Удмуртская грамматика - Udmurt grammar
Эта статья посвящена грамматика из Удмуртский язык.
Местоимения
Удмуртский местоимения склоняются во многом так же, как и их референт существительные. Однако личные местоимения изменяются только в грамматических падежах и не могут изменяться в падежах местного падежа.
Личные местоимения
Примерно как на английском, удмуртском личные местоимения используются только для обозначения людей. Однако к третьему лицу единственного числа можно отнести Это. Удмуртские личные местоимения склоняются только в грамматических падежах и в падежах. Именительный падеж личных местоимений приведен в следующей таблице:
Личные местоимения | |
---|---|
Удмуртский | английский |
Единственное число | |
мон / пн / | я |
тон / тонна / | ты |
со /так/ | она или он или она |
Множественное число | |
ми / mi / | мы |
тӥ / ti / | ты |
соос / soːs / | Oни |
Возвратные местоимения
Удмуртский Возвратные местоимения только склонение в грамматическом падеже и падеже. Именительный падеж возвратных местоимений приведен в следующей таблице:
Возвратные местоимения | |
---|---|
Удмуртский | английский |
Единственное число | |
аслам / ɑsɫɑm / | Мне самому |
аслад / ɑsɫɑd / | ты сам |
аслаз / ɑsɫɑz / | она сама / он сам / она сама |
Множественное число | |
асьмеос / ɑɕmeos / | мы сами |
асьтэос / ɑɕteos / | вы сами |
асьсэос / ɑɕseos / | они сами |
Вопросительные местоимения
Удмуртский вопросительные местоимения склонить во всех случаях. Однако неодушевленные вопросительные местоимения «что» в локативных падежах имеют основную форму кыт-. Именительный падеж вопросительных местоимений приведен в следующей таблице:
Вопросительные местоимения (именительный падеж) | |
---|---|
Удмуртский | английский |
Единственное число | |
ма / мɑ / | Какие |
кин / kin / | ВОЗ |
Множественное число | |
маос / mɑos / | Какие |
кинъёс / kinjos / | ВОЗ |
Следующая таблица показывает удмуртские вопросительные местоимения во всех падежах:
Вопросительные местоимения (все падежи) | ||||
---|---|---|---|---|
Дело | кин- / kin / | английский | ма-/кыт- / мɑ / кɨт / | английский |
Именительный падеж | кин / kin / | ВОЗ | ма / мɑ / | Какие |
Винительный | кинэ / kine / | кому | май / mɑje / | Какие |
Родительный падеж | кинлэн / kinɫen / | чей | малэн / mɑɫen / | которого |
Аблатив | кинлэсь / kinɫeɕ / | от кого | малэсь / mɑɫeɕ / | из чего |
Дательный | кинлы / kinɫɨ / | кому | малы / мɑɫɨ / | к чему |
Поучительный | кинэн / кинен / | с кем | маин / мин / | с чем |
Абессивный | кинтэк / кинтек / | без кого | матэк / mɑtek / | без чего |
Наречия | кинъя / kinj | каким образом | мая / mɑjɑ | в каком смысле |
Инессивный | – | – | кытын / kɨtɨn / | куда |
Илативный | – | – | кытчы / kɨt͡ːʃɨ / | куда |
Elative | – | – | кытысь / kɨtɨɕ / | отсюда |
Прогрессивный | – | – | кытысен / kɨtɨɕen / | начать с того места |
Терминатив | – | – | кытчыозь / kɨt͡ːʃɨoʑ / | закончить где |
Производительный | – | – | кытӥ / kɨti / | вдоль где |
Аллатив * | кинлань / kinɫɑɲ / | к кому | малань / мɑɫɑɲ / | к где |
* Аллативный падеж обычно называют «приблизительным», когда говорят об удмуртском и коми.
Формы существительных
Удмуртцы не различают пол в существительные или даже в личных местоимениях: 'со'=' он 'или' она 'в зависимости от референта.
Случаи
У удмурта пятнадцать существительных случаи: восемь грамматических падежей и семь падежей местного падежа. Обратите внимание, что слово в данном локативном падеже изменяет глагол, а не существительное. Местные падежи могут использоваться только с неодушевленный ссылки, за исключением алительного падежа.
Удмуртские дела | ||||
---|---|---|---|---|
Дело | Суффикс | Английский преп. | Пример | Перевод |
Грамматический | ||||
именительный падеж | – | – | гурт / гурт / | поселок |
родительный падеж | -лэн / ɫen / | из / с | гуртлэн / gurtɫen / | деревни / села |
винительный | -эз/-ез/-ты/-ыз / ez / jez / tɨ / ɨz / | – | гуртэз / гуртез / | деревня (как объект) |
абляционный | -лэсь / ɫeɕ / | из | гуртлэсь / gurtɫeɕ / | из деревни |
дательный | -лы / ɫɨ / | к / для | гуртлы / gurtɫɨ / | в деревню |
инструментальный | -эн/-ен/-ын / en / jen / ɨn / | с / с помощью | гуртэн / гуртен / | через деревню |
внушающий | -тэк / tek / | без | гурттэк / gurtːek / | без деревни |
наречный | -я / jɑ / | в некотором роде | гуртъя / gurtj / | по-деревенски |
Местные падежи | ||||
инессивный | -ын / ɨn / | в | гуртын / gurtɨn / | в деревне |
иллюзорный | -э/-е/-ы / e / je / ɨ / | в | гуртэ / gurte / | в деревню (или дом) |
восторженный | -ысь / ɨɕ / | из | гуртысь / gurtɨɕ / | из деревни |
прогрессивный | -ысен / ɨɕen / | начиная с | гуртысен / gurtɨɕen / | начиная с деревни |
терминативный | -озь / oʑ / | завершить | гуртозь / gurtoʑ / | оказаться в деревне |
плодовитый | -этӥ/-етӥ/-ытӥ/-тӥ / eti / jeti / ɨti / ti / | вдоль | гуртэтӥ / gurteti / | вдоль деревни |
аллативный * | -лань / ɫɑɲ / | к | гуртлань / gurtɫɑɲ / | к деревне |
* Аллативный падеж обычно называют «приблизительным», когда говорят об удмуртском и коми.
