Язык мазандерани - Mazanderani language

Мазандарани
Мазандарани مازندرانی
Табари تبری
Родной дляИран (провинция Мазандаран и части провинций Альборз, Тегеран, Семнан и Голестан )
Область, крайЮжное побережье Каспийское море
Диалекты
  • Мазандарани (Главный)
  • Мазандарани (Роян)
  • Шахмирзади
  • Мазандарани-Гилаки
  • Горгани †
Персидский алфавит
Официальный статус
РегулируетсяНикто. Но лингвистический факультет Мазандаранского университета официально собирает материалы и ресурсы об этом.
Коды языков
ISO 639-3Либо:
mzn - Мазандарани
SRZ - Шахмирзади
Glottologmaza1305  Мазандерани – Шахмирзади[1]
maza1291  Mazanderani[2]
шах1253  Шахмирзади[3]
Mazandarani Language Map.PNG
Места, где на мазандарани говорят как на родном языке
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Мазандарани (مازندرانی) или Табари (تبری) - это Иранский язык из Северо-Западный филиал, говорит Народ мазандарани. Как представитель северо-западной ветви (северная ветвь западно-иранского), этимологически говоря, он довольно тесно связан с Гилаки, а также связанные с Персидский, относящаяся к Юго-Западной ветви. Хотя персидский язык в значительной степени повлиял на мазандарани, язык мазандарани по-прежнему остается независимым языком северо-западного иранского происхождения.[4][5] Мазандарани тесно связан с Гилаки и два языка имеют похожие словари.[6] Языки гилаки и мазандарани (но не другие иранские языки)[7] разделяют определенные типологические особенности с Кавказские языки (конкретно Южнокавказские языки ),[8][9][10] отражающие историю, этническую принадлежность и близость к Кавказ регион и Кавказские народы Мазандараниса и Гилак люди.[11] [12]

Этимология

Название Мазандарани (и его варианты) происходит от названия исторической области Мазандаран, который был частью бывшего Королевство Тапурия.[13]

История

Среди живых Иранские языки, Мазандерани имеет одну из самых длинных письменных традиций, с десятого по пятнадцатый век. Этот статус был достигнут во время длительного правления независимых и полунезависимых правителей Мазандаран в веках после арабского вторжения.[14]

Богатая литература на этом языке включает такие книги, как Марзбан Намех (позже переведен на персидский язык) и стихи Амира Пазевари. Однако использование мазандерани снижается. Его литературный и административный ранг был утрачен персидским, возможно, задолго до окончательной интеграции Мазандаран в национальную администрацию в начале семнадцатого века.[15]

Классификация

Язык мазандерани тесно связан с Гилаки и два языка имеют похожие словари. В 1993 г., по данным Этнолог, было более трех миллионов носителей языка Mazanderani.[16]

Диалекты Мазандерани - это сарави, амоли, баболи, гаемшахри, чалоси, нури, шахсавари, гасрани, шахмирзади, дамаванди, фирузкухи, астарабади и катули.

Кроме того, вымерший сорт Горгани был задокументирован еще в XIV и XV веках из писаний движения Хоруфи.[17]

Мазандаранис в Иране

Грамматика

Мазандерани - это склонен и бесполый язык.[18] Это SOV, но в некоторых временах это может быть SVO, однако в зависимости от диалектов.[19][20]

Типология

Морфология

Как и другие современные Иранские языки нет различия между дательным и винительным падежами, а именительный падеж в предложении почти не имеет указателей, но с порядком слов (в зависимости от диалектов оно может оканчиваться на a / o / e). Поскольку Мазандерани не хватает статьи, в предложении нет склонения для существительных (без изменений для существительных). Для определения существительные добавляются с е в конце (я dətere смысл Моя дочь пока мне дороже средства моя дочь). Неопределенный артикль для одиночных существительных - а-та с та для определения количества (ата киджа смысл девушкаЕсть некоторые остатки от старого мазандерани, в которых женские существительные в именительном падеже оканчивались на а и существительные мужского пола в именительном падеже оканчивались на е (как в джуна смысл женщина и mərdē смысл тот человек) грамматический род все еще существует в других современных близких языках, таких как Семнани, Сангесари и Зазаки.

