Язык бай - Bai language
Бай | |
---|---|
白 语, Байё | |
Baip‧ngvp‧zix | |
Родной для | Юньнань, Китай |
Этническая принадлежность | Бай |
Носитель языка | 1,3 миллиона (2003)[1] |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | По-разному:BCA - Центральный бай, диалект Цзяньчуаньбойфренды - Южный Бай, Дали диалектbfc - Паньи Байкласть – Лама Бай |
ISO 639-6 | бикр |
Glottolog | baic1239 [3] |
В Язык бай (Бай: Baip‧ngvp‧zix; упрощенный китайский : 白 语; традиционный китайский : 白 語; пиньинь : Байё) - это язык, на котором говорят Китай, прежде всего в Провинция Юньнань, посредством Народ бай. На этом языке говорят более миллиона человек, и он делится на три или четыре основных диалекты. Слоги бай всегда открыты, с богатым набором гласные и восемь тона. Тона делятся на две группы с модальный и немодальные (напряженный, жесткий или же хриплый ) звучание. Существует небольшое количество традиционной литературы, написанной китайскими иероглифами, Боуэн (僰 文), а также ряд недавних публикаций, напечатанных с недавно стандартизированной системой латинизации с использованием Латинский алфавит.
Истоки Бая были затемнены интенсивным китайским влиянием в течение длительного периода. Различные ученые предположили, что это ранний ответвление или родственный язык Китайский, часть Лолистская ветвь или отдельная группа внутри Сино-тибетская семья.
Разновидности
Сюй и Чжао (1984) разделили бай на три диалекта, которые на самом деле могут быть разными языками: Цзяньчуань (Центральный), Дали (Южный) и Бицзян (Северный).[4] С тех пор уезд Бицзян был переименован в Лушуйский уезд.[5] Цзяньчуань и Дали - близкие родственники, и, как сообщается, говорящие могут понимать друг друга, прожив вместе месяц.
На более различных северных диалектах говорят около 15000 лаэмэ (lɛ21 мɛ21, Лемей, Лама), клан численностью около 50 тысяч человек, частично погруженных в Лису.[6] Теперь они обозначены как два языка ISO 639-3:
- Panyi, на котором говорят люди, называемые Лемо (勒 墨) на реке Ню (верховья Салуин ) в уезде Лушуй.[7][8]
- Лама, говорят люди, называемые Лама (拉玛) на реке Ланканг (верхний Меконг ) в Округ Ланьпин и Уезд Вэйси.[7][9]
Ван Фэн (2012)[10] дает следующую классификацию для 9 диалектов бай:
- Бай
- Западный
- Гунсин (共 兴), Округ Ланьпин
- (основная ветвь)
- Enqi (恩 棋), Округ Ланьпин; Джинман (金 满), Лушуйский уезд
- Туолуо (妥 洛), Уезд Вэйси
- Эга (俄 嘎), Лушуйский уезд
- Восточная
- Мажелонг (马 者 龙), Qiubei County
- (основная ветвь)
- Цзиньсин (金星), Уезд Цзяньчуань
- Даши (大石), Heqing County
- Чжоучэн (周 城), Дали Сити
Ван (2012)[11] также документирует диалект бай в Сицун, деревня Дакун, городок Шаланг, Куньмин Город (昆明市 沙朗 乡 大村 西村).[12]
Классификация
Принадлежность Бая скрыта более чем двумя тысячелетиями влияния со стороны разновидности китайского, оставляя большую часть своего лексикона на китайском этима разных периодов.[13] Чтобы определить его происхождение, исследователи должны сначала идентифицировать и исключить из рассмотрения различные слои заимствования а затем осмотрите остаток.[14] В своем исследовании этой области Ван отмечает, что ранней работе препятствовало отсутствие данных о Бай и неопределенности в реконструкции ранних форм китайского языка.[15] Недавние авторы предположили, что Бай является ранним ответвлением китайского языка, родственным китайскому языку или более отдаленно связанным (хотя обычно все еще Китайско-тибетский ).[16][17]
На разных слоях есть разные тональные соответствия.[18] Многие слова можно идентифицировать как более поздние китайские займы, потому что они отображают китайский язык. изменения звука из последних двух тысячелетий:[19]
- губно-зубной фрикативы, который развился из более ранних лабиальных стоп в определенных средах.