Удмуртские падежные окончания прикрепляются непосредственно к существительным довольно регулярно, за исключением нескольких лексем уральского происхождения. Эти лексемы имеют коренные изменения при уменьшении в падежах местного падежа, окончания которых начинаются с гласной:
Примеры лексем с разными основами | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Лексема | Корень | Инессивный | английский | Оригинальная форма стебля | Познать пример | |
син / ɕin / | синм- / мкм / | синмын / ɕinmɨn / | (в) глаз | *-lm- → *-нм- | Финский: Silmä 'глаз' | |
ин /в/ | инм- / дюйм / | инмын / inmɨn / | (в небе | Финский: Ильма 'воздуха' | ||
кусочек / кус / | куск- / kusk / | кускын / kuskɨn / | (в) бедрах | *-sk- | Эрзя: каске 'крупа' | |
нюлэс / ɲuɫes / | нюлэск- / ɲuɫesk / | нюлэскын / ɲuɫeskɨn / | (В лесу | |||
кык / kɨk / | кыкт- / kɨkt / | кыктэтӥ / kɨkteti / | два; второй | *-kt- | Северные саамы: Guokte 'два' |
Личные местоимения, однако, имеют неправильные значения по сравнению со склонением других существительных:
Удмуртские склонения личных местоимений | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Дело | 1 чел. петь. | 2 чел. петь. | 3 чел. петь. | 1 чел. pl | 2 чел. пл. | 3 чел пл. |
именительный падеж | мон / пн / | тон / тонна / | со /так/ | ми / mi / | тӥ / ti / | соос / soːs / |
родительный падеж | мынам / mɨnɑm / | тынад / tɨnɑd / | солэн / soɫen / | милям / miʎɑm / | тӥляд / tiʎɑd / | соослэн / soːsɫen / |
винительный | монэ / mone / | тонэ / тон / | сое / soje / | милемыз ~ милемды / miʎemɨz / ~ / miʎemdɨ / | тӥледыз ~ тӥледды / tiʎedɨz / ~ / tiʎeddɨ / | соосыз ~ соосты / soːsɨz / ~ / soːstɨ / |
абляционный | мынэсьтым / mɨneɕtɨm / | тынэсьтыд / tɨneɕtɨd / | солэсь / soɫeɕ / | милесьтым / miʎeɕtɨm / | тӥлесьтыд / tiʎeɕtɨd / | соослэсь / soːsɫeɕ / |
дательный | мыным / mɨnɨm / | тыныд / tɨnɨd / | солы / soɫɨ / | милем (лы) / miʎem (ɫɨ) / | тлед (лы) / tiʎed (ɫɨ) / | соослы / soːsɫɨ / |
инструментальный | монэн ~ монэным / monen / ~ / monenɨm / | тонэн ~ тонэныд / тонен / ~ / тоненɨд / | соин / soin / | милемын ~ миленымы / miʎemɨn / ~ / miʎenɨmɨ / | тӥледын ~ тӥленыды / tiʎedɨn / ~ / tiʎenɨdɨ / | соосын / soːsɨn / |
внушающий | монтэк / montek / | тонтэк / tontek / | сотэк / сотек / | митэк / митек / | тӥтэк / titek / | соостэк / soːstek / |
наречный | монъя / monj / | тонъя / tonj / | соя / soj / | мия / mijɑ / | тӥя / tijɑ / | соосъя / soːsjɑ / |
аллативный | монлань / пнɫɑɲ / | тонлань / тоннаɑɲ / | солань / soɫɑɲ / | милань / miɫɑɲ / | тӥлань / tiɫɑɲ / | соослань / soːsɫɑɲ / |
Множественное число
В удмуртском есть два типа именного множественного числа. Один - существительное во множественном числе -ос/-ëс а другой - множественное число для прилагательных -эсь/-есь.
Номинальное множественное число
Существительное всегда во множественном числе. В атрибутивных фразах множественного числа прилагательное не обязательно должно быть во множественном числе:
Атрибутивное множественное число | |
---|---|
Удмуртский | английский |
чебер (есь) нылъëс | (красивый девушки |
Маркер множественного числа всегда стоит перед другими окончаниями (т.е. падежами и притяжательными суффиксами) в морфологической структуре именного множественного числа.
Морфологический порядок | |
---|---|
Удмуртский | английский |
нылъэслы | девушкам |
гуртъэсазы | в / в свои деревни |
Предикативное множественное число
Как в Венгерский, если подлежащее во множественном числе, прилагательное всегда во множественном числе, когда оно функционирует как предикативный:
Атрибутивное множественное число | |
---|---|
Удмуртский | английский |
нылъёс чебересь | девушки красивая |
толъёс кузесь | зимы холодный |
Следующие цифры
Существительные обычно находятся в единственном числе после Количественные числительные. Однако живое существо в качестве подлежащего предложения может быть во множественном числе. В этом случае предикатный глагол должен соответствовать подлежащему.
