Белуджский язык - Balochi language
Белуджи | |
---|---|
بلۏچی Balòci | |
Белуджи в Бало-Раби и Латинский шрифт | |
Родной для | Пакистан, Иран, Афганистан, Туркменистан, Таджикистан |
Область, край | Белуджистан |
Этническая принадлежность | Белудж |
Носитель языка | 7,6 миллиона (2007)[1] |
Индоевропейский
| |
Диалекты | |
Официальный статус | |
Регулируется | Белуджская академия, Кветта, Пакистан |
Коды языков | |
ISO 639-2 | бал |
ISO 639-3 | бал - инклюзивный кодИндивидуальные коды: bgp - восточные белуджиbgn - западные белуджискрытая копия - диалект качи (южные белуджи)ktl – Короши |
Glottolog | бало1260 [2] |
Лингвасфера | 58-AAB-a> 58-AAB-aa (восточные белуджи) + 58-AAB-ab (западные белуджи) + 58-AAB-ac (южные белуджи) + 58-AAB-ad (башкарды) |
Географическое распространение белуджей (желтый) и других иранских языков | |
Белуджи (بلۏچی, Balòci) это Северо-западный иранский язык говорят в основном в Белуджистан регион разделен между Пакистан, Иран, и Афганистан.
Фонология
Гласные
В системе гласных в белуджском стиле не менее восьми гласных: пять длинная и три короткая.[3][страница нужна ] Эти / aː /, / eː /, /я/, / oː /, / uː /, / а /, /я/ и / u /. У коротких гласных больше централизованный фонетическое качество, чем долгие гласные. Разнообразие, на котором говорят в Карачи, также имеет носовые гласные, что наиболее важно. / ẽː / и / ãː /.[4][страница нужна ]
Согласные буквы
В следующей таблице показаны согласные, общие как для северных, так и для южных белуджей.[5][страница нужна ] Согласные / s /, / z /, / n /, / ɾ / и / l / артикулируются как альвеолярный в западных белуджах. Взрывные / t / и / d / являются зубными в обоих диалектах.
Губной | Стоматологический | Альвеолярный | Ретрофлекс | Палато- альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Стоп | п б | т d | ʈ ɖ | k ɡ | ʔ | |||
Аффрикат | t͡ʃ d͡ʒ | |||||||
Fricative | s z | ʃ ʒ[cn 1] | час[cn 2] | |||||
Нажмите | ɾ | ɽ[cn 3] | ||||||
Носовой | м | п | ||||||
Приблизительный | ш | л | j |
- Заметки
К тому же, / f / в нескольких словах встречается на южном белуджском языке. /Икс/ (глухой велярный щелевой) в некоторых заимствования в Южном Белуджи, что соответствует / χ / (глухой увулярный щелевой) в западных белуджских языках; и / ɣ / (озвученный велярный фрикативный) в некоторых заимствованных словах на южном белуджском языке, соответствующих / ʁ / (озвученный увулярный щелевой) на западном белуджском языке.
