История Ляо - History of Liao

История Ляо
Традиционный китайский遼 史
Упрощенный китайский辽 史

В История Ляо, или же Ляо Ши (Лиао Шо), это китайская историческая книга, официально составленная Монгол Династия Юань (1271–1368), под руководством историка Toqto'a (Туотуо) и завершена в 1344 году.[1] Основываясь на первичных источниках киданя и других предыдущих официальных китайских записях, он раскрывает Киданьский народ, Племенная жизнь и традиции киданей, а также официальная история Династия Ляо и его преемник, Западная династия Ляо.[1]

Основные источники

История Ляо из 1344 был собран с использованием более старых источников, в основном:

  • в Шилу 實錄 (Истинные записи), завершенный в династии Кидань Ляо (907-1125) под руководством Елю Янь 耶律 儼, более не сохранился;
  • черновик Ляо Ши, составленный в чжурчжэньских Династия Цзинь под руководством чиновника по имени Чен Дарен 陳 大 任, никогда не публиковался и больше не существует;
  • и несколько других источников, таких как Цзыжи Тунцзянь (1080-е годы), Цидан Го Чжи и другие описания киданей в предыдущих династических историях (Вэй Шу, Суй Шу, ...).

В Ляо Ши содержит 116 томов,[1] в том числе 30 томов Имперских летописей, 32 тома Отчетов об учреждениях, 8 томов таблиц, 48 томов биографий и описаний и 1 том Глоссария национального языка 國語 解 Guoyijie ( Киданьский язык ),[2][3][4] который представляет собой список слов киданьского языка транскрибируется китайскими иероглифами. он находится в Главе 116 - 遼 史 / 卷 116.

Создание и надежность

Многие китайские ученые того времени утверждали, что не-Хан, «варварская» династия Ляо не заслуживала своей официальной истории, а скорее постулировала, что истории Ляо должны быть дополнением к истории Песня, что было этнически Хань китайский.[1] Это было частью более крупного спора между монгольским двором и китайскими учеными-литературоведами, в котором китайская политическая теория, согласно которой только одна династия могла считаться законной одновременно, вступила в противоречие с убеждениями монголов об обратном.[5] Из-за этого спора между двумя разными политическими культурами Ляо Ши, а также истории одновременных Джин и династии Сун, не был официально составлен до 1343–1344 годов, когда прокитайский главный советник Токтоа снова занялся проектом истории до Юаня. В своей окончательной форме этот проект согласился с желанием монгольского двора рассматривать Ляо, Цзинь и Сун как равноправные династии. Составление Ляо Ши было закончено за один год[1] имперскими историками, хотя без какой-либо, кроме самой минимальной, корректуры.[1] Из-за этого Ляо Ши а две другие истории до юаня известны своими техническими ошибками, отсутствием точности, несоответствиями в расшифровке некитайских терминов и имен, а также пересекающимися предметами. Цинские ученые Цянь Даксин и Чжао И отметили несоответствия в История Ляо в своих работах Изучение расхождений в двадцати двух стандартных историях 廿二 史 劄記 и Критические заметки о двадцати двух историях 二 十二 史 劄記.[6]Тем не менее, Ляо Ши предоставляет большой объем знаний о племенной политике и традициях империи киданей. Поскольку Елю Янь Шилу и Чен Дарен Ляо Ши были потеряны,[1] Toqto'a's Ляо Ши - единственное сохранившееся историческое свидетельство киданьской империи в китайском стиле.

Редакции

Работу по сопоставлению и пунктуации проделывали несколько раз,[7] например, в издании Qianlong, издании Nanjian, издании Beijian, издании Baina и издании Daoguang.
В настоящее время широко используемым изданием является редакция Zhonghua Shuju Press. Ляо Шипод руководством кидановедов Фэн Цзяшэн и Чен Шу, и на основе издания Baina. Эта версия Zhonghua Shuju Press и ее аннотации также относятся к другим историческим источникам, таким как Чефу Юанги, Цзыжи Тунцзянь, Сюй Цзыжи Тунцзянь Чанбянь, Джиу & Синь Таншу, Джиу & Синь Вудай Ши, Сон Ши, Джин Ши, Цидан Го Чжи и Ляо Вэньхуэй.[7][8]

История Ляо переведена на Маньчжурский в качестве ᡩᠠᡳᠯᡳᠶᠣᠣ
ᡤᡠᡵᡠᠨ ‍‍ᡳ
ᠰᡠᡩᡠᡵᡳ
(Уайли: Дайлиян гурун и судури, Мёллендорф: Дайлиян гурун и судури).

В Династия Цин Цяньлун Император ошибочно идентифицировал киданьский народ и его язык с Солоны, заставляя его использовать Солоновый язык «исправить» транскрипцию китайских иероглифов киданьских имен в истории Ляо в своем проекте «Объяснение национального языка трех историй императорского Ляо Цзинь Юань» (欽 定 遼金 元 三 史 國語 解 Qinding Liao Jin Yuan sanshi guoyujie).[9]

«Исправления» Цяньлуна в конечном итоге усугубили ошибки и еще больше ухудшили транскрипцию некоторых иностранных слов.[10] Маршалл Брумхолл писал, что Эта работа была настолько ненаучной, что издания историй Ляо, Кин и Юань Цянь-лунг практически бесполезны.[11] Эмиль Бретшнайдер продемонстрировали, насколько этимологии в издании Цяньлун были неправильными.[12]

Содержание

Летопись представлена ​​в томах 1-30, начиная с основателя Abaoji (Taizu) в томах 1–2. Обложки 30 тома Елю Даши, который бежал и основал государство Кара-Хитай также известный как Западный Ляо после распада династии Ляо. Биран описывает 30-й том текста как один из важнейших источников по истории Кара-Хитай.[13]

Трактаты охватываются томами 31–62. В административные единицы Ляо описаны в томах 37–41 под заголовком «География» (地理) и организованы по пяти контурам первичного уровня (道). Официальные сообщения (百官) описаны в томах 45–48. Станден дает английские переводы некоторых официальных сообщений в глоссарии.[14]

Тома 63-70 представляют собой таблицы, включающие происхождение постановления. Yelü клан, а также другие кланы в томе 63, племена (部族) в томе 69 и вассальные государства (屬國) в томе 70.