Удмуртский | английский |
---|---|
Та гуртын витьтон куать корка | Есть пятьдесят шесть домов в этой деревне |
Аудиториын дас студент пуке ~ Аудиториын дас студентъэс пуко | Есть десять студентов сидя в лекционном зале |
Притяжательные суффиксы
Именные притяжательные суффиксы
Удмуртский притяжательные суффиксы добавляются в конец существительных до или после окончания падежа. Притяжательные суффиксы различаются в именительном и винительном падеже и с падежными окончаниями. Согласная во множественном числе второго и третьего лица зависит от того, фонема слова озвучен или же глухой.
Именительный притяжательный суффикс | ||
---|---|---|
Окончание суффикса | Удмуртский | английский |
-е/-э | эше | мой друг |
-ед/-эд | эшед | ваш друг |
-ез/-эз | эшез | его / ее друг |
-мы | эшмы | наш друг |
-ды/-ты | эшты | твой (пожалуйста) друг |
-зы/-сы | эшсы | их друг |
Определенный лексемы финно-угорского происхождения (особенно те, которые оканчиваются на гласную или означают неотчуждаемый объект) содержат гласную -ы- в первом, втором и третьем лицах единственного именительного падежа притяжательных суффиксов:
Именительный притяжательный суффикс | |||
---|---|---|---|
Окончание суффикса | Удмуртский | Финский эквивалент | английский |
-ы | киы | käteni | моя рука |
-ыд | киыд | kätesi | твоя рука |
-ыз | киыз | kätensä | его / ее рука |
Винительный падеж притяжательных суффиксов
Суффиксы притяжательного падежа в винительном падеже показаны в следующей таблице. Согласные второго и третьего лица единственного и множественного числа зависят от того, звонкая или глухая последняя фонема слова.
Винительный падежный суффикс | ||
---|---|---|
Окончание суффикса | Удмуртский | английский |
-ме | эшме | мой друг |
-тэ/-дэ | эштэ | ваш друг |
-сэ/-зэ | эшсэ | его / ее друг |
-мес | эшмес | наш друг |
-дэс/-тэс | эштэс | твой (пожалуйста) друг |
-зэс/-сэс | эшсэс | их друг |
Притяжательные суффиксы с падежными окончаниями, единственное число
Морфологическое расположение притяжательных суффиксов с другими окончаниями зависит от падежа. Притяжательные суффиксы - это то же самое, что и суффиксы именительного падежа, после которых агглютинируют родительный падеж, аблатив, дательный, абессивный, наречный и алательный падежи.
Притяжательные суффиксы с падежными окончаниями | |||
---|---|---|---|
Дело | Удмуртский (первое лицо единственного числа) | английский | |
именительный падеж | гуртэ | моя деревня | |
родительный падеж | гуртэлэн | моей деревни / моей деревни | |
абляционный | гуртэлэсь | из моей деревни | |
дательный | гуртэлы | для моей деревни | |
внушающий | гуртэтэк | без моей деревни | |
наречный | гуртэя | через мою деревню | |
аллативный | гуртэлань | к моей деревне |
Притяжательный суффикс следует за инструментальным, инессивным, иллятивным, эрогрессивным, эгрессивным, терминативным и проливным падежами, а гласный сокращается до ы в единственном числе. An м, старинный уральский маркер от первого лица единственного числа, появляется от первого лица единственного числа. При добавлении притяжательного суффикса инессивная и иллативная формы меняются на -а- и старшая форма меняется на -ысьт-. В ы не появляется в инессивном, иллативном, завершающем и проливающем падежах, когда падеж заканчивается гласной.
Притяжательные суффиксы с падежными окончаниями | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
человек | инструментальный | инессивный | иллюзорный | восторженный | прогрессивный | терминативный | плодовитый |
Единственное число | |||||||
первый | гуртэным | гуртам | гуртам | гуртысьтым | гуртысеным | гуртозям | гуртэтӥм |
второй | гуртэныд | гуртад | гуртад | гуртысьтыд | гуртысеныд | гуртозяд | гуртэтӥд |
в третьих | гуртэныз | гуртаз | гуртаз | гуртысьтыз | гуртысеныз | гуртозяз | гуртэтӥз |
Множественное число | |||||||
первый | гуртэнымы | гуртамы | гуртамы | гуртысьтымы | гуртысенымы | гуртозямы | гуртэтӥмы |
второй | гуртэныды | гуртады | гуртады | гуртысьтыды | гуртысеныды | гуртозяды | гуртэтӥды |
в третьих | гуртэнызы | гуртазы | гуртазы | гуртысьтызы | гуртысенызы | гуртозязы | гуртэтӥзы |
Притяжательные суффиксы с падежными окончаниями, множественное число
Как и в единственном числе, притяжательные суффиксы предшествуют родительному, аблятивному, дательному, абессивному, наречному и аллативному падежам. Однако гласная в единственном числе сводится к ы:
Притяжательные суффиксы с падежными окончаниями | |||
---|---|---|---|
Дело | Удмуртский (первое лицо единственного числа) | английский | |
именительный падеж | гуртъэсы | мои деревни | |
родительный падеж | гуртъэсылэн | мои деревни '/ моих деревень | |
абляционный | гуртъэсылэсь | из моих деревень | |
дательный | гуртъэсылы | для моих деревень | |
внушающий | гуртъэсытэк | без моих деревень | |
наречный | гуртъэсыя | через мои деревни | |
аллативный | гуртъэсылань | к моим деревням |
Как и в единственном числе, притяжательные суффиксы следуют за инструментальным, инессивным, иллятивным, изящественным, эгрессивным, терминативным и проливным падежами. Формы суффиксов имеют ту же структуру, что и в единственном числе. Те же исключения появляются во множественном числе, что и в единственном числе, за исключением инструментальной части. э / е сокращение до ы и многочисленные э / е не используется.