В восточных белуджских языках отмечается, что согласные звуки остановки и скольжения могут также встречаться как придыхательные аллофоны в начальной позиции слова как [pʰ tʰ ʈʰ t͡ʃʰ kʰ] и [wʱ]. Аллофоны остановок в поствокалической позиции включают в себя глухие остановки, [f θ x] и для озвученных остановок [β ð ɣ]. / п л / также дентализированы как [n l̪].[6]
Грамматика
Обычный порядок слов субъект – объект – глагол. Как и многие другие индоиранские языки, белуджи также имеют разделенная эргативность. Подлежащее отмечается как именительный падеж, за исключением конструкций прошедшего времени, где подлежащее переходный глагол отмечен как косой и глагол согласуется с объект.[7]
Цифры
Большая часть системы счисления белуджей заимствована из Персидский.[8] Согласно с Мэнсел Лонгворт Дэймс, Болочи записывает первые двенадцать чисел следующим образом:[9]
Белуджи | Качи Диалект | английский |
---|---|---|
Як | Як | Один[а] |
Я | ||
Делать | Делать | Два |
Сай | Sæ | Три |
Чьяр | Машина | Четыре |
Phanch | Panc | 5 |
Шаш | Шаш | Шесть |
Hapt | Hapt | Семь |
Havd | ||
Hasht | Hašt | Восемь |
Hazhd | ||
Нух | Но | Девять |
Да | Да | Десять |
Яжда | Яздах | 11 |
Язда | ||
Dwāzhdnh | Dowàzdah | Двенадцать |
Dwāzdah |
Белуджи | Качи Диалект | английский |
---|---|---|
Пеши | Пезари - Пеши | Первый |
Духми, гуди | Доми - Goďďi | Второй |
Сайми, сохми | Saemi | В третьих |
Чьяруми | Càromi | Четвертый |
Phaṅchumī | Панкуми | Пятый |
Шашуми | Шашоми | Шестой |
Хаптуми | Хаптоми | Седьмой |
Хаштуми | Хаштоми | Восьмой |
Нухми | Нохоми | Девятый |
Дахми | Дахоми | Десятый |
Яздами | Яздахим | Одиннадцатый |
Dwāzdamī | Доваздахоми | Двенадцатая |
- Заметки
- ^ Последнее ya употребляется с существительными, а yak используется само по себе.
Гедросийский язык или древнебалуджский язык
Гедросийский язык - это язык, который в этот период был известен как язык белуджи.[10]
New Balochi | Гедросян | английский |
---|---|---|
Camm چَمّ | Ťèlig ٹݔلیگ | Глаза |
Borz بُرز | Ull ٹولّ | Вверх |
Tejàrat تجارت | Бапар بابار | Бизнес |
Диалекты
Существует два основных диалекта: диалект племен мандвани (северных) и диалект племен домки (южных).[11] Диалектные различия не очень значительны.[11] Одно отличие состоит в том, что грамматические окончания в северном диалекте менее отчетливы по сравнению с таковыми в южных племенах.[11] Изолированный диалект - это Короши, на котором говорят в конфедерации племен кашкай в Провинция Фарс. Короши отличается грамматикой и лексикой среди разновидностей белуджей.[12]
Система письма
Белуджи не был письменным языком до 19 века,[13] а персидский шрифт использовался для написания белуджей везде, где это было необходимо.[13] Однако на белуджском языке все еще говорили при дворах белуджей.[нужна цитата ]
Британские колониальные офицеры сначала написали белуджи латиницей.[14] После создания Пакистана белуджские ученые приняли Персидский алфавит. Первый сборник стихов на белуджском языке, Гулбанг от Мир Гуль Хан Насир был опубликован в 1951 году и включал Арабский шрифт. Много позже Саяд Захур Шах Хашеми написал исчерпывающее руководство по использованию арабского письма и стандартизировал его как белуджскую орфографию в Пакистане и Иране. Это принесло ему титул «отца белуджей». Его рекомендации широко используются в Восточном и Западном Белуджистане. В Афганистане белуджи до сих пор пишут модифицированным арабским шрифтом, основанным на Персидский.[нужна цитата ]
В 2002 году была проведена конференция, чтобы помочь стандартизировать сценарий, который будет использоваться для белуджи.[15]
Орфография
Следующий алфавит использовался Сайед Захур Шах Хашми в его лексиконе белуджей Саяд Гяндж (سید گنج) (букв. Сокровище Саяда).[16][17]