Известные послелоги

Прилагательные предложения в Mazanderani идут после слов, в то время как в большинстве других языков, включая английский и персидский, есть системы предлогов в целом. единственными распространенными послелогами, которые иногда становятся предлогами, являются Še и та. Часто используемые послелоги:

послелогсмысл
dleв
повторноиз / в
jeот / от
vseза
так
хəмра / джас
сурина / выше
bneнижеследующее
pəliоколо / около
vāri / tarāподобно
derūсреди / внутри

Суффиксы

Список ниже представляет собой примерный список, полученный из Онлайн мазандерани-персидский словарь.

Фонология

Гласные

ПереднийНазад
Закрыватьяты
Серединаео
Открытьаɑ

/а/ также может быть больше назад /ʌ/.

Согласные

БилабиальныйЛабио-
стоматологический
СтоматологическийАльвеолярныйПалато-
альвеолярный
НебныйVelarУвулярныйGlottal
Останавливатьсябезмолвныйптkq(ʔ)
озвученбdɡ(ɢ)
Аффрикатбезмолвныйt͡ʃ
озвученd͡ʒ
FricativeбезмолвныйжsʃИксчас
озвученvzʒ(ʁ)
Носовоймп
Приблизительный(ш)лj
Tap / Flapɾ

/ш/ появляется как аллофон /v/ в конце слова. /ɾ/ может звучать как глухая трель в конце слова /р/. Периодическая остановка голосовой щели /ʔ/ или глухой увулярный фрикативный звук /ʁ/ или звонкий взрывной /ɢ/ также может быть услышан в зависимости от диалекта.[21][22]

Орфография

Мазандерани обычно пишут в Персидско-арабский шрифт.[23] Однако многие используют латинский алфавит, например, в SMS-сообщениях.[нужна цитата ]

Словарный запас

Мазандерани, на котором говорят на территории, защищенной высокими горами Альборз, сохраняет многие древние индоевропейские слова, которые больше не используются в современном мире. Иранские языки Такие как Персидский. Ниже перечислены несколько общих слов мазандерани архаического индоевропейского происхождения с ведическими родственными им словами.

английскийMazanderaniПерсидскийВедическийПротоиндоевропейскийПример
НовыйНеоНе сейчаснавас* néwosПрилагательное
БольшойГатБозорг, Гонде, ПолучилПрилагательное
ЛучшеЛучшеБехтарНаречие
БылBineБудехВспомогательный глагол
СуществованиеBienБуданбху-* bʰuH-Инфинитив от Verb
ЛунаМунг / МонгМахмама* mḗh₁n̥sИмя существительное
ДочьДетерДохтарdúhitā* dʰugh₂tḗrИмя существительное
КороваGo / Gu / GuwГавgáuṣ* gʷṓwsИмя существительное
МойMe / Mi (перед существительным)am (после существительного), оммама* менеГлагол
ГабГабЗазорГлагол
ПравильноРастРастПрилагательное

Мазандарани богат синонимы, некоторые из таких существительных также сохраняют род, которым они владели в индоевропейские времена: например, слова Миш, Гал, Герц все имеют значение мышь, хотя они не все одного пола. Хотя многие индоиранские языки используют существительные мужского рода, имеющие такие родственные формы, как Муш или же Muska или же Мускус, в Мазандарани наиболее часто используемым именем мыши является существительное женского рода Гал.[нечеткий ]

Другой пример - корова, как наиболее важный символ животного в индоевропейской культуре. В мазандерани существует более 1000 признанных слов, используемых для обозначения различных состояний коровы, таблица ниже представляет собой образец словарного запаса. На знание этих слов даже проводятся конкурсы.