Притяжательные суффиксы с падежными окончаниями | |||
---|---|---|---|
Дело | Удмуртский (первое лицо единственного числа) | английский | |
инструментальный | гуртъёсыным | через мои деревни | |
инессивный | гуртъёсам | в моих деревнях | |
иллюзорный | гуртъёсам | в мои деревни | |
восторженный | гуртъëсысьтым | из моих деревень | |
прогрессивный | гуртъëсысеным | начиная с моих деревень | |
терминативный | гуртъёсозям | в итоге в моих деревнях | |
плодовитый | гуртъёстӥм | по моим деревням |
Некоторые слова можно использовать как существительные, прилагательные и наречия без изменения формы. Например, чылкыт / t͡ʃɨɫkɨt / означает «чистота», «чистый» и «ясно».
Притяжательный суффикс единственного числа третьего лица также действует как определенный артикль: удмурт кыл (ыз) чебер / удмурт к (ɨz) t͡ʃeber / («Удмуртский язык хорош» - буквально «удмуртский язык хорош»).
Прилагательные
Нет соответствия между прилагательные и существительные на нейтральном удмуртском существительные фразы, то есть здесь нет склонения прилагательного, как в неессивной именной фразе бадӟым гуртын, «в большой / большой деревне» (ср. Финский бессмысленная фраза isossa кюляssä "в большой / большой деревне", в которой iso 'большой / большой' склоняется в соответствии с заглавным существительным). Однако, как указывалось ранее, удмуртские прилагательные в нейтральных атрибутивных (непредикативных) именных фразах могут иметь маркер множественного числа когда существительное стоит во множественном числе.
Определяющий
Удмуртский определяющий суффикс. Его функция состоит в том, чтобы акцентировать внимание на характеристиках референта, определять и отделять его от группы других подобных референтов. Притяжательный суффикс единственного числа третьего лица -ез / -эз и -из и множественное число -ыз действует как определяющий суффикс. Определительное прилагательное спрягается, как в третьем лице единственного или множественного числа, а существительное спрягается без какого-либо другого маркера.
Определительный суффикс | ||||
---|---|---|---|---|
Дело | нейтральный | английский | определяющий | английский |
Единственное число | ||||
именительный падеж | бадӟым гурт | а) большая деревня | бадӟымез гурт | (в частности) большая деревня |
инессивный | бадӟым гуртын | в большой деревне | бадӟымаз гуртын | в (особенно) большой деревне |
иллюзорный | бадӟым гуртэ | в большую деревню | бадӟымаз гуртэ | в (конкретно) большую деревню |
восторженный | бадӟым гуртысь | из большой деревни | бадӟымысьтыз гуртысь | из (конкретно) большой деревни |
Множественное число | ||||
именительный падеж | бадӟым (есь) гуртъёс | () большие деревни | бадӟымъëсыз гуртъэс | (особенно) большие деревни |
инессивный | бадӟым (есь) гуртъëсын | в больших деревнях | бадӟымъëсаз гуртъёсын | в (особенно) больших деревнях |
иллюзорный | бадӟым (есь) гуртъëсы | в большие деревни | бадӟымъëсаз гуртъёсы | в (особенно) большие деревни |
восторженный | бадӟым (есь) гуртъëсысь | из большой деревни | адӟымъëсысьтыз гуртъëсысьб | из (конкретно) большой деревни |
Сравнительная степень
Сравнительная степень используется, когда два объекта сравнения сравниваются друг с другом, но предмет сравнения не обязательно должен быть выражен.
Сравнительный суффикс в удмуртском языке -гес. Предмет сравнения может быть выражен либо в аблятивном падеже, либо с послелог сярысь структура. Если объект сравнения показан, сравнительный суффикс можно не указывать.
Сравнительная степень | |||
---|---|---|---|
Удмуртский | английский | ||
Скал ыжлэсь бадӟым (гес) ~ Скал ыж сярысь бадӟым (гес) | Корова больше овцы |
Превосходная степень
Здесь нет превосходная степень суффикс на удмуртском языке. Превосходная степень выражается русский частица самой или неопределенные выражения ваньмызлэсь, котькинлэсь или же котьмалэсь.
Превосходная степень | |||
---|---|---|---|
Удмуртский | английский | ||
самой ~ ваньмызлэсь ~ котькинлэсь ~ котьмалэсь бадӟым | самый большой (из них всех) | ||
самой ~ ваньмызлэсь ~ котькинлэсь ~ котьмалэсь выль | новейший (из всех) | ||
самой ~ ваньмызлэсь ~ котькинлэсь ~ котьмалэсь дун | самый чистый (из всех) |
Послелоги
Удмуртский использует послелоги скорее, чем предлоги. Большой процент основ удмуртских послелогов имеет локативное значение и может спрягаться в местных падежах. Например, выл означает "верх", а также "поверхность" и может склоняться во всех локативных падежах: (inessive) вылын, (родной) вылысь, (илативный) вылэ, (плодовитый) вылтӥ, (яичный) вылысен, (терминативный) вылозь и (алтельный) выллань.
