Буквы солнца и луны - Sun and moon letters
В арабский и Мальтийский, то согласные делятся на две группы, называемые буквы солнца или же солнечные буквы (арабский: حروف شمسية ḥurūf shamsiyyah) и лунные буквы или же лунные буквы (حروف قمرية Шуруф Камарийях), в зависимости от того, ассимилировать письмо Лам (ﻝ л)[1] предыдущего Арабский определенный артикль аль- (الـ), что является важным общим правилом, используемым в арабской грамматике. Фонетически солнечные буквы произносятся как корональные согласные, а лунные буквы произносятся как другие согласные.
Эти названия происходят от того факта, что слово, обозначающее «солнце», al-shams, произносится Ash-Shams, ассимилирует Лам, а слово "луна", Аль-Камар, не.
Правило
Когда за ним следует буква солнца, /л / арабского определенного артикля аль- ассимилируется с начальным согласным следующего существительного, в результате получается удвоенный согласный. Например, для «Нила» не говорится аль-Нил, но ан-Нил.
Когда арабский определенный артикль (الْـ) следует лунная буква, ассимиляции не происходит.
Буквы солнца обозначают корональные согласные согласно фонологии классического арабского языка, и лунные буквы представляют все остальные. Буквы солнца и луны выглядят следующим образом:
Буквы солнца | ﺕ | ﺙ | ﺩ | ﺫ | ﺭ | ﺯ | ﺱ | ﺵ | ﺹ | ﺽ | ﻁ | ﻅ | ﻝ | ﻥ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
т | th | d | dh | р | z | s | ш | ṣ | ḍ | ṭ | ẓ | л | п | |
/т / | /θ / | /d / | /ð / | /р / | /z / | /s / | /ʃ / | /sˤ / | /dˤ / | /tˤ / | /ðˤ / | /л / | /п / | |
Буквы Луны | ء | ﺏ | ﺝ | ﺡ | ﺥ | ﻉ | ﻍ | ﻑ | ﻕ | ﻙ | ﻡ | ه | ﻭ | ﻱ |
ʼ | б | j | час | кх | ʻ | gh | ж | q | k | м | час | ш | у | |
/ʔ / | /б / | /d͡ʒ / | /час / | /Икс / | /ʕ / | /ɣ / | /ж / | /q / | /k / | /м / | /час / | /ш / | /j / |
Джим
Письмо ج Джим произносится по-разному в зависимости от региона говорящего. Во многих регионах он представляет собой корональный согласный, такой как [d͡ʒ ] или же [ʒ ]. Однако в Классический арабский, он представлял палатализированный звонкий велярный взрывной / ɡʲ / или звонкий небный взрывной /ɟ / (и современное произношение как [ɡ ] или же [ɟ ] сохраняется в Египет, Судан и южный Йемен / Оман ). В результате оно было классифицировано как лунное письмо и никогда не ассимилирует артикль. Мальтийский ġ / d͡ʒ / также считается лунным согласным, в то время как его глухой аналог counter /t͡ʃ / это согласный звук солнца.
Мальтийский
Буквы солнца (konsonanti xemxin) и луны (konsonanti qamrin) имеют следующий вид:
Буквы солнца | ċ | d | п | р | s | т | Икс | ż | z | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/t͡ʃ / | /d / | /п / | /р / | /s / | /т / | /ʃ /, /ʒ / | /z / | /это /, /dz / | |||||||
Буквы Луны | б | ж | грамм | грамм | għ | час | час | j | k | л | м | п | q | v | ш |
/б / | /ж / | /d͡ʒ / | /грамм / | /ˤː/ | тихий | /час /,/час / | /j / | /k / | /л / | /м / | /п / | /ʔ / | /v / | /ш / |
Если слово начинается с какой-либо из лунных букв, определенный артикль остается тем же самым и не ассимилируется, в то время как с солнечными буквами он ассимилируется соответственно следующим образом: iċ-, id-, in-, ir-, is-, это-, ix-, iż-, iz-. Также стоит упомянуть, что слова, начинающиеся с гласных, а также буквы għ и h получают определенный артикль l- (минус начальное i). Когда определенный артикль идет точно после слова, оканчивающегося на гласную, начальный артикля всегда опускается, как в "dak ir-raġel ra р-raġel "(этот человек видел человека). Когда слово начинается с двух согласных, используется определенный артикль l-, но в начале слова добавляется i: skola> l-iskola и Żvezja> l-Iżvezja .[2]
Орфография
В письменной речи ال аль- сохраняется независимо от того, как это произносится.[1] Когда используются полные диакритические знаки, ассимиляцию можно выразить, поставив шадда на согласной после Лам. Неассимиляция может быть выражена размещением сукун над Лам.
Большинство современных письменных арабских имен (включая личные имена и географические арабские имена) не следуют правилу ассимиляции согласных или шаддах при латинизации на языках с латинским написанием. Иногда правила солнца и луны не соблюдаются в обычной речи.
Например. личное имя: الرَّحْمَن - Ар-Рахман вместо "Ар-Рахман";
географическое название: الْجُمْهُورِيَّةُ التُّونِسِيَّة - Аль-Джумхурия Аль-Тунисия вместо "аль-Джумхурияту т-Тунисия".
Буквы солнца | Буквы Луны | ||||
---|---|---|---|---|---|
الشَّمْس | Ash-Shams | 'солнце' | الْقَمَر | Аль-Камар | 'Луна' |
الثِّقَة | аттхика | 'уверенность' | الْمُرْجَان | аль-мурджан | 'коралл' |
Солнце / Солнечные буквы حروف شمسية ḥurūf shamsīyah | Луна / лунные буквы حروف قمرية ḥurūf qamarīyah | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Письмо | IPA | "Лам«уподобляется определенному артиклю»аль" вместе с шаддах (الْـّ) | Примеры | Письмо | IPA | "Лам«НЕ Приравнивается к определенному артиклю»аль" (الْـ) | Примеры | |
ت т | /т / | - التّـ ’at-t... | التِّينُ ат-тин (у) = инжир | ء | /ʔ / | - الْإـ, الْأـ аль-а.../ аль-'у...; аль-'и... | الْأَخُ аль-Хах (у) = брат الْأُذُنُ аль-'удхун (у) = ухо الْإِبْرِيقُ аl-’ibrīq (u) = кувшин | |
ث th | /θ / | - الثّـ в-й... | الثَّعْلَبُ ат-талаб (у) = лиса | ب б | /б / | - الْبـ аль-б... | الْبَيتُ аль-байт (у) = дом | |
د d | /d / | −الدّ 'Добавить... | الدُّبُّ ад-дабб (u) = медведь | ج j | /d͡ʒ / | - الْجـ аль-дж... | الْجَوزُ Аль-Джауз (о) = грецкий орех | |
ذ | /ð / | −الذّ adh-dh... | الذَّكَرُ адх-дхакар (у) = мужчина, мужчина | ح | /час / | - الْحـ аль-ḥ... | الْحَجُّ Аль-Каjj (u) = паломничество в хадж | |
ر р | /р / | −الرّ ar-r... | الرَّبُّ ар-рабб (u) = Господь (Аллах) | خ | /Икс / | - الْخـ аль-кх... | الْخَوْخُ аль-хавх (у) = персик | |
ز z | /z / | −الزّ аз-я... | الزَّنْبَقُ аз-занбак (u) = лилия | ع | /ʕ / | - الْعـ аль-а.../ аль-‘у.../ аль-‘i... | الْعَقْلُ аль-‘aql (u) = разум الْعُشْبُ аль-‘ush · b (u) = трава الْعِيدُ аль-‘ид (у) = праздник / фестиваль | |
س s | /s / | - السّـ жопа... | السَّمَاوَاتُ ас-самават(ты) = Небеса / твердь, небеса | غ | /ɣ / | - الْغـ аль-гх ... | الْغَرَامُ аль-гхарам(ты) = любовь, тепло, романтика | |
ش | /ʃ / | - الشّـ аш-ш ... | الشَّرْقُ аш-шар · q(ты) = Восток | ف ж | /ж / | - الْفـ аль-ф ... | الْفِكْرُ аль-фик · р(ты) = мысль | |
ص | /sˤ / | - الصّـ жопа... | الصَّحْرَاءُ aṣ-ḥaḥ · ra(ты) = пустыня | ق q | /q / | - الْقـ аль-д ... | الْقِرْدُ аль-кир · д(ты) = обезьяна | |
ض | /dˤ / | - الضّـ Добавить... | الضَّبَابُ ан-шабаб(ты) = туман | ك k | /k / | - الْكـ ал-к ... | الْكَوْكَبُ аль-кавкаб(ты) = планета | |
ط | /tˤ / | - الطّـ аṭ-ṭ ... | الطَّاهِرُ ан-āHir(ты) = чистый | م м | /м / | - الْمـ аль-м ... | الْمَتْحَفُ аль-мат · af(ты) = музей | |
ظ | /ðˤ / | - الظّـ аẓ-ẓ ... | الظُّهْرُ aẓ-ẓuh · r(ты) = полдень | و ш | /ш / | −الْو ал-ш ... | الْوَفِيَُ Аль-Вафийу (ты) = верный | |
ل л | /л / | - اللّـ все... | اللَّوْنُ аль-лужайка(ты) = цвет | ي у | /j / | - الْيـ аль-у ... | الْيَانْسُونُ аль-янсун(ты) = в анис | |
ن п | /п / | - النّـ Анна... | النِّسَاءُ ан-нисах(ты) = женщина | ه час | /час / | - الْهـ аль-х ... | الْهَوَاءُ аль-хавах(ты) = воздух, поцелуй жизни |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Аббуд, Питер Ф .; и другие. (1983). Элементарный современный стандартный арабский 1. Кембридж UP. стр.123 –124. ISBN 0-521-27295-5.
- ^ Эйдан. "Определенная статья на мальтийском языке".