Маканский португальский - Macanese Portuguese

Маканский португальский
Português Macaense
Макао-китайский и португальский.jpg
Двуязычный знак в Макао
Носитель языка
6200 в Макао (2014)[1]
Коды языков
ISO 639-3
GlottologНикто

Маканский португальский (португальский: Português Macaense) это Португальский диалект говорят в Макао, где португальский язык со-чиновник с Кантонский. На португальском языке Macanese говорят, в некоторой степени, либо на родном, либо в качестве второго языка, примерно 1% населения. население Макао. Не следует путать с Маканский язык (или же патуа), отчетливая Португальский креольский это развилось в Макао во время португальского владычества.

История

Макао пиджин португальский
Носитель языка
Никто
Пиджин на основе португальского
Диалекты
Коды языков
ISO 639-3
Glottologмака1264[2]

Макао впервые соприкоснулся с португальским языком в 1557 году, когда территория стала торговым центром Португалия в другие части Азия. Этот язык в значительной степени вошел в Макао в 19 веке, когда Китай уступил Макао Португалии, и Макао был объявлен официальным Португальская провинция. В то время он стал официальным языком наряду с кантонским. Несмотря на то, что он был португальской колонией на протяжении более четырех веков, португальский язык никогда не был широко распространен в Макао и оставался ограниченным административным и высшим образованием и на нем говорили в основном португальские колонисты. Народ Маканез смешанного происхождения (многие из которых вместо этого однажды говорили Маканезский Патуа ), а также представители элиты и среднего класса чистой китайской крови. Португальцы пиджин использовался более широко. В настоящее время в Макао есть только одна школа, в которой преподавание ведется на португальском языке. Школа португальского языка в Макао.

Макао был передан суверенитет Португалии Китайской Народной Республике в 1999 году, но португальский язык остался официальным языком. Хотя использование португальского языка в Азии сократилось в начале 21 века после того, как Макао был передан Китаю в 1999 году, преподавание португальского языка увеличилось, в основном из-за увеличения числа говорящих на Восточном Тиморе за последние пять лет. но также и защита властями Китая португальского языка как официального в Макао из-за растущих торговых связей между Китаем и люзофон такие страны, как Португалия, Бразилия, Ангола, Мозамбик, и Восточный Тимор, 5 000 студентов изучают язык.[3] Поскольку большинство жителей Макао говорят на кантонском, португальском и китайском языках, они могут кодовый переключатель между этими языками.

Функции

Фонология

Диалект маканезского языка был традиционно старопортугальским, в некоторых аспектах похожим на бразильский португальский в произношении; например, слово pôde произносится [ˈPodʒi] в большей части Бразилии вместо [ˈPoðɨ] в стандарте Европейский португальский диалект; это было [ˈPodi] в Макао. Однако в настоящее время в произношении и словарном запасе он полностью соответствует стандартному европейскому диалекту. Единственная школа с португальским языком обучения преподает стандартный европейский диалект, как и в большинстве других школ. CPLP как в Восточный Тимор. По-прежнему существуют некоторые фонологические различия, на которые влияет кантонская фонология, сделанная теми, кто говорит на португальском как втором языке, например неротический акцент: final / ʁ / в инфинитивных глаголах опускается (ср. приехатьр 'есть', дормир 'спать, но не мар 'море'), как в Африканский португальский и большинство бразильцев, и [ʒ] посвящен [ʃ], черта, почти уникальная для Макао. Эти фонологические различия не распространяются на китайцев, имеющих высшее образование на португальском языке.

Грамматика

Грамматика маканезского языка была также старопортугальской, похожей на бразильский португальский, но теперь она следует Европейский грамматика.

Лексикон

Словарь такой же, как и в Португалии, но есть некоторые отличия из-за кантонского влияния. Макао португальский также заимствованные слова из малайский и другие Индоевропейские языки подобно Сингальский, Конкани, и Языки маратхи с самого начала, поскольку португальские поселенцы часто женились на женщинах из Португальский малакка, Португальский Индия и Португальский Цейлон а не из соседних Китай. В 17 веке на него также повлиял приток иммигрантов из других португальских колоний в Азии, особенно из португальской Малакки. Индонезия, и португальский Цейлон, который был вытеснен нидерландский язык расширение в Ост-Индия, и Японский христианин беженцы. К ним относятся Тим Сэм, димсам; "го лор", го, низкий и ; "шу тиу", Си тиу. Он достиг стран и регионов, где говорят на португальском языке, особенно Португалии, куда он был доставлен португальскими репатриантами и некоторыми китайцами и маканцами (которые лояльны к ним), которые принесли китайскую и маканскую культуру. Словарный запас даже попал в Бразилию, оставив португальских поселенцев с некоторыми маканскими и китайскими поселенцами.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Португальский (Китай-Макао) в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Макао пиджин португальский". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Китай видит преимущества в португальском прошлом Макао, Нью-Йорк Таймс, 21 октября 2004 г.

внешняя ссылка