Однако менее семи локативных падежей включены в парадигма перегиб многих послелогов. Парадигма обычно состоит из инессивного, восточного и иллятивного падежей. Подобно именам иностранного уральского происхождения, некоторые послелоги имеют в основе согласный звук. Такие как вис (к-), 'между'.
Некоторые распространенные послелоги:
Послелоги | |||
---|---|---|---|
Корень | Пример (инессивный) | английский | |
азь | азьын | перед | |
выл | вылын | на вершине | |
дор | дорын | рядом, в | |
бӧрсьы | бӧрсьыын | сзади / сзади | |
пум | пумын | в конце | |
ул | улын | под |
Иллюстрированный падеж может варьироваться от -э / -е и -ы. Иллюзорная форма послелога пал "сторона" пала «в сторону».
Послелоги | |||
---|---|---|---|
Корень | Пример (ил.) | английский | |
-э / -е | |||
азь | азе | перед | |
выл | вылэ | на вершину | |
пум | пуме | до конца | |
ул | улыэ | под | |
-ы | |||
дор | доры | рядом, в | |
шор | шоры | к центру | |
сьӧр | сьӧры | позади | |
вис (к-) | вискы | между |
Существует также небольшая группа неперегибаемых послелогов в дополнение к склоняющимся в локативных падежах (ср. Фин. Кансса «с (человеком)», которое всегда принимает родительный падеж: ystävän kanssa "с другом"). Вот несколько примеров из них:
Постпозиция | английский |
---|---|
артэ | следующий на |
бере | после |
быдэ | все, каждый |
валче | вместе; из-за, из-за |
дыръя | в течение |
кузя | вдоль |
сямен | способом /-мудрым |
сярысь | о |
ӵоже | в |
ӵош | вместе |
Большинство существительных в удмуртских послелогах склоняются в именительном падеже, но есть несколько послелогов, которые требуют, чтобы существительное было в дательном, аблятивном или инструментальном падеже:
Пример | английский |
---|---|
Именительный падеж | |
ӝок вылын | поверх а / стола |
писпу сьӧрысь | из-за дерева |
анай сярысь | о (а) матери |
университет бере | после окончания университета |
тон понна | из-за тебя |
Дательный | |
арлы быдэ | каждый год |
тӧллы пумит | против ветра |
Аблатив | |
талэсь азьло | до этого |
Инструментальная | |
анаен ӵош | с мамой |
соин валче | из-за этого |
монэн артэ | рядом со мной |
Глаголы
Удмуртский глаголы делятся на две группы или две спряжения, оба имеют инфинитив маркер -ны. Глагол спряжения I типа имеет структуру ы как в мыныны, 'идти'. Глагол типа спряжения II имеет -а- в инфинитиве, как в ужаны, 'работать'. Глагол спряжения I может иметь две основы, полную основу, как в мыны- и короткий стержень, как в мын-.
Есть три словесные настроения в удмуртском: показательный, условный и императив. Также есть желательный настроение используется в определенных диалекты. Изъявительное наклонение имеет четыре времени: настоящее, будущее и два прошедших времени. Кроме того, есть четыре структуры прошедшего времени, которые включают вспомогательные глаголы. Глаголы инвертируются с помощью вспомогательного отрицательный глагол что сопрягается с личными окончаниями. Отдельные личные местоимения не требуются в глагольные фразы.
Основные вербальные личные маркеры удмуртского языка (за некоторыми исключениями):
Личные окончания глаголов | |
---|---|
Человек | Конец |
Единственное число | |
1-й | -Ø |
2-й | -д |
3-й | -з |
Множественное число | |
1-й | -мы |
2-й | -ды |
3-й | -зы |
Настоящее время
Настоящее время на удмуртском языке во всех словах, кроме третьего лица, отмечено знаком - (ӥ) сько - / - (и) сько-. Третье лицо единственного числа помечено -э / -е (спряжение I) или немаркированное (спряжение II) и третье лицо во множественном числе отмечено -о (спряжение I) или -ло (спряжение II).
Настоящее время | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | тодыны (спряжение I) | английский | кырӟаны (спряжение II) | английский |
Единственное число | ||||
1-й | тодӥсько | Я знаю | кырӟасько | Я пою / я пою |
2-й | тодӥськод | тебе известно | кырӟаськод | ты поешь / ты поешь |
3-й | тодэ | он / она знает | кырӟа | он / она поет / он / она поет |
Множественное число | ||||
1-й | тодӥськомы | мы знаем | кырӟаськомы | мы поем / мы поем |
2-й | тодӥськоды | тебе известно | кырӟаськоды | ты поешь / ты поешь |
3-й | тодо | они знают | кырӟало | они поют / они поют |
Отрицательный ориентировочный подарок формируется вспомогательными у- отрицательный глагол и маркер - (ӥ) ськы / - (и) ськы в первом и втором лице единственного числа или - (ӥ) ське / - (и) ське в первом и втором множественном числе основного глагола. Главный глагол единственного числа третьего лица либо отмечен полной основой (спряжение I), либо немаркирован (спряжение II). Третье лицо во множественном числе помечено -о (спряжение I) или -ло (спряжение II).
Отрицательный глагол спрягается с окончанием -г в первом и третьем лице единственного числа и третьем лице во множественном числе. Спряжение второго лица единственного и множественного числа с окончанием -д и первое лицо множественного числа с -м.
