Язык вахи - Wakhi language
Wakhi | |
---|---|
x̌ik zik / Х̌ ик зик | |
Родной для | Афганистан, Китай, Пакистан, Таджикистан |
Этническая принадлежность | Wakhi |
Носитель языка | (20 000 в Пакистане (2016); 58 000, процитировано в 1992–2012 гг.)[1] |
Персидско-арабский, Кириллица, латинский | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | wbl |
Glottolog | wakh1245 [2] |
Лингвасфера | 58-ABD-c |
Wakhi (Вакхи: وخی) является Индоевропейский язык в Восточно-иранский ветвь языковой семьи, на которой сегодня говорят в Ваханский район, Северная Афганистан а также в Таджикистан, Северная Пакистан и Китай.
Классификация и распространение
Вакхи - один из нескольких языков, принадлежащих к ареал Памир языковая группа. Его отношение к другим иранским языкам неясно; в некоторых чертах Вакхи показывает близость к вымершим Сакский язык особенно.
В Люди вахи иногда называют Памир и Гухджали. Происхождение этого языка Вахан и, согласно многим источникам,[который? ] более четырех тысяч лет. На нем говорят жители Ваханского коридора в Афганистане, части Гилгит – Балтистан (бывшие НА) Пакистана, Горно-Бадахшанской области Таджикистана и Синьцзяна на западе Китай. Вакхи используют самоназвание «X̌ik» (этнический) и добавляют к нему суффикс «wor» / «war», чтобы обозначить их язык как «X̌ik-wor». Существительное «X̌ik» происходит от * воскша-ī̆ka- (житель * Waxša- «Оксус» от Вакхана, в Вакхи «Укс». Существуют и другие эквиваленты имени Wakhi (англизированный) или Wakhani (арабский и персидский), Vakhantsy (русский), Gojali / Gojo (Dingrik-wor / Shina), Guyits / Guicho (Burushaski), Wakhigi / Wakhik-war (Kivi- wor / Khow-wor) и Cert (тюркский). Язык принадлежит, что еще не подтверждено исследованиями и источниками, к южной группе памирских языков, в иранской группе индоевропейской семьи (450) языков, где ишкашми, шигни /… нани и вахи языки включены. По очень приблизительной оценке, численность населения вакхи во всем мире составляет 58 000 человек. Вакхи живут в шести странах. В регионе Гилгит – Балтистан Пакистан, люди вахи в основном живут в Gojal, Ишкоман, Darkut и в Читральском районе Брогхол. Они также живут в некоторых частях Вахан в Афганистан, Горный Бадахшан в Таджикистан, то Такскорган Таджикский автономный округ в Китай, Россия и индюк.
В афганистане
в Ваханский коридор Афганистана, на Вахи говорят с Путур, возле Ишкашим, в верховья Река Вахан.[3]
В таджикистане
В Таджикистане вахи и другие общины, говорящие на одном из Памирские языки называют себя Памир или Бадахшан, и было движение, чтобы отделить их идентичность от большинства Персидский -Говорящий Таджики. Лингвисты повсеместно называют Вахи Восточно-иранский язык независимый таджикский персидский, но многие таджик националисты настаивают на том, что вахи и другие памирские языки на самом деле являются диалектами таджикского.[4]
В Пакистане
В Гилгит-Балтистан, На вакхи говорят в малонаселенных верхних частях пяти самых северных долин: Хунза (многие этнические вахи этой долины теперь говорят Бурушаски ), Gojal что включая долины Чипурсан и Шингшал (Шимшал), (Верхняя Хунза - в основном нетронутые), Ишкоман (многие этнические вахи говорят, теперь, на шина), Ясин (многие этнические вахи в этой долине говорят, теперь, на коу-вор или бурушаски / вирчик-вор), Гупис (многие этнические вахи говорят теперь на шина) и ярхун (многие этнические вахи в этой долине теперь говорят на коу-вор). Ярхун находится в Читрал район Хайбер-Пахтунхва, а другие находятся в Гилгит – Балтистан. В Годжале в долине Хунза проживает самая большая популяция вакхи из всех пяти вышеупомянутых областей. Вакхи Ишкомана живут в основном в долине Карамбар, в городе Имит и за его пределами. В Ясин, они живут в основном в окрестностях Даркот и в Яркуне, они обитают в Барогиле и в нескольких других небольших деревнях в высокой, верхней части долины.