- небный аффрикаты из более раннего веляр останавливается в небной среде.
- с придыханием останавливается от ранее озвученных остановок в словах, имеющих Средний китайский ровный тон.
- начальный / л /, который развился из Старый китайский *р-.
Некоторые из этих изменений относятся к первым векам нашей эры.[20]
Самый старый слой словарного запаса бай с китайскими аналогами, из которых Ван перечисляет около 250 слов,[21] включает общие слова бай, которые также были распространены в Классический китайский, но не используются в современных разновидности китайского.[22] Его возможности сравнивались с текущими идеями по Старокитайская фонология:
- Глухие носовые и боковые постулируемые у древнекитайских языков отсутствуют,[23] хотя в некоторых случаях рефлексы совпадают с рефлексами западных диалектов ханьского китайского, а не восточных диалектов, из которых Средний китайский и большинство современных разновидностей являются потомками.[24]
- Где среднекитайский язык l-, который считается рефлексом древнекитайского * r, разновидности бай имеют j перед я, п перед носовым финалом и ɣ в другом месте.[25][26] Однако на словах, где среднекитайский l- соответствует / с / во внутренних Мин диалекты, Бай часто имеет начальную точку остановки, что подтверждает предположение Бакстера и Сагарта о том, что такие инициалы происходят от кластеров.[27]
- Древнекитайский * l- обычно имеет аналогичные небные и зубные рефлексы в бай и среднекитайском языке, но, похоже, сохранился в нескольких словах бай.[28]
- Старые китайские финалы * -aw и * -u слились в среднекитайских слогах без небной медиали к 4-му веку нашей эры, но все еще различаются в бай.[29][30]
- Несколько слов со старыми китайскими * -ts, которые развились до -j с уходящим тоном в среднекитайском, производят тональные рефлексы в бай, соответствующие исходной стоп-коде.[31]
Сергей Старостин предполагает, что эти факты указывают на раскол от основной массы китайцев примерно во II веке до нашей эры, что соответствует Западная Хань период.[32][33] Ван утверждает, что некоторые соответствия между его реконструированными протобайскими и древнекитайскими формами не могут быть объяснены древнекитайскими формами, и что китайский язык и бай, следовательно, образуют группу сино-бай.[34] Однако Гонг предполагает, что по крайней мере некоторые из этих случаев могут быть объяснены путем уточнения реконструкции Протобай с учетом дополнительное распространение в пределах Бая.[35]
Старостин и Чжэнчжан Шанфан отдельно утверждали, что самый древний китайский слой составляет почти незначительный остаток словарного запаса бай, и что поэтому бай является ранним ответвлением от китайского.[30]
С другой стороны, Ли и Сагарт (1998) утверждали, что различные слои китайской лексики являются заимствованиями, и что когда они удаляются, остается значительный некитайский остаток, включая 15 словарных статей из 100-словного словаря. Список Сводеша базового словарного запаса. Они предполагают, что этот остаток имеет сходство с Прото-лолоистский.[36] Джеймс Матисофф (2001) утверждали, что сравнение с лолоишом менее убедительно при рассмотрении других разновидностей бай, чем диалект цзяньчуань, используемый Ли и Сагартом, и что безопаснее рассматривать бай как независимую ветвь китайско-тибетского языка, хотя, возможно, близкую к соседней. Лолиш.[37] Ли и Сагарт (2008) уточнили свой анализ, представив остаток как некитайскую форму китайско-тибетского, хотя и не обязательно лолоистского. Они также отмечают, что этот остаток включает словарный запас бай, относящийся к свиноводству и рисоводству.[38]