Настоящее время отрицательное | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | тодыны (спряжение I) | английский | кырӟаны (спряжение II) | английский |
Единственное число | ||||
1-й | уг тодӥськы | я не знаю | уг кырӟаськы | Я не пою / не пою |
2-й | уд тодӥськы | вы не знаете | уд кырӟаськы | ты не поешь / ты не поешь |
3-й | уг тоды | он / она не знает | уг кырӟа | он / она не поет / он / она не поет |
Множественное число | ||||
1-й | ум тодӥське | мы не знаем | ум кырӟаське | мы не поем / мы не поем |
2-й | уд тодӥське | вы не знаете | уд кырӟаське | ты не поешь / ты не поешь |
3-й | уг тодо | они не знают | уг кырӟало | они не поют / они не поют |
Будущее время
Будущее время в удмуртском языке отмечено значком -о- в спряжении I глаголов и -ло- в спряжении II глаголов.
Будущее время | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | тодыны (спряжение I) | английский | кырӟаны (спряжение II) | английский |
Единственное число | ||||
1-й | тодо | Я буду знать | кырӟало | Я буду петь / я буду петь |
2-й | тодод | ты узнаешь | кырӟалод | ты будешь петь / ты будешь петь |
3-й | тодоз | он / она будет знать | кырӟалоз | он / она будет петь / он / она будет петь |
Множественное число | ||||
1-й | тодомы | мы узнаем | кырӟаломы | мы будем петь / мы будем петь |
2-й | тододы | ты узнаешь | кырӟалоды | ты будешь петь / ты будешь петь |
3-й | тодозы | они будут знать | кырӟалозы | они будут петь / они будут петь |
Отрицательное индикативное будущее формируется вспомогательными у- отрицательный глагол и основа основного глагола в единственном числе. Множественное число отмечено либо -э / -е (спряжение I) или -лэ (спряжение II)
Отрицательный глагол спрягается с окончанием -г от первого лица единственного числа. Третье лицо единственного числа и третье лицо множественного числа имеют окончание -з а остальные, как и в настоящем, отрицательные.
Будущее время отрицательное | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | тодыны (спряжение I) | английский | кырӟаны (спряжение II) | английский |
Единственное число | ||||
1-й | уг тод (ы) | Я не буду знать | уг кырӟа | Я не буду петь / я не буду петь |
2-й | уд тод (ы) | Вы не будете знать | уд кырӟа | ты не будешь петь / ты не будешь петь |
3-й | уз тод (ы) | он / она не будет знать | уз кырӟа | он / она не будет петь / он / она не будет петь |
Множественное число | ||||
1-й | ум тодэ | мы не узнаем | ум кырӟалэ | мы не будем петь / мы не будем петь |
2-й | уд тодэ | Вы не будете знать | уд кырӟалэ | ты не будешь петь / ты не будешь петь |
3-й | уз тодэ | они не узнают | уз кырӟалэ | они не будут петь / они не будут петь |
Прошедшее время
Условно используемые обозначения претерит и идеально используются с обозначениями, которые отличаются от их обычных значений в грамматике других языков.
Претерит I
Первый претерит можно сравнить с простое прошедшее по-английски. Претерит I отмечен ӥ / и в спряжении I. В спряжении II глаголов нет маркера прошедшего времени, за исключением й от первого лица единственного числа.
Претерит I | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | тодыны (спряжение I) | английский | кырӟаны (спряжение II) | английский |
Единственное число | ||||
1-й | тодӥ | я знал | кырӟай | я пела |
2-й | тодӥд | ты знал | кырӟад | вы пели |
3-й | тодӥз | он / она знал | кырӟаз | он / она пел |
Множественное число | ||||
1-й | тодӥм (ы) | мы знали | кырӟам (ы) | мы пели |
2-й | тодӥды | ты знал | кырӟады | вы пели |
3-й | тодӥзы | Они знают | кырӟазы | они пели |
Отрицательный претерит I образован вспомогательными ӧ- отрицательный глагол и основа основного глагола в единственном числе. Множественное число помечено либо -э / -е (спряжение I) или -лэ (спряжение II)
Отрицательный глагол спрягается с окончанием -й от первого лица единственного числа. Третье лицо единственного числа и третье лицо множественного числа имеют окончание -з а остальные, как и в настоящем, отрицательные.
Претерит I отрицательный | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | тодыны (спряжение I) | английский | кырӟаны (спряжение II) | английский |
Единственное число | ||||
1-й | ӧй тоды | Я не знал | ӧй кырӟа | Я не пела |
2-й | ӧд тоды | ты не знал | ӧд кырӟа | ты не пел |
3-й | ӧз тоды | он / она не знал | ӧз кырӟа | он / она не пел |
Множественное число | ||||
1-й | ӧм тодэ | мы не знали | ӧм кырӟалэ | мы не пели |
2-й | ӧд тодэ | ты не знал | ӧд кырӟалэ | ты не пел |
3-й | ӧз тодэ | они не знали | ӧз кырӟалэ | они не пели |
Претерит II
Второй претерит - прошедшее время с доказательность различие. Его можно сравнить с английским идеально в котором спикер лично не наблюдал за прошедшим событием. Претерит II отмечен (э) м / (е) м, который исторически связан с третий инфинитив в Финский.
В дополнение к обычным личным окончаниям, данный указательный маркер - (ӥ) ськ - / - (и) ськ- показан от первых лиц и частый вербальный маркер -лля- присутствует во втором и третьем лицах множественного числа. Нет личного окончания в третьем лице единственного числа и иногда фигурирует во множественном числе от третьего лица.