Имя MazanderaniСмыслИмя MazanderaniСмысл
ахлБык покорилну душМолодого бычка пахать использовали впервые ...
āhyГлаз черная корова, это ее имяpaei varzāОдиночный бык, используемый для вспашки
alaştОдин из инструментов шахтера - две деревянные дуги, которыми он заканчивается ...ПаруКрупный рогатый скот на вспашку
baKhte bāriБуллок и тележкиРаджиКорова, готовая к спариванию
BārengЭто красновато-коричневая коровараш идтиКорова малинового окраса с черными пятнами
баткониеКастрировали самцов крупного рогатого скота, чтобы исключить их мытье ...raş jūnkāМолодой бык с красными и черными полосами
Būr GeleКорова от желтого до красногоРас КамерКорова бело-коричневая
būr şāxФинальный раздел коровьих рогов и острый красныйсаруЛоб быка белый - лоб быка Белый
бурекЭто бык светло-желтого цвета.саруЛоб быка белый - лоб быка Белый
Būrengсветлая короваşelāb beze gozūrНовый широкий икроножный дождь вызвал резкий залп посыпался ...
БурмангоКорова палевого окрасаSelnāzкорова ото лба до хвоста имеет белые прожилки
das kareБои быковSembe BandБык с деревом на шее
де струяЖелезные коровы, два быка убивают егоserxe selRed Cow - белая полоса от шеи до хвоста.
Демес МарКорове с теленком около двух лет.Setāreкорова с белыми и черными пятнами
Демис МарДвухлетний бычок - этосея голаяЧерная корова с белым лбом.
Dūşt HākerdenСпровоцировать быка атаковатьСея КачалЧерная корова с черными пятнами на хвостовой части лобной части.
эла эла шахкорова, что рога растут напротивсея селЧерная корова с белой линией горбов и хребтом до хвоста
эла калКорова с рогами и большим открытымСейэлькорова, чей цвет брюха белый
Эла ШироОтдельно корова с рогамиШир ВеджЯички теленка или быка тянутся к
elāşāxБык с рогами и большим открытымШируКорова с белой головой и хвостом
ЭмуйБык, который когда-то обучался пахотеşūkāБледно-желтая корова
eşteПара коров для работыtā şūШахтерская корова, только чтобы закрыть
Эзаликорова, которую разводят, чтобы пахатьТаур вЧетырехлетнее осеменение коров традиционными методами - пар ...
упалКорова готова к спариваниюТал идтиКорова, готовая к вспашке
тарифыБык, которого не учили переноситьТале МарКорова, что колокольчики висели у него на шее
alferБычье название окраса желтоватоетаризоватьПервородная корова - теленка двухлетнего возраста ...
JandekБык-зубр, которого использовали для вязкитерсекаКорова двух с половиной лет готова к оплодотворению
jānekāМолодой бык неповрежденный, сильный, чтобы его использовали для разведения или войныteş kūleМолодой бык
джинекаМолодой быкTeşkМолодой бычок, который еще не готов к вспашке
Джонд Ка СареПодсказка, где будут выращиваться молодые бычки и племенной скотTeşkelМаленький бык
Джоне Ка КолеБуллок, который не работает, и ему меньше двух леттитаппели мангоЧерно-белая корова
дзюндекаБуллок не работает больше двух летТоломМолодая корова - телка
ЮнеккаМолодые породы быковТуз Келбык
jūnekkā jangМолодой самец крупного рогатого скотаварзаBullock
ХамодБык плугxāl dārНазвание шкура быка биколор
лач калКорова с открытыми рогамиxes xesi goКорова, которая лежит на полу на работе
лаччиЕсть открытые и коровьи рога, которые растут в разные стороны.xetūrвстревоженная корова
lase sar gūкорова, которая идет ко всемxik chafКорова, которая отказывается давать молоко телятам или хозяину
Луш Бенижених подарок короваzām bordeКорова пропала после родов
магуКоровадзана гукорова борется рогом
мангоДойных коровзар халЧерная с желтыми пятнами корова - корова, имеющая одно очко.
МаршанМолодая коровазаргелеНазвание коровы желтого цвета
МаруЛоб белая короваZemessūni KarКорова, которая наклоняется из-за нехватки корма зимой
МеремМилая молодая коровазингалЧерная корова с белыми ногами