Анализ Ли и Сагарта был дополнительно обсужден Листом (2009).[39] Гонг (2015) предполагает, что остаточный слой может быть Qiangic, указывая на то, что бай, как и Цян, называют себя «белыми», тогда как Лоло используйте «черный».[22]
Фонология
В диалекте Цзяньчуань есть следующие согласные, все из которых ограничены начальной позицией слога:[40]
Губной | Альвеолярный | Небный | Velar | ||
---|---|---|---|---|---|
Останавливаться | без наддува | п | т | k | |
с придыханием | п | tʰ | kʰ | ||
Аффрикат | без наддува | ts | tɕ | ||
с придыханием | tsʰ | tɕʰ | |||
Fricative | безмолвный | ж | s | ɕ | Икс |
озвучен | v | ɣ | |||
Носовой | м | п | ŋ | ||
Приблизительный | л | j |
Диалекты Gongxing и Tuolou сохраняют старое трехстороннее различие для остановки и аффрикатных инициалов между безгласным безнаддувным, безголосым с придыханием и голосом. В основной восточной группе, включая стандартную форму Дали, озвученные инициалы стали безгласными, в то время как в других диалектах наблюдается частичная потеря голоса, обусловленная тоном по-разному.[41] Некоторые разновидности также имеют дополнительный увулярный носовой [ɴ] что фонематически контрастирует с [ŋ].[42]
Финал Цзяньчуань включает:[40]
- чистые гласные: я е ɛ ɑ о ты v̩ ɯ
- дифтонги: ɑo я я io я ui u u
- трифтонг: iɑo
Все, но ты, ɑo и iɑo иметь контрастирующие назализованный варианты. В Дали Бай отсутствуют носовые гласные.[40] Некоторые другие разновидности сохраняют носовую кодировку вместо назализации, хотя только диалекты Гунсин и Туолу имеют контраст между -n и -ŋ.[43]
Цзяньчуань имеет восемь тонов, разделенных между модальный и немодальные звучание.[44] У некоторых западных сортов меньше тонов.[45]
Грамматика
Бай имеет базовый синтаксический порядок субъект – глагол – объект (SVO ). Тем не мение, SOV порядок слов можно найти в вопросительных и отрицательных предложениях.
Система письма
Старый скрипт бай использовал измененный китайские иероглифы, но его использование было ограничено.[46] Новый скрипт на основе Латинский алфавит был спроектирован в 1958 году на основе выступления городского центра г. Сягуань хотя это не был типичный южный диалект.[47] Идея латинизации вызвала споры среди байской элиты, и система не использовалась.[48] В новой попытке в 1982 г. языковые планировщики использовал диалект Цзяньчуань в качестве основы, потому что он представлял собой территорию со значительным населением, почти все из которого говорили на языке бай. Новый шрифт был популярен в районе Цзяньчуань, но был отвергнут в более экономически развитом районе Дали, где также было наибольшее количество носителей, хотя и проживало вместе с большим количеством носителей китайского языка.[49][50] Сценарий был тщательно переработан в 1993 году, чтобы определить два варианта, представляющие Цзяньчуань и Дали соответственно, и с тех пор получил более широкое распространение.[51][52][53]
Губной | Альвеолярный | Ретрофлекс | Небный | Velar | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Останавливаться | без наддува | б [п] | d [т] | грамм [k] | ||