В Пакистане центральной организацией вахи является Культурная ассоциация вакхи Пакистан (WCA), организация, зарегистрированная в Правительство Пакистана и который работает в сотрудничестве с Министерством культуры и туризма и Лок Вирса Пакистан. Ассоциация работает над сохранением языка и культуры вакхи, а также документирует их поэзия и Музыка.
Радио Пакистан Гилгит передает радиопрограмму Вахи "Sadoyah Boomy Dunyo ", глас крыши мира. Культурная ассоциация вакхи с 1984 года организовал более двадцати программ, включая культурные шоу, музыкальные вечера и крупномасштабные музыкальные фестивали в сотрудничестве с Lok Virsa Pakistan, Культурная служба Ага Хана в Пакистане (AKCSP) и Пакистанское телевидение. В 2000 году WCA выиграла приз организатора "Лучшей программы" в Шелковый путь Фестиваль от Президент Пакистана, Первез Мушарраф. Выпущена компьютеризированная кодификация сценария вахи, которая поможет продвигать программу развития языка и документирование поэзии, литературы и литературы вахи. история.[5]
В Китае
Вакхи также говорят в Такскорган Таджикский автономный округ, в Синьцзяне Китая, в основном в поселке Дафдар.
В России
Около 6000 вакхи в Россия, Большинство из них переехали из Таджикистан и Афганистан.
В индейке
Есть несколько деревень Вахи в индюк в восточных регионах, куда они мигрировали из Афганистана в 1979 г. во время Афганская и российская война.[6]
Орфография
Традиционно вахи не был письменным языком. Системы письма были разработаны для языка, использующего арабский, Кириллица и Латинские шрифты.
Арабский шрифт
Этот арабский алфавит в основном используется в Афганистане:[7]
Письмо | ا | آ | ب | پ | ت | ټ | ث | ج | ڃ | چ | ڇ | څ | ځ | ح | خ | د | ډ | ذ | ر | ز | ږ | ژ | ڙ | س |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | [a], Ø | [o] | [b] | [п] | [t̪] | [ʈ] | [θ] | [d͡ʒ] | [ɖ͡ʐ] | [t͡ʃ] | [ʈ͡ʂ] | [t͡s] | [dz] | [час] | [χ] | [d̪] | [ɖ] | [ð] | [р] | [z] | [ɣ] | [ʒ] | [ʐ] | [s] |
Письмо | ښ | ش | ڜ | ص | ض | ط | ظ | ع | غ | ف | ڤ | ق | ک | گ | ل | م | ن | ه | و | ؤ | وْ | ي | ی | |
IPA | [Икс] | [ʃ] | [ʂ] | [s] | [z] | [т] | [z] | Ø | [ʁ] | [f] | [v] | [q] | [k] | [грамм] | [l] | [м] | [n] | [час] | [w], [ə] | [u] | [ɨ] | [я] | [j], [e] |
Кириллица
Когда вахи пишется кириллицей, звуки обычно обозначаются этими буквами:
Письмо | А а | Б б | В в | в в | Г г | Ғ ғ | Г̌ г̌ | Д д | Д̣ д̣ | Д̌ д̌ | Е е | Ё ё | Ж ж | Ж̣ ж̣ | З з | Ҙ ҙ | И и | Й й | К к | Қ қ | Л л | М м | Н н | О о | П п |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | [а] | [b] | [v] | [w] | [грамм] | [ʁ] | [ɣ] | [d̪] | [ɖ] | [ð] | [e], [je] | [Джо] | [ʒ] | [ʐ] | [z] | [dz] | [я] | [j] | [k] | [q] | [l] | [м] | [n] | [o] | [п] |