Влияния Мазандерани

Современный Иран

В Иране есть некоторые популярные компании и продукты, такие как Rika (сын) или Kija (дочь), которые получили свое название от слов Mazanderani.[24]

На неиранских языках

Есть несколько заимствований мазандерани в Туркменский язык.[25]

Образец

áme kεrkā šúnnε nεfār-sar. nεfār-sar xεsέnnε. badími nεfār-sar-e čεl-o-ču hamε bapíssεnε. bāútεmε, «vačε jān! ingε, kεlum-e pali, mé-vesse έttā kεrk-kεli dεrεs hakεn! » vε εm nεmāšun ke pe dar-biārdε, hamun šō badímε bεmúnε sεre piεr o vačε. анде-туми писр о ваче бэмунс сэре, нсмаз кэрдеснэ, кэза хэрдеснэ; ba: d εz nεmāz šínε ún-var, sāā-e čār harkεt kέrdεnε.

Наши куры идут на нефар и спят на нем. [Однажды] мы заметили, что вся древесина нефара была гнилой. Я сказал [своему сыну]: «Дорогой ребенок! Здесь, рядом с конюшней, сделай мне курятник ». Вечером, когда [мой сын] закладывал фундамент, тесть [свекровь] и [его] сын пришли домой. Как только отец и сын приходили домой, они читали свои молитвы, ели что-нибудь, а затем, после молитвы, они уходили туда (в следующую комнату); потом в четыре часа они отправятся в путь.

(от Марьям Борджян и Хабиба Борджян, «Этно-лингвистические материалы из сельского Мазандарана [: Таинственные воспоминания женщины]», Иран и Кавказ 11/2, 2007, стр. 226–254.)

ozεrε-vâ énε dámbe sεvâí

iấnnε búye dεlbárrε dεvấi
Qam o Qossέye dεl vónε kεnârí
мне jấne gεl dénε búye xεdâí

На рассвете дует прохладный ветерок.

Обладает лечебным ароматом возлюбленной.
Печаль сердца уйдет.
Мой дорогой цветок имеет сладкое благоухание Бога.

basutέ sinέye miónnε hấreš!

tévεsse - nấzεnin! - baímε nâxεš
tε armúne dέl i, εy nâzεnin yâr!
tévεsse mέsle bεlbεl zámbε nâlεš

Вот, сердце разорено пламенем!

Для тебя - о достойный любви! - Я болен тоской.
Вы - стремление сердца, возлюбленные!
По тебе, как соловей, стону.

 

Dεl-e armun «Стремление сердца»
Резаколи Мохаммади Кордехейли
Транскрибирование и перевод: Хабиб Борджян

мосалмунун! mέrε šabgir varέnnε
āx, mέrε bā kamεr-e haftir varέnnε
Плотина Mrε Bavέrdεnε Tεrkεmun-e
Tεrkεmun kāfεr o gεlilε be-ra: m
Мусульмане! Уносят меня на рассвете.
О, они увозят меня с пистолетом на поясе.
Они несут меня туда, где обитают туркмены [племена].
Туркмены [являются] неверующими, и пуля [безжалостна].
gεtε,
ашун хō бадима мэн ше али-рэ
sio dasmāl davέsso še gali-rε
возраст xā́nnε bā́urεn ámi badi-rε
bázεne xεrusεk šέme gali-rε
вольвол сар-э дар гринсе е зари-зари
мне гол даш байо сарбаз-е Сари
Он бы сказал,
Прошлой ночью приснился мой Али.
Он [был] обмотан черным платком [вокруг] горла.
Если есть шанс, они желают нам зла,
Может крупнокашель схватит горло!
Соловей на дереве постоянно сетует (?)
Мой дорогой брат был призван в Сари.

