Полуостровный арабский - Peninsular Arabic
Полуостровный арабский | |
---|---|
Южный арабский | |
Географический распределение | Аравийский полуостров |
Лингвистическая классификация | Афро-азиатский
|
Glottolog | арабский1393[1] |
Полуостровный арабский, или же Южный арабский, являются разновидности арабского говорят на протяжении Аравийский полуостров. Сюда входят страны Саудовская Аравия, Йемен, Оман, Объединенные Арабские Эмираты, Кувейт, Бахрейн, Катар, Южный Ирак, Южный Иран и племенные люди Иордания (коренные иорданцы).
Современные диалекты, на которых говорят на Аравийском полуострове, ближе к классическому арабскому языку, чем где-либо еще.[2][3] Некоторые из местных диалектов сохранили многие архаичные черты, утерянные в других диалектах, такие как сохранение нация для неопределенного существительные. Они сохраняют большую часть классического синтаксиса и словаря, но все же имеют некоторые отличия от классического арабского языка, как и другие диалекты.
Разновидности
Обычно отмечают следующие разновидности:
- Йеменский арабский, отображает прошлое спряжение с очень архаичным суффиксом -k, как в южном Семитские языки. Следует отметить, что диалект Аден имеет / ɡʲ / > [ɡ ] как в Каире.
- Хиджази арабский, говорят в Саудовская Аравия вдоль побережья красное море, особенно в городах Мекка и Джидда. Строго говоря, есть два разных диалекта, на которых говорят в Hejaz регион, один у Бедуин сельское население, а другое - городское население. Однако это городское разнообразие, на котором говорят в таких городах, как Джидда, Мекка, Медина и Янбу, который обычно считается Хиджази.
- Наджди арабский, говорят в центре полуострова в Саудовской Аравии и характеризуются сдвигом /q / к /ɡ / и аффрикация /k / и /ɡ / к [ts ] и [дз ]соответственно, в определенных контекстах.
- Хадрами арабский Говорится в хадрамаут в южной Аравии, характеризуется его ج / dʒ / -йодизацией, изменяющей классический арабский рефлекс / dʒ / на аппроксимант ي [j]. Это напоминает некоторые диалекты Восточной Аравии и Персидского залива.
- Арабский залив (без учета Оманский арабский, Дофари арабский, Бахранский арабский и Шихи арабский ), говорят на побережье Персидский залив.
- Бахранский арабский, говорят в Бахрейн, Восточная Саудовская Аравия, и Оман.
- Диалект Сирийская пустыня кочевники, которые также демонстрируют аффрикацию /k / и /ɡ / (бывший /q /) к [ts ] и [дз ], соответственно.
В следующей таблице сравниваются арабские термины между саудовскими диалектами городского хиджази и городского Наджди в дополнение к диалекту Харб племя[4] с его частями (частями Najdi и Hejazi), что показывает корреляцию между этими диалектами:
Срок | Стандартный арабский | Городской Хиджази | Племя Ḥarb (Хиджази) | Племя Ḥarb (Нажди) | Urban Najdi |
---|---|---|---|---|---|
"воды" | ماء maʼ | موية mōya | ما mā или موية mōya | موية mōya | |
"Я хочу" | أريد urīd | أبغى abḡa или редко أبى aba | أبى aba | أبي ʼabi | |
"куда?" | أين ayn | فين fēn | وين wēn | ||
"Какие?" | ماذا māḏā | إيش ʾēš | ويش wēš | وش wiš | |
"Почему?" | لماذا limāḏā | ليش lēš или ليه lēh | |||
"раннее утро" | ضُحَى ḍuḥā | ضُحَى ḍuḥa | ضَحى ẓaḥa (ظَحى) | ||
"сейчас же" | الآن alʼān | دحين daḥīn или daḥēn | ذحين daḥīn | هالحين хал-ин | الحين il-īn |
"кофе" | قَهْوَة qahwa | قَهْوَة gahwa | قْهَوَة ghawa | قْهَوَة ghawa или قَهْوَة gahwa | |
"хлеб" | خُبْز ḵubz | خُبْز ḵubuz или عيش ʿēš | عيش ayš | خِبْز ḵibz | خِبْز ḵibz |
"также" | أيْضًا ayḍan или لِكَ ka-ālika | كمان kamān или برضه barḍu | كمان kamān или برضه barẓu (برظه) | لِكَ ka-ālik | بَعَد baʿad |
