века, как видно на Huìyīn Miàowù (彙 音 妙悟) Хуан Цянь (黃 謙),[11] но Huìyīn Miàowù уже содержит девять символов, отнесенных к обоим инициалам.[12] Ред. Карстэйрс Дуглас уже наблюдал слияние в конце 19 века.[13] В некоторых областях Юнчунь, Anxi и Наньань, есть еще люди, особенно представители старшего поколения, которые выделяют /дз / из /л /, показывая, что слияние - недавнее нововведение.[11]

Иней

Всего 87 римов:[10][14][15]

Иней без трески (18)
/а //ɔ //о //ə //е //ɯ // ai // au /
/я //я// io // iu // iau /
/ты // ua // ue // ui // uai /
Иней с назальной кодой (17)
/м̩ //являюсь// мкм // ан //ŋ̍ // aŋ // ɔŋ /
/я//я//в// ian //в// iaŋ // iɔŋ /
/ООН// uan // uaŋ /
Назализованный рийм без трески (11)
/ã //ɔ̃ // // ãi /
/я //я// iũ // iãu /
/ uã // uĩ // uãi /
Клетчатый римс (41)
/ ap //в// ак // ɔk // aʔ // ɔʔ // oʔ // əʔ // eʔ // ɯʔ // auʔ // м̩ʔ // ŋ̍ʔ // ãʔ // ɔ̃ʔ // ẽʔ // ãiʔ // ãuʔ /
/ ip // iap //Это// iat // iak // iɔk // iʔ // iaʔ // ioʔ // iauʔ // iuʔ // ĩʔ // iãʔ // iũʔ // iãuʔ /
/ ut // uat // uʔ // uaʔ // ueʔ // uiʔ // uĩʔ // uãiʔ /

Фактическое произношение гласной / ə / имеет более широкий проем,[сомнительный ] приближающийся [ɤ].[10] У некоторых говорящих, особенно младших, гласная / ə / часто реализуется как [e], например произнося / (/ pə /, "летать") как [pe], и гласная / ɯ / либо реализуется как [я], например произнося / (/ tɯ /, "свинья") как [ти], или как [u], например произнося (/ лɯ /, "женщина") как [lu].[7]

Тона

Для односложных слогов существует семь тонов:[10][16]

ИмяТон письмаОписание
уровень инь (阴平; 陰平)˧ (33)средний уровень
уровень ян (阳平; 陽平)˨˦ (24)поднимающийся
инь поднимается (阴 上; 陰 上)˥˥˦ (554)высокий уровень
Ян растет (阳 上; 陽 上)˨ (22)низкий уровень
уходящий (去声; 去聲)˦˩ (41)падение
вход инь (阴 入; 陰 入)˥ (5)высоко
ян входит (阳 入; 陽 入)˨˦ (24)поднимающийся

Помимо этих тонов, есть еще и нейтральный тон.[10]

Тон сандхи

Как и в случае с другими диалектами Хоккиен правила тональной сандхи применяются к каждому слогу, кроме последнего слога в высказывании. Ниже приводится краткое изложение правил:[17]

  • Тона уровня инь (33) и тона подъема ян (22) не подвергаются тоновому сандхи.
  • Уровень янь и входящие тоны (24) произносятся как восходящий тон ян (22).
  • Тон повышения инь (554) произносится как тон уровня ян (24).
  • Отходящий тон (41) зависит от звучания начального согласного в Средний китайский:
    • Если начальная согласная среднего китайского языка глухая, она произносится как восходящий тон инь (554).
    • Если произносится начальный согласный среднекитайского, он произносится как восходящий тон ян (22).
  • Вхождение инь (5) зависит от последней согласной:
    • Если последняя согласная /п /, /т / или же /k /, он произносится как тон уровня ян (24).
    • Если последняя согласная /ʔ /, он не подвергается тон-сандхи.

Примечания

Рекомендации

  • Ченг, Чин-Чуань (1999). «Количественные исследования минских диалектов». In Ting, Pang-Hsin (ред.). Современные исследования минских диалектов. Журнал серии монографий китайской лингвистики. 14. С. 229–246. JSTOR  23833469.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Дин, Пикус Сижи (2016). Южный мин (хоккиен) как мигрирующий язык: сравнительное исследование языкового сдвига и сохранения за пределами национальных границ. Сингапур: Спрингер. ISBN  978-981-287-594-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Дуглас, преподобный Карстерс (1873). Китайско-английский словарь местного или разговорного языка сямэнь с основными вариациями диалектов чанг-чу и чин-чу. Лондон: Trübner & Co.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Ду, Сяопин (2013). 从 《厦 英 大 辞典》 看 泉州 方言 语音 100 多年来 的 演变 [Фонетические изменения диалекта Цюаньчжоу за последние 100 лет с точки зрения Китайско-английский словарь местного или разговорного языка Сямэнь]. Журнал Университета Хуацяо (философия и социальные науки) (на китайском языке) (4): 141–145.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Хуанг, Дяньчэн, изд. (1998). 福建省 志 · 方言 志 (на китайском языке). Пекин: 方言 出 Version社. ISBN  7-80122-279-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Линь, Хуадун (2008). 泉州 方言 研究 (на китайском языке). Сямэнь: Издательство Сямэньского университета. ISBN  9787561530030.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Редакционная коллегия местных хроник города Цюаньчжоу, изд. (2000). 泉州市 志 [Цюаньчжоуская летопись] (на китайском языке). Том 50: 方言. Пекин: Издательство Китайского общества науки. ISBN  7-5004-2700-Х.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Чжоу, Чанцзи, изд. (2006). 闽南 方言 大 词典 (на китайском языке). Фучжоу: Народное издательство Фуцзянь. ISBN  7-211-03896-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Чжоу, Чанцзи (2012). В1—15、16 闽语. 中国 语言 地图集 [Атлас языков Китая ] (на китайском языке). 汉语 方言 卷 (2-е изд.). Пекин: Коммерческая пресса. С. 110–115. ISBN  978-7-100-07054-6.CS1 maint: ref = harv (связь)

внешняя ссылка