Претерит II | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | тодыны (спряжение I) | английский | кырӟаны (спряжение II) | английский |
Единственное число | ||||
1-й | тодӥськем | Я, очевидно, знал | кырӟаськем | Я, видимо, спел |
2-й | тодэмед | вы, очевидно, знали | кырӟамед | вы, очевидно, спели |
3-й | тодэм | он / она, очевидно, знал | кырӟам | он / она очевидно спел |
Множественное число | ||||
1-й | тодӥськеммы | мы, очевидно, знали | кырӟаськемм (ы) | мы, очевидно, спели |
2-й | тодӥллямды | вы, очевидно, знали | кырӟаллямды | вы, очевидно, спели |
3-й | тодӥллям (зы) | они, очевидно, знали | кырӟаллям (зы) | они очевидно пели |
Отрицательный претерит II образуется либо путем включения вспомогательного связочного отрицательного глагола ӧвӧл 'не' или с маркером отрицания -мтэ-.
Претерит II отрицательный | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | тодыны (спряжение I) | английский | кырӟаны (спряжение II) | английский |
Единственное число | ||||
1-й | тодӥськымтэе ~ ӧвӧл тодӥськем | Я, очевидно, не знал | кырӟаськымтэе ~ ӧвӧл кырӟаськем | Я, видимо, не пел |
2-й | тодымтэед ~ ӧвӧл тодэмед | вы, очевидно, знали | кырӟамтэед ~ ӧвӧл кырӟамед | ты явно не пел |
3-й | тодымтэ ~ ӧвӧл тодэм | он / она, очевидно, знал | кырӟамтэ ~ ӧвӧл кырӟам | он / она явно не пел |
Множественное число | ||||
1-й | тодӥськымтэмы ~ ӧвӧл тодӥськеммы | мы, очевидно, не знали | кырӟаськымтэмы ~ ӧвӧл кырӟаськемм (ы) | мы явно не пели |
2-й | тодӥллямтэды ~ ӧвӧл тодӥллямды | вы, очевидно, не знали | кырӟаллямтэды ~ ӧвӧл кырӟаллямды | ты очевидно не пел |
3-й | тодӥллямтэ ~ ӧвӧл тодӥллям (зы) | они явно не знали | кырӟаллямтэ ~ ӧвӧл кырӟаллям (зы) | они явно не пели |
Вспомогательные прошедшие времена
В удмуртском языке четыре прошедших времени, в которых используется претеритовая форма основного глагола и претеритовая форма глагола. вспомогательный глагол 'быть'.
Плюперфект I
Удмуртский идеальный использует главный глагол претерит I и вспомогательный вал, «было» в третьем лице единственного числа, также в простом прошлом. Время pluperfect I выражает процесс действия, имевший место в (далеком) прошлом.
Плюперфект I | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | тодыны (спряжение I) | английский | кырӟаны (спряжение II) | английский |
Единственное число | ||||
1-й | тодӥ вал | я знал | кырӟай вал | Я пел |
2-й | тодӥд вал | ты знал | кырӟад вал | ты пел |
3-й | тодӥз вал | он / она знал | кырӟаз вал | он / она пел |
Множественное число | ||||
1-й | тодӥм (ы) вал | мы знали | кырӟам (ы) вал | мы пели |
2-й | тодӥды вал | ты знал | кырӟады вал | ты пел |
3-й | тодӥзы вал | они знали | кырӟазы вал | они пели |
Отрицательный Плюперфект I образован отрицательным претеритом I отрицательного плюс вспомогательным вал.
Pluperfect I отрицательный | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | тодыны (спряжение I) | английский | кырӟаны (спряжение II) | английский |
Единственное число | ||||
1-й | ӧй тоды вал | Я не знал | ӧй кырӟа вал | Я не пел |
2-й | ӧд тоды вал | ты не знал | ӧд кырӟа вал | ты не пел |
3-й | ӧз тоды вал | он / она не знал | ӧз кырӟа вал | он / она не пел |
Множественное число | ||||
1-й | ӧм тодэ вал | мы не знали | ӧм кырӟалэ вал | мы не пели |
2-й | ӧд тодэ вал | ты не знал | ӧд кырӟалэ вал | ты не пел |
3-й | ӧз тодэ вал | они не знали | ӧз кырӟалэ вал | они не пели |
Плюперфект II
Есть две структуры плюсовершинного времени II. В третьем лице единственного числа основного глагола претерит II используется личный притяжательный суффикс и вспомогательный. вал. Другой - претерит II основного глагола (с нормальным личным перегибом) и претерит I форма глагола «to» быть. вылэм. Время pluperfect II выражает результат действия, которое было завершено, но никто не видел.
Плюперфект II (тодыны) | |||
---|---|---|---|
Человек | Плюперфект II а | Плюперфект II б | английский |
Единственное число | |||
1-й | тодэме вал | тодӥськем вылэм | Я, очевидно, знал |
2-й | тодэмед вал | тодэмед вылэм | вы, очевидно, знали |
3-й | тодэм вал | тодэм вылэм | он / она, очевидно, знал |
Множественное число | |||
1-й | тодэммы вал | тодӥськеммы вылэм | мы, очевидно, знали |
2-й | тодэмды вал | тодӥллямды вылэм | вы, очевидно, знали |
3-й | тодэмзы вал | тодӥллям (зы) вылэм | они, очевидно, знали |
Отрицательный плюсоверфект II образуется либо с претеритом II в третьем лице единственного числа основного глагола в отрицании (отмечен -мтэ-) с личным притяжательным суффиксом и вспомогательным глаголом вал (pluperfect II a) или с отрицательным претеритом II основного глагола, отмеченным -мтэ- со вспомогательным глаголом претерит II вылэм.