، ا ، ب ، پ ، ت ، ٹ ، چ ، د ، ڈ ر س ، ش ، ل م ن و ہ
Стандартизированные алфавиты диалекта качи (южный белуджи)
Алфавит белуджей, стандартизованный Белуджской академией Сарбаз, состоит из 29 букв.[18]
латинский | арабский | Примеры слов | |
---|---|---|---|
А / а | ءَ | Апс (Лошадь) - Апсерк (Холодный) | |
А / А (аа) | آ | Àp (Вода) - Àmàd (Готово) | |
Б / Б | بـ / ـبـ / ـب | Бал (Крыло) - Баск (Рука) | |
C / c (ch) | چـ / ـچـ / ـچ | Coll (канал) | |
Д / Д | د | Даст (рука) | |
Ď / ď (дч) | ڈ ⇦ ذ | Ďòk (тяжелый), Ďèl (осел), Ďæns (танец) | |
E / e (é) | ءِ | Эзм (искусство) Эзмкар (художник) | |
È / è (т.е.) | ݔـ / ـݔـ / ـے | Ràn (Иран) | |
Г / г | گـ / ـگـ / ـگ | Гухар (Сестра) Гал (счастливая) Галл (группа) | |
Ч / ч | هـ / ـهـ / ـہ | Hapt (семь) Hodà (бог) | |
Я / я (í) | ایـ / ـیـ / ـی | Пир (стар.) Сэр (свадьба) | |
Дж / Дж | جـ / ـجـ / ـج | Йост (вопрос) Джа (место) | |
К / к | کـ / ـکـ / ـک | Каур (река) Камм (маленький) | |
Л / л | لـ / ـلـ / ل | Лайо (лампа) | |
М / м | مـ / ـمـ / ـم | Mam (пиво) Mà (мы, мы) Man (I) | |
N / n | نـ / ـنـ / ـن | Нал (одно из обещаний белуджей) | |
O / o (ó) | ءُ | Опрос (цветок) | |
Ò / ò (оу) | ۏ | Òpàr (надежда) | |
P / p | پـ / ـپـ / ـپ | Пад (стопа) Пашк (рубашка) | |
R / R | ر | Rang (цвет) Ròp (чистый) Ròpag (очиститель) | |
S / s | سـ / ـسـ / ـس | Санг (брак) | |
Š / š (ш) | شـ / ـشـ / ـش | Шап (ночь) | |
Т / т | تـ / ـتـ / ـت | Торс (страх) | |
Ť / ť (th) | ٹـ / ـٹـ / ـٹ ⇦ ثـ / ـثـ / ـث | Ulàsk (башня) | |
U / u (ú) | ـو / او | Luď | |
W / w | و | Wàd (соль) Waď (вид) | |
Г / г | یـ / ـیـ | Як (один) | |
Z / z | ز | Zend (live) Zit (скоро) Zòr (power) | |
Ž / ž (ж) | ژ | Žи (ярусный) | |
Лигатуры / диграфы | |||
Æ / æ (п.в.) | ـئ | Сае (три) Тау ае (ты) | |
Ай / ай (ай) | ئی | Тай (твой) Май (наш) | |
Au / au (ав) | ؤ | Каур (река) Маут (смерть |
Латинский алфавит
Следующий алфавит, основанный на латинице, был принят на Международном семинаре по "Белуджской римской орфографии" (Университет Упсалы, Швеция, 28–30 мая 2000 г.).[19]
- Алфавитный порядок
a á b c d ď e f g ĝ h i í j k l m n o p q r ř s š t ť u ú v w x y z ž ay aw (33 буквы и 2 диграфа)
Письмо | Примеры слов |
---|---|
А / а | bawar (снег / лед), cattre (зонт), bachek (сын) |
Á / á | дарман (лекарство), вадх (соль) |
Б / б (быть) | |
С / с (че) | |
Д / д (де) | |
Ď / ď | То же, что Ř / ř (ře), поэтому последний предпочтительно использовать для упрощения орфографии. |
E / e | |
F / f (fe) | Используется только для заимствованных слов: Fráns (Франция), fármaysí (аптека). |
Г / г (ge) | |
Ĝ / ĝ | подобно haen персидско-арабским шрифтом. Используется для заимствований и в восточных диалектах: ghair (другие), ghali (ковер), ghaza (шум) |
Ч / ч (он) | |
Я / я (я) | |
Í / í (я) | |
Дж / Дж (je) | |
К / к (ke) | |
Л / л (ле) | |
М / м (меня) | |
Н / п (ne) | |
О / о (о) | |
П / п (pe) | |
Q / q (qú) | |
R / r (повторно) | |
Ř / ř (ře) | |
S / s (se) | |
Š / š (še) | эш (это) |
Т / т (te) | |
Ť / ť (ťe) | |
U / U | |
Ú / ú (ú) | Похоже на «oo» в английском слове «root». |
В / в (ве) | Используется исключительно для заимствований (как в английских словах: service, very). |
Ж / б (мы) | хава (ветер) |
Х / х (кхе) | Ксуда (Бог) |
Г / г (вы) | бирьяни (мясо в рисе) |
Z / z (зе) | зор (сила) |
Ž / ž (že) | мауж (волны) |
Латинские диграфы | |
Ай / ай | |
AW / AW |
использованная литература
- ^ Микаэль Парквалл, "Världens 100 största språk 2007" (100 крупнейших языков мира в 2007 г.), в Националэнциклопедин
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Белуджик". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Фаррелл 1990. Серж 2006.