с придыханием | п [п] | т [tʰ] | k [kʰ] | |||
Носовой | м [м] | п [n] | ni [ɲ] | нг [ŋ] | ||
Аффрикат | без наддува | z [ts] | ж [ʈʂ] | j [tɕ] | ||
с придыханием | c [цʰ] | ch [ʈʂʰ] | q [tɕʰ] | |||
Fricative | безмолвный | ж [f] | s [s] | ш [ʂ] | Икс [ɕ] | час [Икс] |
озвучен | v [v] | SS [z] | р [ʐ] | чч [ɣ] | ||
Боковой и полуголосок | л [l] | у [j] |
Ретрофлексные инициалы ж, ch, ш и р используются только в последних заимствованиях из Стандартный китайский или для других разновидностей бай.[55]
я [я] | ei [e] | ай / эр [ɛ] / [əɹ] | а [ɑ] | ао [ɔ] | о [о] | оу [оу] | u [u] | е [ɯ] | v [v̩] |
iai / ier [iɛ] / [iəɹ] | ia [iɑ] | iao [iao] | io [io] | iou [iou] | ie [iɯ] | ||||
u [ui] | uai / uer [uɛ] / [uəɹ] | ua [uɑ] | уо [уо] |
В редакции 1993 года представлены варианты ай/э и т.д., причем первый будет использоваться для Цзяньчуань Бай, а второй - для Дали Бай.[56] В Цзяньчуань все гласные, кроме ао, iao, уо, ОУ и ты имеют назализованные аналоги, обозначенные суффиксом п.[55] В Дали Бай отсутствуют назализованные гласные.[40]
Буквы суффикс обозначают контуры тона и модальный или немодальное звучание.[55][57] Это был самый радикальный аспект редакции 1993 года:
Контур высоты тона и звучание | 1982 правописание | Правописание 1993 | Примечания |
---|---|---|---|
высокий уровень (55), модальный | -l | -l | |
средний уровень (33), модальный | -Икс | -Икс | |
середина падения (31), хриплый | -t | -t | |
средний рост (35), модальный | -f | -f | |
средне-низкое падение (21), жесткий | (без отметки) | -d | |
высокий уровень (55), напряженный | -rl | -b | Только Цзяньчуань |
средне-высокий уровень (44), напряженный | -rx | (без отметки) | |
средне-высокое падение (42), напряженное | -rt | -п | |
среднепадающий (32), модальный | -п/-z | отличился только в Дали |
Примеры
Нге, нет - я
Не, нет - ты
Cai ho - красный цветок
Гей бо - петух
A de gei bo - петух
Ne mian e ain hain? - Как твое имя?
Нго миан и Лу Гай. - Меня зовут А Лу Гай.
Ngo ze ne san se yin a biu. - Я тебя не узнаю.
Нет, ты можешь. - Я кушаю.
Ты можешь лама? - Ты поел?
Ne ze a ma yin? - Кто ты?
Ne ze nge mo a bio. - Ты мне не мама.
Ngo zei pi ne gan. - Я выше тебя.
Ne nge no hha si bei. - Ты меня не отпустишь.
Примечания
- ^ Центральный Бай, Цзяньчуаньский диалект в Этнолог (18-е изд., 2015)
Южный бай, диалект Дали в Этнолог (18-е изд., 2015)
Паньи Бай в Этнолог (18-е изд., 2015)
Лама Бай в Этнолог (18-е изд., 2015) - ^ Рэмси 1987, п. 290.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Баик». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Ван 2006, п. 115.
- ^ Аллен 2007, п. 6.
- ^ Брэдли 2007, стр. 363, 393–394.
- ^ а б Ван 2006, п. 31.
- ^ Джонсон, Эрик (2013). «Документация по запросу на изменение: 2013-006». Орган регистрации ISO 639-3.
- ^ Джонсон, Эрик (2013). «Документация по запросу на изменение: 2013-007». Орган регистрации ISO 639-3.
- ^ Ван Фэн [汪 锋]. (2012). Языковой контакт и сравнение языков: случай бай [语言 接触 与 语言 比较: 以 白 语 为例]. Пекин: Коммерческая пресса [的务印书馆]. 92–94
- ^ Ван Фэн [王锋]. 2012. Изучение байского языка шаланг [昆明 西山 沙朗 白 语 研究]. Пекин: Издательство Китайской академии социальных наук p 中国 社会 科学 Version出].
- ^ http://www.ynszxc.gov.cn/villagePage/vIndex.aspx?departmentid=45388
- ^ Норман 2003 С. 73, 75.