Катрены в исполнении Сабура Азизи, расшифровка и перевод Хабиба Борджяна; Ref. Хабиб Борджян и Марьям Борджян, «Загадочные воспоминания женщины: этнолингвистические материалы из сельского Мазандарана», Иран и Кавказ, 2 ноября 2007 г.

Рекомендации

В приведенных ниже датах A.P. обозначает Иранский календарь, солнечный календарь (365 дней в году), который является официальным в Иране и Афганистане.

  1. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Мазандерани – Шахмирзади». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Мазандерани". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Шахмирзади». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  4. ^ Кун, «Иран: демография и этнография» в Энциклопедии ислама, том IV, E.J. Брилл, стр. 10,8. Отрывок: «Луры говорят на аберрантной форме архаического персидского языка». См. Также карты на странице 10 для распространения персидских языков и диалектов.
  5. ^ Кэтрин М. Кафлин, «Мусульманские культуры сегодня: справочник», издательство Greenwood Publishing Group, 2006. стр. 89: «... Иранцы говорят на персидском или на персидском диалекте, таком как гилаки или мазандарани»
  6. ^ Далб, Эндрю (1998). Словарь языков: исчерпывающий справочник более чем 400 языков. Издательство Колумбийского университета. стр.226. ISBN  978-0-231-11568-1.
  7. ^ Насидзе, Иван; Куинк, Доминик; Рахмани, Манидже; Алемохамад, Сейед Али; Стоункинг, Марк (2006). «Сопутствующая замена языка и мтДНК в южно-каспийских популяциях Ирана». Текущая биология. 16 (7): 668–673. Дои:10.1016 / j.cub.2006.02.021. PMID  16581511.
  8. ^ Насидзе, Иван; Куинк, Доминик; Рахмани, Манидже; Алемохамад, Сейед Али; Стоункинг, Марк (2006). «Сопутствующая замена языка и мтДНК в южно-каспийских популяциях Ирана». Текущая биология. 16 (7): 668–673. Дои:10.1016 / j.cub.2006.02.021. PMID  16581511.
  9. ^ Академическая американская энциклопедия Grolier Incorporated, стр. 294
  10. ^ Группа языков тати в социолингвистическом контексте Северо-Западного Ирана и Закавказья Д. Стило, стр. 137–185
  11. ^ «Двуязычие в Мазандаране: мирное сосуществование с персидским». CiteSeerX  10.1.1.501.9468. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  12. ^ Борджиан, Хабиб (2004). «Мазандаран: язык и люди». Иран и Кавказ. Brill. 8 (2): 295. Дои:10.1163/1573384043076045. JSTOR  4030997.
  13. ^ Борджиан, Хабиб (2004). «Мазандаран: язык и люди». Иран и Кавказ. Brill. 8 (2): 289–291. Дои:10.1163/1573384043076045. JSTOR  4030997.
  14. ^ Виндфур, Г. Л. 1989. Новые иранские языки: Обзор. В Рюдигере Шмитте, изд., Компендиум linguarum Iranicarum. Висбаден: Л. Райхерт. С. 246–249.
  15. ^ Борджян, Марьям. 2005 г. Двуязычие в Мазандаране: мирное сосуществование с персидским В архиве 21 сентября 2006 г. Wayback Machine. Язык, сообщества и образование. Языки, сообщества и образование: объем исследований аспирантов. Нью-Йорк: Общество международного образования В архиве 2011-07-27 на Wayback Machine, Педагогический колледж, Колумбийский университет. С. 65–73.
  16. ^ «Мазандарани». ethnologue.com.
  17. ^ {{glottolog | gurg1241 | Гургани
  18. ^ Фахр-Рохани, Мухаммад-Реза. 2004. Она имеет в виду только своего «мужа»: стратегии вежливости среди сельских женщин, говорящих на мазандерани. (Аннотация конференции) Конференция CLPG, Университет Хельсинки, Финляндия, PDF
  19. ^ Йохансон, Ларс. Историко-лингвистические аспекты тюрко-иранских контактов. Висбаден: Харрасовиц, 2006.
  20. ^ Чато, Эва Агнес, Бо Исакссон и Карина Джахани. Лингвистическая конвергенция и ареальное распространение: примеры из иранского, семитского и тюркского языков. Лондон: RoutledgeCurzon, 2005.
  21. ^ Йоши, Сатоко. 1996 г. Сари диалект. Токио: Институт изучения языков и культур Азии и Африки. Серия: Иранские исследования; 10.
  22. ^ Шокри; Джахани; Барани, Гуити, Карина, Хоссейн (2013). Когда традиция встречается с современностью: пять историй из жизни общины Галеш в Зиарате, Голестан, Иран. Уппсальский университет.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  23. ^ "language-keyboard.com - ресурсы и информация для языковой клавиатуры". www.language-keyboard.com.
  24. ^ بهشهر, شهرداری. "رداری بهشهر". www.behshahr.ir.
  25. ^ Насри-Ашрафи, Джахангир-э (ред.). Фарханг-э важеган-э Табари [Словарь табари]. т. 5, с. 5, Тегеран: Eḥyā’-ketāb »: 2002/1381 A.P. Сравнительный глоссарий, содержащий лексические единицы почти всех крупных городских и сельских центров региона трех провинций Гилан, Мазандаран, и Голестан. Проверено в Иран и Кавказ, 2006, 10 (2). Том 4 содержит персидско-мазандеранийский указатель объемом приблизительно 190 стр. Том 5 включает грамматику языка мазандерани.