- ^ Фаррелл 1990.
- ^ Серж 2006. Фаррелл 1990.
- ^ Джахани Корн 2009, стр. 634–692.
- ^ "Белуджи". Национальный виртуальный центр переводов. Архивировано из оригинал 18 ноября 2007 г.. Получено 20 июн 2015.
- ^ Корн, Агнес (2006). «Подсчет овец и верблюдов в белуджах». Индойранское языкознание и типология языковых ситуаций. Сборник статей к 75-летию профессора А. Л. Грюнберга (1930–1995). Наука. стр. 201–212. Получено 16 января 2020.
- ^ Дамы 1922, стр. 13–15.
- ^ Гедросийский язык или старобалуджи
- ^ а б c Дамы 1922, п. 1.
- ^ Борджиан, Хабиб (декабрь 2014 г.). "Белуджский диалект короша". Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 67 (4): 453–465. Дои:10.1556 / AOrient.67.2014.4.4.
- ^ а б Дамы 1922, п. 3.
- ^ Хуссейн, Саджид (18 марта 2016 г.). "Вера и политика белуджского письма". Белуджистан Таймс. Получено 16 января 2020.
- ^ «Обсуждается сценарий для белуджского языка». Рассвет. Кветта. 28 октября 2002 г.. Получено 16 января 2020.
- ^ Шах Хашеми, Саяд Захур. "Первый полный словарь белуджей". Саяд Гяндж. Получено 16 января 2020.
- ^ "Саяд Захур Шах Хашми: учреждение из одного человека". Белуджистан Таймс. 14 ноября 2016 г.. Получено 16 января 2020.
- ^ "Стандартный алфавит белуджей". BalochiAcademy.ir. Получено 16 января 2020.
- ^ "РИМСКАЯ ОРТОГРАФИЯ белуджей". Phrasebase.com. Получено 23 октября 2015.
Список используемой литературы
- Дамы, Мэнсел Лонгворт (1922). Учебник белуджского языка: состоящий из разных историй, легенд, стихов и белуджско-английского словаря. Лахор: правительственная пресса Пенджаба. Получено 16 января 2020.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Фаррелл, Тим (1990). Базовый балуджи: вводный курс. Неаполь: Università degli Studi di Napoli "L'Orientale". OCLC 40953807.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Джахани, Карина; Корн, Агнес (2009). «Белуджи». В Windfuhr, Gernot (ред.). Иранские языки. Семейная серия языков Routledge (1-е изд.). Лондон: Рутледж. С. 634–692. ISBN 978-0-7007-1131-4.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Серж, Аксенов (2006). Белуджский язык Туркменистана: корпусное грамматическое описание. Стокгольм: Университет Упсалы. ISBN 978-91-554-6766-1. OCLC 82163314.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Джахани, Карина; Корн, Агнес, ред. (2003). Белуджи и их соседи: этнические и языковые контакты в Белуджистане в исторические и современные времена. В сотрудничестве с Гуниллой Грен-Эклунд. Висбаден: Райхерт. ISBN 978-3-89500-366-0. OCLC 55149070.
- Джахани, Карина, изд. (2000). Язык в обществе: восемь социолингвистических эссе о белуджах. Acta Universitatis Upsaliensis. Уппсальский университет. ISBN 978-91-554-4679-6. OCLC 44509598.
дальнейшее чтение
- Словари и лексикографические произведения
- Гилбертсон, Джордж В. 1925. Англо-белуджский разговорный словарь. Хертфорд: Стивен Остин и сыновья.