- ^ Рэмси 1987, п. 291.
- ^ Ван 2005 С. 102–107.
- ^ Норман 2003, п. 73.
- ^ Ван 2005 С. 109–116.
- ^ Ли и Сагарт 2008 С. 7–8, 10, 12–13.
- ^ Старостин 1995 г., стр. 3–4.
- ^ Старостин 1995 г., п. 4.
- ^ Ван 2006 С. 205–211.
- ^ а б Гонг 2015, п. 2.
- ^ Ван 2006 С. 131, 144.
- ^ Гонг 2015, п. 11.
- ^ Старостин 1995 г., п. 3.
- ^ Ван 2006, п. 133.
- ^ Гонг 2015, п. 9.
- ^ Старостин 1995 г., стр. 4–5.
- ^ Старостин 1995 г., п. 12.
- ^ а б Ван 2005 С. 110–111.
- ^ Старостин 1995 г., п. 2.
- ^ Старостин 1995 г. С. 2, 17.
- ^ Ван 2005, п. 110.
- ^ Ван 2006 С. 165–171.
- ^ Гонг 2015, С. 4, 7.
- ^ Ли и Сагарт 1998.
- ^ Матисофф 2001, п. 39.
- ^ Ли и Сагарт 2008.
- ^ Список 2009.
- ^ а б c d Wiersma 2003, п. 655.
- ^ Ван 2006 С. 58–72.
- ^ Аллен, Брайан (август 2007 г.). «Обзор диалекта бай». Отчет об электронном исследовании SIL 2007-012. CiteSeerX 10.1.1.692.4221.
- ^ Ван 2006 С. 32–44, 74.
- ^ Wiersma 2003, с. 655, 658.
- ^ Ван 2006 С. 32–44.
- ^ Ван 2004 С. 278–279.
- ^ Чжоу 2012 С. 271, 273.
- ^ Чжоу 2012, п. 110.
- ^ Чжоу 2012, п. 273.
- ^ Wiersma 2003 С. 653–654.
- ^ Чжоу 2012 С. 273–274.
- ^ Wiersma 2003, п. 654.
- ^ Ван 2004, п. 279.
- ^ Чжоу 2012 С. 146, 272.
- ^ а б c d Чжоу 2012, п. 272.
- ^ Чжоу 2012 С. 272–273.
- ^ Wiersma 1990, п. 58.
- ^ Wiersma 2003, п. 659.
Процитированные работы
- Аллен, Брайан (2007). Обзор диалекта бай (PDF) (Отчет). Электронный отчет об исследовании SIL. 2007-012. SIL International. Архивировано из оригинал (PDF) на 2017-03-29. Получено 2015-01-30.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Брэдли, Дэвид (2007). «Восточная и Юго-Восточная Азия». В Мозли, Кристофер (ред.). Энциклопедия языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Рутледж. С. 349–422. ISBN 978-0-7007-1197-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гонг, Сюнь (2015). «Сколько лет китайцам в Байе? Пересмотр китайского языка в рамках реконструкции Бакстера-Сагарта» (PDF). Последние достижения в древнекитайской исторической фонологии Семинар. Лондон: SOAS.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ли, Ён Чжу; Сагарт, Лоран (1998). "Слои Бая". 31-й ICSTLL. Лундский университет, Швеция.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ———; ——— (2008). «Нет ограничений для заимствования: случай бай и китайца». Диахроника. 25 (3): 357–385. Дои:10.1075 / диаметр 25.3.03yeo.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Список, Иоганн-Маттис (2009). Насколько базовым является базовый словарный запас? Проблемный случай Бая (PDF). Эволюция и классификация в биологии, лингвистике и истории науки, Университет Генриха Гейне, 11–12 июня 2009 г.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Матисофф, Джеймс А. (2001). «О генетическом положении бай в Тибето-Бирмане» (PDF). 34-я Международная конференция по китайско-тибетским языкам и лингвистике. Юньнань миньцзу сюэюань.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Норман, Джерри (2003). «Китайские диалекты: фонология». В Тергуд, Грэм; ЛаПолла, Рэнди Дж. (ред.). Сино-тибетские языки. Рутледж. С. 72–83. ISBN 978-0-7007-1129-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Рэмси, С. Роберт (1987). Языки Китая. Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-01468-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Старостин Сергей (1995). «Историческое положение Бая» (PDF). Московский лингвистический журнал. 1: 174–190. Архивировано из оригинал (PDF) 18 июля 2014 г.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ван, Фэн (2004). «Языковая политика для бай». Ин Чжоу, Минланг (ред.). Языковая политика в Китайской Народной Республике: теория и практика с 1949 г.. Kluwer Academic Publishers. С. 278–287. ISBN 978-1-4020-8038-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ——— (2005). «О генетическом положении байского языка». Cahiers de Linguistique Asie Orientale. 34 (1): 101–127. Дои:10.3406 / clao.2005.1728.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ——— (2006). Сравнение языков общения: метод дистилляции и случай Бая. Язык и лингвистика Монография Серия B: Границы лингвистики III. Тайбэй: Институт лингвистики, Academia Sinica. ISBN 978-986-00-5228-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Виерсма, Грейс Клэр (1990). Изучение языка бай (минцзя) по историческим мотивам (Кандидатская диссертация). Калифорнийский университет в Беркли. OCLC 31052150.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ——— (2003). «Юньнань Бай». В Тергуд, Грэм; ЛаПолла, Рэнди Дж. (ред.). Сино-тибетские языки. Рутледж. С. 651–673. ISBN 978-0-7007-1129-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Чжоу, Минланг (2012). Многоязычие в Китае: политика реформ письма для языков меньшинств 1949–2002. де Грюйтер. ISBN 978-3-11-092459-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
дальнейшее чтение
- Аллен, Брайан и Чжан Ся. 2004 г. Обзор диалекта бай. Издательство национальностей Юньнани. ISBN 7-5367-2967-7.
- Эдмондсон, Джерольд А .; Ли, Шаони. «Качество голоса и изменение качества голоса на языке бай провинции Юньнань» (PDF). Лингвистика тибето-бирманского ареала. 17 (2): 49–68.
- Ван, Фен. 2013. Báiyǔ yǔ báizú de liúbiàn: Duōjiǎodù jiéhé de shìyě 白 語 與 的 流變 : 多 角度 結合 的 視野. В: Фен Ши и Ганг Пенг, редакторы, Даджан Дунко: Ван Шиюан Джиаошту Башисуи Хешоту Венжи.大 江東 去 : 王 士 元 教授 八十 歲 賀壽文 集. Городской университет Гонконгской прессы.
- Сю, Лин и Инсун Чжао. 1984. Báiyǔ Jiǎnzhì 白 语 简 志. Mínzú Chūbǎnshè.
- Юань, Минджун. 2006. Hànbáiyǔ diàochá yánjiū 汉 白 语 调查 研究. Чжонгуо Веншо Чубунше.
- Чжао, Инсун и Лин Сю. 1996. Bái-Hàn Cídiǎn 白 汉 词典. Sìchuān Mínzú Chūbǎnshè.
- Редакционный комитет по исследованиям культуры бай префектуры Дали [大理 白族 自治 洲 白族 文化 研究所 编]. 2008 г. Серия Дали: Байский язык, т. 3: Словарь диалектов народа бай [大理 丛书 · 白 语篇 卷 3 白族 方言 词汇]. Куньмин: Народная пресса Юньнани [云南 民族 出 Version社]. ISBN 9787536738799 [Содержит списки слов из 33 точек данных на языке бай.]
- Роберт Форкель и Список Иоганна-Маттиса. (2019). lexibank / allenbai: Обзор диалектов байского языка (версия v3.0) [набор данных]. Зенодо. Дои:10.5281 / zenodo.3534931