Примечательные фигуры, включенные в раздел биографий, включают: Хан Яньхуэй, Канцлер Ляо ханьского происхождения в томе 74; Чжао Яньшоу генерал из Позднего Тан, который также служил Ляо в томе 76; и Ван Цзичжун 王繼忠, который помогал Чаньюаньский договор 1004–1005 т. 81.[15]

Наследие

Споры о наследии Ляо как законной династии продолжились после завершения текста. Примерно во время публикации Ян Вэйчжэнь заявил, что только Сун была законной династией, а Ляо и Цзинь были узурпаторами. [16] Он продолжил спорить по этому поводу и написал эссе под названием «О законном наследовании» 正統 辯. Ученый династии Мин Ван Чжу 王 洙 написал альтернативную историю песни под названием Проверенная история песни 宋史 質, в котором государства Ляо и Цзинь были отнесены к трактатам об иностранных государствах. Однако сам текст Ван Чу подвергся критике со стороны ученых Цин, которые рассматривали его как преднамеренное искажение истории. [17] Кроме того, текст Великолепный обзор исторических записей Ученый династии Мин Шао Цзинбан 邵經邦 (1491-1561) дал Ляо и Цзинь статус инопланетных узурпаторов.

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ а б c d е ж грамм Сюй Элина-Цянь, стр.22
  2. ^ Уилкинсон, Эндимион Портер (2000). История Китая: Учебное пособие. Том 52 Гарвардского института Йенчинга, Кембридж, Массачусетс: серия монографий Гарвардского института Йенчинга (иллюстрированная, переработанная под ред.). Центр Азии Гарвардского университета. п. 864. ISBN  0674002490. ISSN  0073-084X. Получено 24 апреля 2014.CS1 maint: ref = harv (связь)
  3. ^ стр. 123-125 Хоуорт, Х. Х .. 1881. "Северные фронты Китая. Часть V. Кхитай или китани". Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии 13 (2). Королевское азиатское общество Великобритании и Ирландии: 121–82. https://www.jstor.org/stable/25196875.
  4. ^ Хеминг Юн; Цзин Пэн (14 августа 2008 г.). Китайская лексикография: история с 1046 г. до н.э. по 1911 г. н.э .: история с 1046 г. до н.э. по 1911 г.. ОУП Оксфорд. С. 382–. ISBN  978-0-19-156167-2.
  5. ^ Хок-лам Чан, стр.73
  6. ^ Чан (2014), п. 91.
  7. ^ а б Сюй Элина-Цянь, стр. 22-23.
  8. ^ 遼 史, 脱脱, 中华书局, 1974.
  9. ^ Кроссли, Памела Кайл; Равски, Эвелин С. (июнь 1993 г.). "Профиль маньчжурского языка в истории Цин". Гарвардский журнал азиатских исследований. Институт Гарварда-Йенчинга. 53 (1): 99. Дои:10.2307/2719468. JSTOR  2719468.
  10. ^ Бретшнайдер, Э. (1876). Извещения о средневековой географии и истории Центральной и Западной Азии. Trübner & Company. стр. 5–6. Получено 1 декабря 2014.
  11. ^ Маршалл Брумхолл (1910). Ислам в Китае: забытая проблема. Морган и Скотт, Лимитед. стр.93 –94.
  12. ^ Э. Бретшнайдер (15 октября 2013 г.). Средневековые исследования из восточноазиатских источников: фрагменты на пути к познанию географии и истории Центральной и Западной Азии XIII-XVII вв.. Рутледж. С. 182–. ISBN  978-1-136-38021-1.
  13. ^ Биран (2005), п. 4.
  14. ^ Стэнден (2007), стр. 241-247.
  15. ^ Стэнден (2007) С. 158-166.
  16. ^ Чан (2014), п. 89.
  17. ^ Чан (2014) С. 98-100.

Источники

  • Биран, Михал (2005). Империя Кара Хитая в истории Евразии: между Китаем и исламским миром. Кембридж; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.
  • Марсоне, Пьер. Степь и империя: формирование династии Киданей (Ляо), Париж, Les Belles Lettres, 2011.
  • Хок-лам Чан. Китай и монголы: история и легенды времен юаня и минга. Брукфилд, Вирджиния: Издательство Ashgate, 1999.
  • Ляо Ши (LS) 遼 史 (История Ляо). Tuotuo 脱脱 et al. ред. Пекин: Чжунхуа Шуджу 中华书局, 1974.
  • Станден, Наоми (2007). Безграничная преданность: переход границы в Ляо, Китай. Гонолулу: Гавайский университет Press.
  • Сюй Элина-Цянь, Историческое развитие додинастических киданей, Университет Хельсинки, 2005. 273 страницы. 2.1 Введение в источники о додинастических киданях (стр. 19-23)> Ляо ши, стр. 22-23.

внешняя ссылка