- Ахмад, К. 1985. Глоссарий белуджий: глоссарий белуджско-английского языка: элементарный уровень. Данвуди Пресс.
- Бадал Хан, С. 1990. Ман Балосиа Дари Зубанани Иуда. Labzánk Vol. 1 (3): стр. 11–15.
- Абдулррахман Пахвал. 2007 г. Balochi Gálband: Balochi / Pashto / Dari / English Dictionary. Пешавар: Аль-Азхар Бук Ко. Стр. 374.
- Мир Ахмад Дихани. 2000 г. Мир Гань: Balócí / Balócí / Urdú. Карачи: Балок Иттихад Адаби Акедими. п. 427.
- Брюс, Р. I. 1874. Руководство и словарь белучийского диалекта. Лахор: Пресса государственного гражданского секретариата. vi 154 с.
- Ishák Xámúś. 2014 г. Белуджский словарь: белуджский / урду / английский. Карачи: Публикации Aataar. п. 444.
- Nágumán. 2011 г. Balócí Gál: Ambáre Nókáz (белуджи / английский / урду). Баск. п. 245.
- Nágumán. 2014 г. Ютгал. Маккуран: Нигвар Лабзанки Меджлис. п. 64.
- Гулам Раза Азарли. 2016 г. Фарханге Кучак: Парси / Балуси. Парси Анджуман.
- Хашми, С. З. С. 2000. Sayad Ganj: Белуджско-белуджский словарь. Карачи: Академия Саяда Хашми. С. 887.
- Ульфат Насим. 2005 г. Тибби Лугхат. Balócí Akademí. п. 260.
- Гульзар Ксан Мари. 2005 г. Гвастин. Balócí Akedimí. п. 466.
- Raśíd Xán. 2010 г. Батал, Густин, Пуданк, Гану. Тамп: Wafá Labzání Majlis. п. 400.
- Śe Ragám. 2012 г. Батал, Гвастин-у-Гальбанд. Balócí Akademí. п. 268.
- Абдул Азиз Даолати Баксан. 1388. Nám u Ném Nám: Фарханг Намха Балуси. Тихран: Пазина. п. 180.
- Назир Давуд. 2007 г. Белуджи в словарь английского языка. Gwádar: Drad Publications. п. 208.
- Абдул Кайум Балок. 2005 г. Balócí Búmíá. Balócí Akademí. п. 405.
- Ян Махмад Дашти. 2015 г. Балучи Лабс Балад [Белуджский / белуджский словарь]. Balócí Akademí. п. 1255.
- Боголюбов, Миксайль и др. (ред.). Индойранское языкознание и типология языковых ситуаций. Сборник статей к 75-летию профессора А. Л. Грюнберга. Санкт-Петербург (Наука). С. 201–212.
- Марри, М. К. и Марри, С. К. 1970. Балуси-Урду Лугхат. Кветта: Белуджская академия. 332 с.
- Майер, Т. Дж. Л. 1900. Англо-белуджский словарь. Лахор: Правительственная пресса.
- Орфография
- Джахани, Карина. 1990 г. Стандартизация и орфография на белуджском языке. Studia Iranica Upsaliensia. Упсала, Швеция: Almqvist & Wiksell Internat.
- Саяд Хашуми. 1964 г. Balócí Syáhag u Rást Nibíssag. Дабай: Саяд Хасуми Балок. п. 144.
- Гаос Бахар. 1998. Balócí Lékwaŕ. Balócí Akademí. п. 227.
- Ziá Balóc. 2015 г. Balócí Rást Nibíssí. Raísí Cáp u Śingjáh. п. 264.
- Axtar Nadím. 1997 г. Нибишта Рахбанд. Balócí Akedimí. п. 206.
- Táj Balóc. 2015 г. Сарамад (римская орфография). Бахрен: Балок Калаб. п. 110.
- Курсы и учебные пособия
- Баркер, Мухаммад А. и Акил Хан Менгал. 1969 г. Курс на белуджском. Монреаль: Университет Макгилла.
- Коллетт, Найджел А. 1986. Грамматика, разговорник и словарь белуджей (как говорят в Султанате Оман). Абингдон: Берджесс и сын.
- Натава, Т. 1981. Белуджи (Азиатские и африканские грамматические руководства 17b). Токио. 351 с.
- Munazzih Batúl Baóc. 2008 г. Ásán Balúcí Bólcál. Balócí Akademí. п. 152.
- Абдул Азиз Джазими. Balócí Gappe Káidaián. п. 32.
- Мухаммад Заррин Нигар. Dastúr Tatbíkí Zabáne Balúcí bá Fársí. Ránśahr: Bunyáde Naśre Farhange Balóc. п. 136.
- Гилбертсон, Джордж В. 1923. Белуджский язык. Грамматика и руководство. Хертфорд: Стивен Остин и сыновья.
- Бугти, А. М. 1978. Balócí-Urdú Bólcál. Quetta: Kalat Publications.
- Ayyúb Ayyúbí. 1381. Дастур Забан Фарси бих Балуси. Íránśahr: Intiśárát Asátír. п. 200.
- Хиттурам, Р. Б. 1881. Билучи Намех: Учебник языка Билучи. Лахор.
- Этимологические и исторические исследования
- Эльфенбейн Дж. 1985. Белуджи из Хотана. В: Studia Iranica. Vol. XIV (2): 223–238.
- Гладстон, К. Э. 1874. Справочник Билучи. Лахор.
- Хашми, С. З. С. 1986. Balúcí Zabán va Adab kí Táríx [История языка и литературы белуджей: обзор]. Карачи: Академия Саяда Хашми.
- Корн, А. 2005. К исторической грамматике белуджей. Исследования по исторической фонологии и лексике белуджей [Beiträge zur Iranistik 26]. Висбаден (Райхерт).
- Корн, А. 2009. Эргативная система в белуджском языке с типологической точки зрения // Иранский журнал прикладных языковых исследований I. стр. 43–79.
- Корн, А. 2003. Итоги протоиранского * в белуджском языке // Иран: Вопросы и мнения. Actes du IVe congrès européen des études iraniennes, organisé par la Societas Iranologica Europaea, Париж, 6-10 сентября 1999 года. III: Cultures et sociétés contemporaines, под. Бернар ХУРКЕЙД [Studia Iranica Cahier 27]. Лёвен (Петерс). С. 65–75.
- Менгал, А. К. 1990. Персидско-пехлевий-белуджский словарь I (A-C). Кветта: Белуджская академия.
- Morgenstiene, G. 1932. Заметки по этимологии белуджей. Norsk Tidsskrift для Sprogvidenskap. п. 37–53.
- Мошкало, В. В. 1988. Размышления древнеиранских притч о глаголах белуджи. Неаполь: Информационный бюллетень исследований Белуджистана. № 5: С. 71–74.
- Мошкало, В. В. 1991. Белудзский язык. В кн .: Основы Иранского Языкозания. Новоиранские языки I. Москва. п. 5-90.
- Диалектология
- Дамс, М. Л. 1881. Очерк северного белуджского языка. Калькутта: Журнал Азиатского общества Бенгалии.
- Эльфенбайн, Дж. 1966. Белуджийский язык. Диалектология с текстом. Лондон.
- Филипоне, Э. 1990. Организация пространства: когнитивные модели и белуджийская диалектология. Информационный бюллетень белуджистанских исследований. Неаполь. Vol. 7. С. 29–39.
- Гафферберг, Э. Г. 1969. Белуджи Туркменской. ССР: Очерки хозяйства Материалыони Култуй и Быта. сн.
- Гейгер, W. 1889. Etymologie des Baluci. Abhandlungen der I. Classe derKoniglich Bayersichen Akaemie der Wissenschaften. Vol. XIX (I): стр. 105–53.
- Марстон, E. W. 1877. Грамматика и словарь диалекта Mekranee Beloochee. Бомбей.
- Пирс, Э. 1874. Описание диалекта мекрани-белуки. Журнал Королевского азиатского общества. Vol. XI: 1-98.
- Пирс, E. 1875. Макрани Балочи. Журнал Королевского азиатского общества. 11: № 31.
- Росси, А. В. 1979. Фонематика в белуджских и современной диалектологии. Неаполь: Instituto Universitario Orientale, Dipartimento di Studi Asiatici. Ираника, стр. 161–232.
