Бахранский арабский - Bahrani Arabic
Бахранский арабский | |
---|---|
العربية البحرانية | |
Родной для | Бахрейн, Оман, Катиф, Аль-Ахса |
Носитель языка | 730,000 (2001–2013)[1] |
Афро-азиатский
| |
Диалекты | Бахрани |
Арабский алфавит, Арабский алфавит чата | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | abv |
Glottolog | baha1259 [2] |
Бахранский арабский (также известный как Бахрани и Бахарна арабский) это разнообразие арабского говорит Бахарна в Восточная Аравия и Оман.[3] В Бахрейн, на этом диалекте в основном говорят в шиитских деревнях и некоторых частях Манама.
На бахранский арабский диалект значительное влияние оказали древние арамейский, Сирийский, и Аккадский языков.[4][5]
Интересной социолингвистической особенностью Бахрейна является наличие трех различных диалектов: бахранского, суннитского и Аджами Арабский.[6] Сунниты Бахрейна говорят на диалекте, который больше всего похож на городской диалект, на котором говорят на Катар.
В Персидский язык имеет самое иностранное языковое влияние на все диалекты Бахрейна.[7] Различия между бахранским арабским языком и другими бахрейнскими диалектами предполагают различное историческое происхождение. Основные различия между бахранскими и небахранскими диалектами очевидны в определенных грамматических формах и произношении. Однако большая часть словарного запаса используется на разных диалектах или явно бахрейнском языке, возникшем из общей современной истории. Многие бахранские слова также были заимствованы из хинди, турецкого или английского языков.
Примеры слов, заимствованных из других языков
- банка "потолочный вентилятор" от Персидский
- smān "оборудование" из хинди.
- Lētar "легче" от английский.
- wīl "колесо" из английский
- tēm "время" от английский
- Дариша "окно" из Османский Турецкий
- Dowshag "матрас" из Персидский
- Орради "уже" из английский
Бахранский диалект позаимствовал некоторый словарный запас из Персидский, хинди, турецкий, а совсем недавно от английский.
Функции
Бахранский арабский (называемый Barāni своими спикерами) имеет много общего с Арабские диалекты Персидского залива (например, Кувейт, ОАЭ, Катар), частью которого большинство лингвистов не считает. Некоторые общие особенности:
- Классический арабский / q / становится / g /, например гамар (Луна).
- Классический арабский / ð / становится / d /, например данаб (хвост).
- / q / и / ð / сохранены для некоторых классических арабских заимствований, например [ulqaʕdah] (Зу Аль-Каада).
- Аффрикация / k / to / tʃ / во многих словах, например [tʃalb] (собака).
- / θ / имеет свободный вариант / f /, а в некоторых диалектах / t /, например фалафех или же Talāteh (три).
- / dʒ / становится / y / в некоторых сельских диалектах, например yiħħe (арбуз).
- Использование -sh суффикс (/ ʃ /) как местоимение второго лица женского рода, родственное мужскому роду -k, Например младенец (твоя дверь).
- Использование заключительная частица предложения е (произносится [ɛː]) для обозначения вопросов, например 'inzaine (OK?).
Фонология
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Арабский, бахарна говорит". Этнолог. Получено 2018-08-08.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Бахарнский арабский". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ "Арабский, бахарна говорит". Этнолог. Получено 2013-07-29.
- ^ «Неарабские семитские элементы в арабских диалектах восточной Аравии». Клайв Хоулз. 2002. С. 270–279.
- ^ «Диалект, культура и общество в Восточной Аравии: глоссарий». Клайв Хоулз. 2001. С. XXIX – XXX.
- ^ Бассиуни, Рим (2009). «5». Арабская социолингвистика. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. С. 105–107.
- ^ Диалект, культура и общество в Восточной Аравии: глоссарий. Клайв Хоулз. 2001. Страница XXX. ISBN 90-04-10763-0
- ^ Аль-Таджир, Махди Абдалла (1982). Язык и лингвистическое происхождение в Багрейне: диалект арабского языка батарна. Лондон: K. Paul International. ISBN 0-7103-0024-7.
дальнейшее чтение
- Махди Абдалла Аль-Таджир. 1983 г. Язык и лингвистические истоки в Бахрейне: бахранский диалект арабского языка. ISBN 0-7103-0024-7
- Клайв Хоулз. 1983. "Бахрейнские диалекты: религиозные различия и оседлый / кочевой раскол", Zeitschrift für arabische Linguistik 10:7-38.
- Клайв Хоулз. 1987 г. Языковые вариации и изменения в модернизирующемся арабском государстве: случай Бахрейна. ISBN 0-7103-0244-4
- Клайв Хоулз. 2001 г. Диалект, культура и общество в Восточной Аравии: глоссарий. ISBN 90-04-10763-0
- Клайв Хоулз "Диалект и национальная идентичность. Культурная политика самопрезентации в Бахрейне Мусалсалат ", в книге Пола Дреша и Джеймса Пискатори (редакторы), Монархии и нации: глобализация и идентичность в арабских государствах Персидского залива, Лондон: I.B. Тавриса, 2005, с. 60.