дальнейшее чтение

  • Борджиан, Хабиб (2006). "Древнейшие известные тексты в новых табари: собрание Александра Ходзко". Archiv Orientální. 74 (2): 153–171.
  • ______________. 2006. Отчет мазандерани об инциденте с Баби у Шейха Табарси. Иранские исследования 39(3):381–400.
  • ______________. 2006. Текстовые источники для изучения языка табари. I. Старые документы. Гайеш-шенаси 4.
  • ______________. 2008. Tabarica II: Некоторые мазандерани глаголы. Иран и Кавказ 12(1):73–82.
  • ______________. Два текста мазандерани девятнадцатого века. Studia Iranica 37(1):7–50.
  • Борджиан, Хабиб; Борджян, Марьям (2007). «Этно-лингвистические материалы из сельского Мазандарана: загадочные воспоминания женщины». Иран и Кавказ. 11 (2): 226–254. Дои:10.1163 / 157338407X265469.
  • Борджиан, Хабиб; Борджян, Марьям (2008). «Последний пастух Галеша: этнолингвистические материалы из тропических лесов Южного Каспия». Иранские исследования. 41 (3): 365–402. Дои:10.1080/00210860801981336.
  • Ле Кок, П. 1989. Ле диалекты каспиенс и диалекты норд-уэст де л'Иран. В Рюдигере Шмитте (ред.), Компендиум linguarum Iranicarum. Висбаден: Л. Райхерт. С. 296–312.
  • Навата, Тецуо. 1984 г. Мазандарани. Токио: Институт изучения языков и культур Азии и Африки. Серия: Азиатский и африканский грамматический справочник; 17. 45 + iii с.
  • Шокри, Гити. 1990. Структура глагола в диалекте Сари. Фарханг, 6: 217–231. Тегеран: Институт гуманитарных и культурных исследований.
  • _________. 1995/1374 A.P. Sārī Dialect. Тегеран: Институт гуманитарных и культурных исследований.
  • Шокри, Гити. 2006. Рамсарский диалект. Тегеран: Институт гуманитарных и культурных исследований.
  • Йоши, Сатоко. 1996 г. Сари диалект. Токио: Институт изучения языков и культур Азии и Африки. Серия: Иранские исследования; 10.

внешняя ссылка