- Рахман, Т. 1996. Движение языков белуджи / брахви в Пакистане. Журнал исследований Южной Азии и Ближнего Востока. Vol. 19 (3): 71–88.
- Рахман Т. 2001. Изучение белуджей и брахви в Пакистане. Журнал исследований Южной Азии и Ближнего Востока. Vol. 24 (4): 45–59.
- Рахман, Т. 2002. Обучение языку и власть в Пакистане. Индийский обзор социальных наук. 5(1): 45–61.
- Языковой контакт
- Эльфенбейн, Дж. 1982. Заметки о языковом сходстве белуджи и брагуи. В кн .: ТПХС. С. 77–98.
- Фокстон, В. 1985. Двуязычие арабского и белуджийского языков в Омане. Неаполь: Информационный бюллетень по изучению Белуджистана. № 2 с. 31–39.
- Натава, Т. 1970. Белуджи в Афганистане и их язык. С. II: 417-18. В: Endo, B. et al. Материалы VIII Международного конгресса антропологических и этнологических наук, 1968 г., Токио и Киото. Токио: Научный совет Японии.
- Rzehak, L. 1995. Menschen des Ruckens-Menschen des Baluches: Sprache und Wirklicheit im Verwandtschaftssystem der Belutschen. С. 207–229. В: Reck, C. & Zieme, P. (ed.); Иран унд Турфан. Висбаден: Харрасовиц.
- Эльфенбейн, Йозеф. 1997. "Белуджская фонология". В Кей, Алан С. Фонологии Азии и Африки. 1. С. 761–776.
- Фариде Окати. 2012. Системы гласных пяти иранских белуджских диалектов. Acta Universitatis Upsaliensis: Studia linguistica Upsaliensia. п. 241.
- Грамматика и морфология
- Фаррелл, Тим. 1989. Исследование эргативности у белуджей ». Диссертация: Школа восточных и африканских исследований, Лондонский университет.
- Фаррелл, Тим. 1995. Исчезающая эргативность? Исследование эргативности у белуджей. В книге Дэвида К. Беннета, Теодоры Байнон и Б. Джорджа Хьюитта (ред.), Тема, голос и эргативность: Избранные эссе, 218–243. Лондон: Школа восточных и африканских исследований Лондонского университета.
- Корн, Агнес. 2009. Разметка аргументов в белуджских эргативных и смешанных конструкциях. В Симин Карими, Вида Самиян и Дональд Стило (ред.) Аспекты иранской лингвистики, 249–276. Ньюкасл-апон-Тайн (Великобритания): Cambridge Scholars Publishing.
- Абрахам, В. 1996. Корреляция типологии аспектов: совершенство, запускающее сплит-эргативность. Folia Linguistica Vol. 30 (1-2): стр. 5–34.
- Ахмадзай, Н. К. Б. М. 1984. Грамматика белуджского языка. Кветта: Белуджская академия, III, 193 стр.
- Андронов, М. С. 2001. Грамматика белуджского языка в сравнительной терапии. Мюнхен.
- Башир, Э. Л. 1991. Сравнительный анализ белуджи и урду. Вашингтон, округ Колумбия, Академия развития образования, xxiii, 333 стр.
- Джахани, C. 1994. Заметки об использовании родительного падежа в сравнении с конструкцией Изафа в иранских белуджах. Studia Iranica. Vol. 23 (2): 285–98.
- Джахани, C. 1999. Персидское влияние на некоторые глагольные конструкции в иранских белуджи. Studia Iranica. Vol. 28 (1): 123–143.
- Корн, А. 2008. Новый локальный падеж в туркменских белуджах // Иран и Кавказ. 12. С. 83–99.
- Пиявка Р. 1838. Грамматика балочского языка. Журнал Королевского азиатского общества. Vol. VII (2): с. 608.
- Моклер, Э. 1877. Введение в грамматику языка балочи. Лондон.
- Насир, К. А. Б. М. 1975. Balócí Kárgónag. Кветта.
- Сабир, А. Р. 1995. Морфологические сходства в языках брахуи и белуджи. Международный журнал дравидийской лингвистики. Vol. 24 (1): 1–8.