Письмо | Р р | С с | Т т | Т̣ т̣ | Т̌ т̌ | У у | Ф ф | Х х | Х̌ х̌ | Ҳ ҳ | Ц ц | Ч ч | Ч̣ ч̣ | Ҷ ҷ | Ҷ̣ ҷ̣ | Ш ш | Ш̣ ш̣ | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ә ә | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
IPA | [р] | [s] | [t̪] | [ʈ] | [θ] | [u] | [f] | [χ] | [Икс] | [час] | [t͡s] | [t͡ʃ] | [ʈ͡ʂ] | [d͡ʒ] | [ɖ͡ʐ] | [ʃ] | [ʂ] | [ʃt͡ʃ] | Ø | [ɨ] | [ə] | Ø | [e] | [ju] | [ja] |
Латинский шрифт
Латинский алфавит был разработан в 1984 году Хакикатом Али:[8]
Письмо | А а | B b | C c | Č č | Č̣ č̣ | D d | Ḍ ḍ | Δ δ | E e | Ə ə | F f | G г | Ɣ ɣ | Ɣ̌ ɣ̌ | Ч ч | Я я | J̌ ǰ | J̣̌ ǰ̣ | K k | L l | М м | N n |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | [а] | [b] | [t͡s] | [t͡ʃ] | [ʈ͡ʂ] | [d̪] | [ɖ] | [ð] | [e] | [ə] | [f] | [грамм] | [ʁ] | [ɣ] | [час] | [я] | [d͡ʒ] | [ɖ͡ʐ] | [k] | [l] | [м] | [n] |
Письмо | О о | P p | Q q | R r | SS | SS | SS | Т т | Ṭ ṭ | Θ ϑ | U u | V v | W w | Х х | X̌ x̌ | Г г | Z z | Ž ž | Ẓ̌ ẓ̌ | Ʒ ʒ | Ы ы | |
IPA | [o] | [п] | [q] | [р] | [s] | [ʃ] | [ʂ] | [t̪] | [ʈ] | [θ] | [u] | [v] | [w] | [χ] | [Икс] | [j] | [z] | [ʒ] | [ʐ] | [dz] | [ɨ] |
Пример текста
Ниже приведен образец текста из перевода Библии, опубликованного в 2001 году:[9]
Вакхи на латинице | Вахи на кириллице вахи в английском алфавите | Английский (KJV ) |
---|---|---|
2Йисо явəр x̆atəy: «Sayišt ʒi dəo carəv, x̆anəv:„ Ey bzыrgwor Tat ki də osmonət cəy! Ti bəzыrg nung bər olam ыmët! Ləcər dəwroni Ti podšoyi ɣ̆at-ət, zəmin-ət zəmon də hыkmi taw ыmыt! | 2Йисо йавəр х̌атəй: «Сайишт ҙи дəо царəв, х̌анəв:„ Ей бзыргв̌ор Тат ки дə осмонəт цəй! Ти бəзырг нунг бəр олам ымыт! Лəцəр дəв̌рони Ти подшойи г̌ат-əт, зəмин-əт зəмон дə ҳыкми тав̌ ымыт! | 2И он сказал им: когда молитесь, говорите: "Отец наш, Сущий на небесах! Да святится имя Твое. Пришло Царство Твое. Да будет воля Твоя, как на небе, так и на земле. |
3Спор-это рыси сакəр нəсиб машина! | 3Спо рысқ-əт рызи сакəр нəсиб цар! | 3Хлеб наш насущный давайте изо дня в день. |
4Cə spo gənoən šəxs! Sak bə kuy, ki sakər šakiɣ̆, cə kərk! kыx̆tər baxṣ̌əṣ̌ carən. Cə bandi nafs-ət awasən, Cə waswasayi Iblisən saki niga δыr! «» | 4Цə спо гəноəн шəхс! Сак бə куй, ки сакəр шакиг̌ цə кəрк! Кых̌тəр бахш̣əш̣ царəн. Цə банди нафс-əт ав̌асəн, Цə в̌асв̌асайи Иблисəн саки нига д̌ыр! «» | 4И прости нам наши грехи; ибо и мы прощаем каждого, кто должен нам. И не введи нас в искушение; но избавь нас от лукавого ". |
Словарный запас
Лексика вахи существенно отличается от других памирских языков. Сравнение Гаварджона диалектов Сариколи и Wakhi, на котором говорят в Китае, воспроизводится ниже.