"пробег" | يَرْكُض yarkuḍu или يَجْرِي yajrī | يِجْري yijri | يَجْرِي yajri | يَرْكُض yarkiẓ (يَرْكِظ) | |
"может быть" | يُمْكِن yumkin | يِمْكِن yimkin или بَلْكي balki * | يِمْكِن yimkin | ||
"мы были" | نَّا kunnā | كُنَّا кунна | كِنَّا kinna | ||
"Они сказали" | قالوا qālū | قالوا gālu | قالوا gālaw | قالوا gālaw или قالوا gālu | |
"коровы" | بَقَر baqar | بَقَر bagar | بُقَر bugar | بِقَر bigar | |
"шея" | رَقَبة raqaba | رَقَبة ragaba | رْقُبة rguba | رْقَبة rgaba | |
"маленький" | ليل qalīl | ليل galīl | ليل gilīl | ||
"сильный" | قَوِيّ qawiyy | قَوي gawi | قُوي Guwi | ||
"говорил с тобой" | لَّمَكَ калламака | لَّمَك калламак | لَّمْك калламк | ||
"все" | لّ kull | لّ kull | كِ убить | ||
"стал больше" | كَبُرَ kabura | كِبِر кибир | كِبَر кибар | ||
"он выпил" | شَرِب šarib | شِرِب širib | شِرَب širab | ||
"он жил" | سَكَن сакан | سَكَن сакан | سِكَن sikan | ||
"он сказал правду" | صَدَق adaqa | صَدَق ṣadag | صِدَق ṣidag | ||
"он знает" | يَعْرِف yaʿrif | يِعْرِف yiʿrif | يْعَرِف yʿarif | ||
"он написал" | كَتَبَ катаба | كَتَب катаб | كِتَب китаб | ||
"он написал" | يَكْتُبُ yaktubu | يِكْتُب yiktub | يَكْتِب яктиб | يَكْتِب yaktib или يْكَتِب ykatib | |
"он входит" | يَدْخُل yadḵul | يِدْخُل yidḵul | يَدْخِل yadḵil | ||
"мы считаем" | نَحْسِبُ naḥsibu | نِحْسِب niḥsib | نْحَسِب nḥasib | نْحَسِب nḥasib или نِحْسِب niḥsib | |
"кусок дерева" | خَشَبَة ašaba | خَشَبَة ašaba | خْشِبَة ḵšiba | خْشِبَة šiba или خَشَبَة ašaba | |
"она сидит" | تَقْعُد taqʿud | تِقْعُد tigʿud | تَقْعُد tagʿud | تَقْعِد tagʿid | |
"Я сказал" | قُلْت qult | لْت gult | قِلْت позолота | ||
"он проснулся" | صَحِيَ aḥiya | صِحِي ṣiḥi | صَحَى ṣaḥa | ||
"копать землю" | اِحْفِرْ iḥfir | احْفُر aḥfur | اِحْفِرْ iḥfir | ||
"брать!" | خُذْ ḵuḏ | خُذْ ḵud (خُد) | خُذْ ḵuḏ | خِذْ ḵiḏ | |
"сказать!" | ل qul | ول gūl | ل gil или редко ول gūl | ||
"идти!" | اِذْهَب iḏhab | روح rūḥ | رح riḥ или редко روح rūḥ | ||
"покинуть!" | لِّ ḵalli | لِّي ḵalli | ل ḵall | ||
"могила" | قَبْر qabr | قَبُر gabur | قبر gabir | ||
"бедность" | فَقْر faqr | فَقِر fagir | فَقُر fagur | فَقِر fagir | |
"после полудня" | عَصْر ʿaṣr | عَصُر aur | عَصِر air | ||
"пришел" | جَمَل jamal | جَمَل jamal | مَل jimal | مَل jimal или جَمَل jamal | |
"правда" | حَقيقة aqīqa | حَقيقة agīga | حِقيقة igīga | ||
"большой" | كَبير kabīr | كَبير kabīr | كِبير kibīr | كِبير kibīr или كَبير kabīr | |
"это высохло" | يَبِس ябиса | يِبِس yibis | يِبَس yibas | ||
"мы" | نَحْن naḥnu | احنا iḥna или نحنا niḥna | حنا ḥinna | ||
"их" | م гул | َّهُم humma | م гул | ||
"он" | هُوَ huwa | هُوَّ huwwa | هو hū или huw или huwah или اهو ihwa | هو hū или huw | |
"это" | هذا hāḏā | ا hāda (هدا) | هذا hāḏa | ||
"подобно" | مِثْل miṯl или كما kama | زَي zay | مِثْل miṯl или كما kima или زَي zay | مِثْل miṯil или زَي zay |
Примечания:
- بَلْكي balki архаичен и почти не используется в обоих диалектах.
Смотрите также
Сноски
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Аравийский полуостров Арабский". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Жлуктенко, Ю. А. (1988). Межъязыковые отношения и языковая политика. Капиталистические государства и страны «третьего мира». Наукова думка. п. 190. ISBN 9785120001410.
- ^ Алексеев, Б.А. (2003). Вся Азия. Географический справочник. АСТ. п. 311. ISBN 9785897371518.
- ^ Иль-Хазми (1975):234)
Библиография
- Иль-Хазми, Алайян (1975). Критическое и сравнительное исследование разговорного диалекта племени харб в Саудовской Аравии (PDF).CS1 maint: ref = harv (связь)
Эта статья относилась к арабский язык это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |