Торос Рослин - Википедия - Toros Roslin
Торос Рослин | |
---|---|
Статуя Тороса Рослина перед входом в Матенадаран | |
Родившийся | 1210 |
Умер | 1270 (60 лет) |
Национальность | Армянский |
Известен | Иллюминированные рукописи |
Покровитель (ы) | Католикос Константин I Хетум I |
Торос Рослин (Армянский: Թորոս Ռոսլին, Армянское произношение:[tʰɔɹɔs rɔslin]); около 1210–1270)[1] был самым известным Иллюминатор армянских рукописей в Высокое средневековье.[2] Рослин представил более широкий диапазон повествования в своей иконографии, основываясь на своих знаниях западноевропейский искусство, продолжая при этом условности, установленные его предшественниками.[2] Рослин обогатила армянскую рукописную живопись, представив новые художественные темы, такие как Неверие Томаса и Прохождение Красного моря.[3] Кроме того, он возродил жанр королевских портретов, первые киликийские королевские портреты были найдены в его рукописях.[4] Его стиль отличается нежностью цвета, классическое лечение фигур и их одежды, элегантность линий и новаторская иконография.[5]
Человеческие фигуры на его иллюстрациях наполнены жизнью, представляя различные эмоциональные состояния. Иллюстрации Рослина часто занимают всю поверхность страницы рукописи, а иногда только ее части, в других случаях они включаются в тексты в гармонии с ансамблем декора.[6]
биография
О жизни Тороса Рослина известно немного. Работал в скриптории Хромкла в Армянское королевство Киликии где патриархальный вид был переведен в 1151 г.[2] Среди его покровителей Католикос Константин I, король Хетум I, его жена Изабелла, их дети и принц Левон, особенно.[7] В колофоны в рукописях Рослина позволяют ученым частично реконструировать мир, в котором он жил.[8]В этих колофонах Рослин предстает летописцем, сохранившим факты и события своего времени. В его самой ранней сохранившейся рукописи Зейтунское Евангелие 1256 г.Рослин подписал свое имя как «Торос по фамилии Рослин».[9]
В средние века фамилию носили только армяне благородного происхождения; однако фамилия Рослин не фигурирует среди знатные армянские семьи.[10] Рослин, возможно, был потомком одного из браков, распространенных между армянами и франками (любым человеком, происходящим из католической Западной Европы), которые были часты среди знати, но также имели место среди низших классов.[7] Рослин также называет своего брата Антоном и просит читателей вспомнить имена его учителей в своих молитвах.[7]
Профессор Левон Чукасзян, заведующий кафедрой ЮНЕСКО и кафедрой истории искусства Армении Ереванский Государственный Университет, предложил более подробное объяснение появления этой фамилии в армянской среде. По словам профессора, фамилия Рослин произошла от Генри Синклера из Клан Синклер, барон Рослин кто сопровождал Годфри Бульонский в 1096 г. Крестовый поход к Иерусалим. Гипотеза Чукасзяна основана на предположении, что, как и наиболее выдающиеся крестоносцы того времени,[11] Синклер женился на армянине.[8]
Приблизительные даты рождения и смерти Рослина можно определить по датам его рукописей. Основываясь на следующем, можно предположить, что Рослину в 1260 году было не менее 30 лет.[9] В то время можно было достичь только уровня мастерства, отображаемого в Зейтунское Евангелие 1256 г. не раньше, чем им за двадцать. В колофоне Евангелие 1260 г.Рослин упоминает, что у него есть сын, указывая на то, что он, вероятно, был священником, так как у монаха не было бы детей, в то время как член мирянина, вероятно, не был бы художником-иллюминатом. К моменту Евангелие 1265 г.У Рослина уже были свои ученики. Рослин написал два портрета князя Левона, самый ранний из которых был выполнен в 1250 году.[12] (князь родился в 1236 г.), а второй - в 1262 г., изображающий князя с невестой. Керан из Лампрона. Имя Рослина не встречается ни в одной рукописи, датированной 1286 годом, и, скорее всего, он умер в 1270-х годах.[13] Ни один из современников Рослина или его ученики не упоминает о нем в своих работах, и в последующие века его имя упоминается только один раз, когда писец Микаэль, работавший в Себастея В конце 17 века нашел в своем монастыре Евангелие, проиллюстрированное в 1262 году «знаменитым писцом Рослином», которое он позже скопировал.[14]
Рукописи
Подпись Тороса Рослина
Сохранилось семь рукописей с подписью Рослина, они сделаны между 1256 и 1268 годами, пять из которых скопированы и проиллюстрированы Рослином.[15] Из этих четырех принадлежат Армянский Патриархат Иерусалима расположен в Собор Святого Иакова. К ним относятся Евангелие 1260 г. (РС № 251) скопирована для Католикоса Константина I.[16] В Евангелие 1262 г. (Рукопись № 2660) была заказана князем Левоном во время правления царя Хетума (I, 1226-1270),[17]скопировано в Сестренка писца Аветиса, иллюстрированного Рослином в Хромкле и переплетенного Аракелом Хназанденцем.[18] В Евангелие 1265 г. (MS № 1965) была скопирована для дочери Константина Лампронского, леди Керан, которая после смерти своего мужа Джеффри, лорда Сервандакара, ушла из мира.[19] Маштоц (Рукопись № 2027) была заказана в 1266 году епископом Вартаном из Хромклы, скопирована Аветисом, который ранее сотрудничал с Рослином в 1262 году в Сисе, и проиллюстрирован Рослином в Хромкле.[19]
В Евангелие от Себастии 1262 г. (МС № 539) находится в г. Балтимор с Художественный музей Уолтерса. Он был скопирован для священника Тороса, племянника католикоса Константина I. Написано на uncials это самая богато украшенная из подписанных работ Рослина.[16] Рукопись хранилась в Сивас с 17 века, где он оставался до депортации армян в 1919 году. Десять лет спустя его выкупил американский железнодорожный магнат. Генри Уолтерс в Париже, чей давний интерес к армянскому искусству был возрожден трагическими событиями предыдущего десятилетия. Его жена Сэди Уолтерс пожертвовала рукопись Художественному музею Уолтерса в 1935 году.[20] В Зейтунские Евангелия 1256 г. (MS. 10450), скопировано для католикоса Константина I {См. ссылку[21]} и Малатийское Евангелие 1268 г. (MS № 10675) находятся по адресу Институт древних рукописей им. Маштоца в Ереван. Рукопись (ранее MS № 3627) была подарена Католикосу. Вазген I в дар архиепископа Егише Дердериана, патриарха Иерусалимского. Католикос, в свою очередь, передал рукопись институту. Рукопись заказана католикосом Константином I в подарок юному принцу и будущему королю. Хетум.[22] В колофонах рукописи Рослин описывает жестокий мешок Княжество Антиохия посредством Мамлюк Султан Байбарс: «... в это время великая Антиохия была захвачена нечестивым царем Египта, и многие были убиты и стали его пленниками, что стало причиной страданий святых и знаменитых храмов, домов Божьих, находящихся в ней; чудесная элегантность красоты тех, что были уничтожены огнем, не поддается описанию ».[23]
Канонские столы и украшения
Главное нововведение Рослина в украшениях внутри канонические таблицы сложение бюст-портретов.[24] В Евангелии 1262 г. (рукопись № 2660), Евсевий и Carpianus представлены в виде полных фигур, стоящих на внешних полях «Письма Евсевия». Рослин также представлял таких пророков, как Дэйвид, Моисей и Иоанн Креститель.[25] Эта система была в высшей степени необычной для украшения канонических столов, хотя портреты пророков были представлены рядом с каноническими таблицами еще в VI веке. Сирийский Раббула Евангелия их отношение к Евангелиям не было явным через цитату их мессианских пророчеств.[26] Новый зооморфный К обычному репертуару крылатых сфинксов и сирен также добавляются существа, такие как люди с головой собаки или козла, несущие ветви цветов вместе с различными четвероногими и птицами.[24] На первой странице каждого Евангелия и в начале перикопы цветочные, а также зооморфные буквы формируются с использованием павлинов или других существ.[27]
Атрибуции
Несколько современных рукописей XIII века, лишенных колофонов, иногда приписывались Рослину.[7] MS 8321, изуродованные останки которого ранее находились в Нор Нахичевань и сейчас в Ереване, был заказан католикосом Константином I в качестве подарка своему крестному князю Левону. Портрет князя Левона был ошибочно переплетен в MS 7690 и возвращен на прежнее место. Дарственная надпись на портрете утрачена. На портрете изображен юношеский принц в синей тунике, украшенной львами. проходной в золотых медальонах с золотой полосой по краю, украшенной драгоценными камнями. Два ангела в голубых и розовых драпировках держат свои рипидии (литургические вееры) над головой принца. Стилистически эти произведения намного ближе к работам Рослина, чем к произведениям других художников Хромклы, которые все еще работали в 1250-х годах.[28] Другая искалеченная рукопись, MS 5458, находящаяся в Ереване, часто приписывается Рослину. Тридцать восемь листьев веллума из Евангелие от Иоанна были включены в рукопись в конце 14 или начале 15 века в Васпуракан.
Священник Ованнес, спасший остатки старинной рукописи, сообщает в одном из колофонов, что он пострадал, видя, что старинная рукопись попала в руки «неверных», как «ягненок, отданный волкам», и что он отремонтировал ее так, чтобы "королевский мемориал, написанный на нем, возможно, не пропадет". Часть оригинальных колофонов, «царский мемориал» сообщает, что рукопись была написана на престоле Хромкла в 1266 году для царя Хетума. Унциалы идентичны таковым на MS 539, и оба они украшены аналогичным орнаментом на краях.[29] Еще одна рукопись, приписываемая Рослину и его помощникам, - это MS 32.18, которая в настоящее время находится в Галерея искусств Freer в Вашингтон, округ Колумбия. Колофоны утеряны, но имя спонсора, принца Васака (брата царя Хетума I), написано на полях медальона на странице 52: «Господи, благослови барона Васака» и снова на верхней полосе рамки вокруг Воскрешение Лазаря: «Господи, помилуй Васака, раба Твоего, хозяина сего святого Евангелия Твоего». Унциалы и украшения соответствуют таковым на MS 539 и MS 5458.[30] Князь Васак был отправлен в Каир своим братом в 1268 году, чтобы заплатить выкуп и добиться освобождения принца Левона и тысяч других заложников, захваченных после катастрофических Битва за Мари. Они вернулись домой 24 июня 1268 года. В это время Рослин уже завершил копию и иллюстрации MS 10675, и его главный покровитель, католикос Константин I. умер, Рослин мог бы свободно работать на другого покровителя, такого как принц Вассак, который имел повод для празднования.[31]
Иконография
Среди различных миниатюр Рослина на тема Рождества, то Рождество Наиболее выделяется сцена из Евангелия 1260 года (рукописи № 251). Мария и Младенец представлены сидящими на троне возле грота, совмещенными в нижнем углу с портретом Евангелист Матфей, обратно пропорциональная корреляция. Комбинация двух сцен была первоначально разработана в Константинополь вовремя Комнианская эпоха и переосмыслен Рослином.[32] Еще один уникальный атрибут этой композиции виден в правом верхнем углу, где телохранители Волхвы, которые упомянуты в апокрифический евангельские рассказы о воинах, сопровождавших волхвов, представлены как Монголы. Историк искусства Сирарпи Дер-Нерсесян предполагает, что Рослин, «имея в виду, что волхвы пришли с Востока, ... представил телохранителей с типом лица и костюмом наиболее известных ему восточных народов, а именно монголов, союзников царя Киликии [Хетума Я]."[33]
Наследие
Сирарпи Дер-Нерсесян посвятила самую длинную главу своего посмертно опубликованного magnum opus Миниатюрная живопись в Армянском Киликийском царстве Торосу Рослину, работы которого она исследовала годами. В этой главе она подчеркивает: «Способность Рослин передавать глубокие эмоции без излишнего акцента», и, описывая одну из сцен Рослин, она превозносит: «Композиционный дизайн, тонкое моделирование отдельных фигур и тонкие цветовые гармонии показывают работу Рослин в его лучшее, равное по художественному качеству одним из лучших византийских миниатюр ».[34]
Статуя Тороса Рослина из базальта высотой 3,4 метра была установлена в 1967 году перед входом в Матенадаран. Статуя была спроектирована Марком Григоряном, скульптурой - Аршам Шагинян.[35] Академия изящных искусств имени Тороса Рослина была основана в 1981 г. Армянская ассоциация образования и культуры "Амазкаин" в Бейрут, Ливан.[36]
Смотрите также
Галерея его работ
Иоанн апостол, Евангелие Малатии от 1268 г. (MS № 10675)
Начало Евангелие от Марка, Зейтун Евангелие от 1256 г. (MS № 10450)
В Прохождение Красного моря, Маштоц, 1266 (МС № 2027)
В Страшный суд, Евангелие Тороса Рослина от 1262 г. (MS 539)
Предки Христа, Торос Рослин, 1262 г.
Евангелие Малатии, 1268 (г-жа 10675)
Святой Евангелист Лука
Неверие святого Фомы, Евангелие Малатии, 1267-1268 (MS № 10675)
Портрет князя Левона, 1250 (г-жа 8321)
Евангелист Мэтью сидит, окунув ручку в чернильницу, 1262
Страница таблицы Canon
портрет короля Левона и королевы Керан, 1262 (г-жа 2660)
Воскресение Лазаря (Г-жа 9422)
Примечания
- ^ Период между 1210 и 1270 годами - это предполагаемая продолжительность жизни Рослина по словам профессора. Левон Чукасзян. Видеть: Чукасзян, Левон. "Торос Рослин: Биография". Программа арменоведческих исследований Калифорнийского государственного университета. Архивировано из оригинал на 2008-10-06. Получено 2008-07-26.
- ^ а б c Парри, 399
- ^ Чукасзян, Левон. «Торос Рослин: Новые темы». Программа арменоведческих исследований Калифорнийского государственного университета. Архивировано из оригинал на 2011-08-20. Получено 2008-07-26.
- ^ Чукасзян, Левон. "Торос Рослин: Королевские портреты". Программа арменоведческих исследований Калифорнийского государственного университета. Архивировано из оригинал на 2011-08-20. Получено 2008-07-26.
- ^ Куймджян, Дикран. «Искусство Армении [Миниатюры]». Программа арменоведческих исследований Калифорнийского государственного университета. Архивировано из оригинал на 2008-09-15. Получено 2008-08-07.
- ^ Акопян, Гравард; Корхмазян, Эмма. «ШКОЛА МИНИАТЮРНОЙ ЖИВОПИСИ КИЛИКИСКОГО АРМЯНСКОГО ЦАРСТВА». Виртуальный Матенадаран. Архивировано из оригинал 30 ноября 2007 г.. Получено 2008-08-06.
- ^ а б c d Дер Нерсесян, 51
- ^ а б Чукасзян, Левон. "Торос Рослин: Биография". Программа арменоведения Калифорнийского государственного университета. Архивировано из оригинал на 2008-10-06. Получено 2008-07-26.
- ^ а б Азарян, 323
- ^ Профессор Чарльз Доусетт указал на сходство с Средневерхненемецкий слово Roeslin имеется в виду маленькая роза. Видеть: "Quelques ouvrages récents sur l'art médiéval arménien". Cahiers de civilization médiévale. 16: 218. 1973.
- ^ Брат Годфри Болдуин состоите в браке Арда Армении, его преемник Болдуин Буркский состоите в браке Морфия Мелитенская, Joscelin I замужем за Беатрис и др. См .: Sirarpie, Der Nersessian (1977). L'Art Armenien des origines au XVIIe siecle (На французском). Париж: Arts et Methiers Graphiques. п. 135.
- ^ Миниатюра украшает пергаментный фолиант, находящийся в настоящее время в рукописи № 8321 в Матенадаране. Видеть: Chookaszian, Левон (1995). "Замечания к портрету князя Левона (MS Erevan 8321)". Revue des Études Arméniennes. 25: 299–335. Дои:10.2143 / REA.25.0.2003784.
- ^ Азарян, 329
- ^ Дер Нерсесян, Сирарпи (1963). «Армянские рукописи в Художественной галерее Фриер». Востоковедение. Смитсоновский институт. 6: 90.
- ^ Азарян, 322
- ^ а б Дер Нерсесян, 52
- ^ Санджян, Аведис (1973). Каталог средневековых армянских рукописей в США. Лондон: Публикации Калифорнийского университета. стр.274. ISBN 0-520-09505-7.
- ^ Объем работы, который потребовался для копирования и иллюстрации Евангелия Себастии, которое было завершено в том же году, вероятно, является причиной того, почему копирование рукописи было поручено писцу Аветису. Дер Нерсесян, 52
- ^ а б Дер Нерсесян, 53
- ^ Джонстон, 203
- ^ [1] В архиве 6 июня 2010 г. Wayback Machine
- ^ Дер Нерсесян, 53-54
- ^ Азарская, 137
- ^ а б Дер Нерсесян, 75
- ^ Дер Нерсесян, 64
- ^ Дер Нерсесян, 65
- ^ Дер Нерсесян, 76
- ^ Дер Нерсесян, 54
- ^ Дер Нерсесян, 55
- ^ Дер Нерсесян, 55-56
- ^ Дер Нерсесян, 56
- ^ Чукасзян, Левон. "Торос Рослин: Иконография - Рождество". Программа арменоведческих исследований Калифорнийского государственного университета. Архивировано из оригинал на 2008-10-06. Получено 2008-09-27.
- ^ Фольда, Ярослав (2004). «Фигурное искусство крестоносцев Сирии и Палестины, 1187–1291: некоторые новые реальности». Dumbarton Oaks Papers. Думбартон-Окс, попечители Гарвардского университета. 58: 315–331. Дои:10.2307/3591390. JSTOR 3591390.
- ^ Куймджян, Д., "Сирарпи Дер Нерсесян (1896-1989). Пионер истории армянского искусства, с.489 из Шанс, Джейн (2005). Женщины-средневековцы и Академия. Университет Висконсин Press. п. 1073. ISBN 0-299-20750-1.
- ^ Ханджяна, 118
- ^ «Хамазкаин в Ливане». Hamazkayin. Архивировано из оригинал на 2011-07-21. Получено 2008-08-06.
Рекомендации
- Der Nersessian, Sirarpie (1993). Миниатюрная живопись в Армянском Киликийском царстве с двенадцатого по четырнадцатый век. Думбартон-Окс. п. 620. ISBN 0-88402-202-1.
- Азарян, Левон; и другие. (1976). Выдающиеся деятели армянской культуры V-XVIII веков ("ՀԱՅ ՄՇԱԿՈՒՅԹԻ ՆՇԱՆԱՎՈՐ ԳՈՐԾԻՉՆԵՐԸ, V - XVIII ԴԱՐԵՐ") (на армянском). Издательство Ереванского государственного университета. п. 578.
- Парри, Кен (20 июля 2007 г.). Спутник Блэквелла восточного христианства (1-е изд.). Вили-Блэквелл. п. 528. ISBN 978-0-631-23423-4.
- Бедросян, Маргарет (1992). Волшебное сосновое кольцо: культура и воображение в армяно-американской литературе. Издательство Государственного университета Уэйна. п.249. ISBN 0-8143-2339-1.
- Ханджян, Артуш (2004). Памятники Еревана. ВМВ-Принт. п. 144. ISBN 99941-920-1-9.
- Опасность, Гарри У .; Сеттон, Кеннет М. (15 сентября 1977 г.). «III: Церковное искусство в государствах крестоносцев в Палестине и Сирии». История крестовых походов, том IV: Искусство и архитектура государств крестоносцев (1-е изд.). Университет Висконсин Press. п. 448. ISBN 0-299-06820-X.
- Р. Джонстон, Уильям (1999). Уильям и Генри Уолтерсы: сдержанные коллекционеры. Балтимор, Мэриленд: JHU Press. п. 309. ISBN 0-8018-6040-7.
дальнейшее чтение
- Дрампиан, Ирина (2000). Торос Рослин. Ереван: Издательство Тиграна Меца. п. 300.