Английский глянец | Персидский | Таджикский | Шугни | Сариколи | Пушту | Wakhi | Авестийский |
---|---|---|---|---|---|---|---|
один | jk (یک) | Джак (як) | jiw | iw | челюсть (يو) | джи | aēuua- |
мясо | ɡuʃt (گوشت) | ɡuʃt (гушт) | ɡuːxt | ɡɯxt | waxa, ɣwaʂa (غوښه) | ɡuʂt | ? |
сын | песур (پسر) | писарь (писар) | ставит | pɯts | зои (زوی) | путр | puθra- |
Огонь | ɒteʃ (اتش) | ota (оташ) | Jots | выступы | или же (اور) | rɯχniɡ | ātar- |
воды | ɒb (اب) | ob (об) | xats | xats | obə (اوبه) | jupk | āp-, ap- |
рука | dæst (دست) | даст (даст) | пыль | ðɯst | lɑs (لاس) | ast | заста- |
оплачивать | pɒ (پا) | po (по) | poːð | peð | pxa, pa (پښه) | pɯð | pāδ- |
зуб | dændɒn (دندان) | Дандон (дандон) | ðinðʉn | anðun | ɣɑx, ɣɑʂ (غاښ) | ðɯnðɯk | daṇt- |
глаз | tʃæʃm (چشم) | taʃm (чашм) | цэм | цэм | stərɡa (سترګه) | tʂəʐm | Cašman- |
лошадь | æsb (اسب) | жерех (асп) | voːrdʒ | vurd | ɑs (мужской), спа (женский) (آس, اسپه) | jaʃ | спа- |
облако | æbr (ابر) | абр (абр) | абри | варм | Урджадз (اوريځ) | мур | maēγa-, aβra- |
пшеница | ɡændom (ندم) | Чандум (гандум) | Шиндам | Чандам | Шанам (نم) | ɣɯdim | гаṇтума- |
много | Besjɒr (بسيار) | бисор (бисёр) | bisjor | pɯr | er (ډېر) | təqi | изливать |
высоко | смелый (بلند) | Baland (баланд) | Биланд | Bland | lwaɻ (لوړ) | Bland | bərəzaṇt- |
далеко | dur (دور) | dur (дур) | ar | ar | ləre (لرې) | ir | дура- |
хороший | χub (وب) | χub (хуб) | χub | тʃардʒ | хə, ʂə (ښه) | баф | vohu-, vahu- |
маленький | Kutik (کوچک) | χurd (хурд) | дзул | дзл | ləɡ, ləʐ (لږ) | дзёклай | ? |
сказать | мягкий (گفت) | uft (гуфт) | lvd | левд | Wajəl (ويل) | xənak | aoj-, mrū-, saŋh- |
сделать | kærd (رد) | карта (кард) | tʃiːd | tʃeiɡ | Кавул (ول) | цəрак | кар- |
чтобы увидеть | сделал (ديد) / bin (настоящий стержень) | сделал (дид) / bin (бин) | нет | палочка | крышка (لید) / win (настоящее основание) | wiŋɡ | dī-, vaēn- |
Фонология
Гласные
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ɨ | ты |
Середина | е | ə | о |
Открыть | а |
Согласные
Публикации
В Пакистане к настоящему времени изданы две книги поэзии Вахи с использованием латинского модифицированного шрифта IPA.
Первая книга представляет собой сборник Назир Ахмад Бюльбюль 'стихи под названием «Бейоз-э-Бюльбюль». Вторая книга представляет собой сборник старых и новых стихов и фольклора, собранный Центром наследия Бюльбулика, Гульмит.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Wakhi в Этнолог (18-е изд., 2015)
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Вахи». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Пейн, Джон (1989). «Памирские языки». У Шмитта, Рюдигера (ред.). Компендиум Linguarum Iranicum. Висбаден: доктор Людвиг Райхерт Верлаг. п. 419. ISBN 3-88226-413-6.
- ^ Viires, Муравьи; Лаури Вахтре (2001). Красная книга народов Российской империи. Таллинн: Красная книга НПО. ISBN 9985-9369-2-2.
- ^ Отчет Вахи Таджикской культурной ассоциации за 1991–2001 гг.. Пакистан: Культурная ассоциация вахи. 2001 г.
- ^ Посмотреть книгу онлайн[нужна цитата ] «Киргизы и вахи Афганистана в Турции»
- ^ http://www.pamirian.ru/Wakhi_language_transition.pdf В архиве 2018-05-02 в Wayback Machine
- ^ Али, Хакикат (1984). Язык вахи. 1.
- ^ Луко Ингил (Евангелие от Луки). (в Вакхи). Институт Bəzыrg Kitob tarǰimacrakыzg. 2001 г.: Титульная страница, отрывки в латинском алфавите[1], отрывки кириллицей[2]
- ^ Гаварджон (高尔 锵 / Gāo Ěrqiāng) (1985). Очерк таджикского языка (塔吉克 语 简 志 / Tǎjíkèyǔ Jiǎnzhì). Пекин: Издательский дом национальностей.
- Бэкстрем, Питер С. Языки северных территорий (Социолингвистическое исследование Северного Пакистана, 2), 1992. 417 с.ISBN 969-8023-12-7.
внешняя ссылка
- Вакхи в Годжале, Пакистан
- The Wakhis: статья из исмаилитской точечной сети
- Английский-Ишкашим-Зебаки-Вахи-Язгулами Словарь
- Поэзия вахи
- База данных мультимедиа Георга Моргенштерна
- «Двойной наклонный падеж и согласование двух диалектов вакхи» (PDF). Дэниел Кауфман, Queens College, CUNY GC & Endangered Language Alliance.