- Семантика
- Эльфенбейн, Дж. 1992. Измерение времени и пространства на белуджских языках. Studia Iranica, Vol. 21 (2): стр. 247–254.
- Филипоне, E. 1996. Пространственные модели и локативные выражения у белуджей. Неаполь: Восточный университетский институт, Dipartimento di Studi Asiatici. 427 с.
- Разное и опросы
- Балоч, Б. А. 1986. Белуджи: в движении. В кн .: Мустада, Зубейда, изд. Южноазиатский век: 1900–1999. Карачи: Издательство Оксфордского университета. С. 163–167.
- Баусани, А. 1971. Белуджский язык и литература. Махфил: Ежеквартальный журнал южноазиатской литературы, Vol. 7 (1-2): стр. 43–54.
- Munazzih Batúl Baóc. 2008 г. Ásán Balúcí Bólcál. Balócí Akademí. п. 633–644.
- Elfenbein, J. 1989. Balochi. В: SCHMITT, стр. 350–362.
- Гейгер, W. 1901. Die Sprach der Balutschen. Гейгер / Кун II, стр. 231–248, Гелб И. Дж. 1970. Маккан и Мелуна в раннемесопотамских источниках. Revue d'Assyriologie. Vol. LXIV: стр. 1–8.
- Гички, Н. 1986. Белуджский язык и его ранняя литература. Информационный бюллетень белуджистанских исследований. № 3, с. 17–24.
- Грирсон, Г. А. 1921. Balochi. В: Лингвистический обзор Индии X: образцы языков эранской семьи. Калькутта. С. 327–451.
- Ибрагимов Б. 1973. Белуджи Пакистана. Соц.-экон. Положение в Пакистане. Beludhistane I нац. движущиеся белуджи в 1947–1970 гг. Москва. 143 с.
- Джафри, А. А. 1964. Новые тенденции в языке белуджи. Бюллетень Древнеиранского культурного общества. Vol. 1 (3): 14–26.
- Джахани, К. Балочи. В: Гарри Дж. И Рубино К. (ред.). Факты о мировых языках. Нью-Йорк: Компания H. W. Wilson. С. 59–64.
- Камил Аль-Кадри, С. М. 1969. Белуджийский язык и литература. Пакистан Ежеквартально. Vol. 17: стр. 60–65.
- Morgenstiene, G. 1969. Язык белуджей. Пакистан Ежеквартально. Vol. 17: 56–59.
- Насир, Г. К. 1946. Риясат Калат ки Кауми Забан. Болан.
- Руман, А. 1967. Краткий обзор литературы и языка белуджей. Журнал Пакистанского исторического общества. Vol. 15: 253–272.
- Росси А.В. 1982–1983 гг. Лингвистические исследования в Белуджистане на пути к комплексным методологиям. Неаполь: Информационный бюллетень по изучению Белуджистана. №1: 51–66.
- Зарубин, И. 1930. Beitrage zin Stadium von Sprache und Folklore der Belutschen. Записки коллегии Востоковедов. Vol. 5: 653–679.
внешние ссылки
- СМИ, связанные с Белуджский язык в Wikimedia Commons
- Коллетт, Н.А. Грамматика, разговорник и словарь белуджского языка: (как говорят в Султанате Оман). 2-е изд. [Кемберли]: [N.A. Коллетт], 1986.
- Дамы, Мэнсел Лонгворт. Очерк северного белуджского языка, содержащий грамматику, лексику и образцы языка. Калькутта: Азиатское общество, 1881 г.
- Мумтаз Ахмад. Глоссарий белуджей: глоссарий белуджско-английского языка: начальный уровень. Кенсингтон, Мэриленд: Dunwoody Press, 1985.
- Инструмент онлайн-перевода EuroBalúči - переводить белуджские слова на английский, персидский, испанский, финский и шведский языки или с них
- iJunoon с английского на белуджский словарь
- EuroBalúči - Белуджский алфавит, грамматика и музыка
- Энциклопедия Американа. 1920. .
- Джахани, К. 2019. Грамматика современного стандарта белуджи