Претерит II отрицательный (тодыны) | |||
---|---|---|---|
Человек | Плюперфект II а | Плюперфект II б | английский |
Единственное число | |||
1-й | тодымтэе вал | тодӥськымтэе вылэм | Я очевидно не знал |
2-й | тодымтэед вал | тодымтэед вылэм | вы, очевидно, знали |
3-й | тодымтэ вал | тодымтэ вылэм | он / она, очевидно, знал |
Множественное число | |||
1-й | тодымтэмы вал | тодӥськымтэмы вылэм | мы, очевидно, не знали |
2-й | тодымтэды вал | тодӥллямтэды вылэм | вы, очевидно, не знали |
3-й | тодымтэзы вал | тодӥллямтэ вылэм | они явно не знали |
Долговечный претерит
Дуративный претерит на удмуртском можно сравнить с прошлое прогрессивное по-английски «делал». Его функцию можно описать как выражение процесса в прошлом. Структура - это настоящее время основного глагола с претеритом вспомогательного глагола. Структура отрицательного дуративного претерита представляет собой отрицательное настоящее время основного глагола с претеритом вспомогательного глагола.
Претерит прочный (кырӟаны) | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | Утвердительный | английский | Отрицательный | английский |
Единственное число | ||||
1-й | кырӟасько вал / вылэм | я пел | уг кырӟаськы вал / вылэм | Я не пела |
2-й | кырӟаськод вал / вылэм | ты пел | уд кырӟаськы вал / вылэм | ты не пел |
3-й | кырӟа вал / вылэм | он / она пел | уг кырӟа вал / вылэм | он / она не пел |
Множественное число | ||||
1-й | кырӟаськомы вал / вылэм | мы пели | ум кырӟаське вал / вылэм | мы не пели |
2-й | кырӟаськоды вал / вылэм | ты пел | уд кырӟаське вал / вылэм | ты не пел |
3-й | кырӟало вал / вылэм | они пели | уг кырӟало вал / вылэм | они не пели |
Частый претерит
В частый претерит на удмуртском выражает повторяющееся действие в прошлом. Структура - это будущее время основного глагола с претеритом вспомогательного глагола. Структура отрицательного частичного претерита - отрицательное будущее время основного глагола с претеритом вспомогательного глагола.
Частый претерит (кырӟаны) | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | Утвердительный | английский | Отрицательный | английский |
Единственное число | ||||
1-й | кырӟало вал / вылэм | Я пела (всегда) | уг кырӟа вал / вылэм | Я не пела (всегда) |
2-й | кырӟалод вал / вылэм | ты пел (всегда) | уд кырӟа вал / вылэм | ты не пел (всегда) |
3-й | кырӟлоз вал / вылэм | он / она пел (всегда) | уз кырӟа вал / вылэм | он / она не пел (всегда) |
Множественное число | ||||
1-й | кырӟаломы вал / вылэм | мы пели (всегда) | ум кырӟалэ вал / вылэм | мы не пели (всегда) |
2-й | кырӟалоды вал / вылэм | ты пел (всегда) | уд кырӟалэ вал / вылэм | ты не пел (всегда) |
3-й | кырӟалозы вал / вылэм | они пели (всегда) | уз кырӟалэ вал / вылэм | они не пели (всегда) |
Пассивный залог
В удмуртском языке нет отдельного аффикса для выражения пассивный залог. Множественное число третьего лица глагола используется как личная форма для выражения неизвестного, не определяющего актера.
Пассивный залог | |||
---|---|---|---|
3 чел. pl | английский | Пассивный залог | английский |
Соос ужало | Они работают | Татын ужало | (Люди) здесь работают |
Соос удмурт сямен верасько | Говорят на удмуртском | Татын удмурт сямен верасько | Здесь говорят на удмуртском |
Соос ӟуч сямен уг верасько | Они не говорят по русски | Татын ӟуч сямен уг верасько | Здесь не говорят по русски |
Настроения
Условный
В условное настроение выражает нереалистичное действие, которое говорящий считает предполагаемым, возможным или обнадеживающим. Условный маркер -сал и прикрепляется к основе глагола (т.е. полной основе глаголов спряжения I) вместе с личными окончаниями. The third person singular, however, can function without a personal ending. The first person singular preterite I negative verb ӧй is used in the negative conditional.
Условный (карыны) | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | Утвердительный | английский | Отрицательный | английский |
Единственное число | ||||
1-й | карысал | я бы сделал | ӧй карысал | I would not do |
2-й | карысалыд | you would do | ӧй карысалыд | you would not do |
3-й | карысал(ыз) | he/she would do | ӧй карысал(ыз) | he/she would not do |
Множественное число | ||||
1-й | карысалмы | we would do | ӧй карысалмы | we would not do |
2-й | карысалды | you would do | ӧй карысалды | you would not do |
3-й | карысалзы | they would do | ӧй карысалзы | they would not do |
Императив
The stem of the verb is used for the second person singular императив in Udmurt. If the stem of a conjugation I verb ends in one consonant or is one слог and ends in a vowel, the short stem is the imperative. If the stem of a conjugation I verb ends in two consonants, the full stem is used.
The second person plural infinitive is marked with -е(лэ)/-э(лэ) in conjugation I verbs and -лэ in conjugation I verbs.
The imperative negative auxiliary is эн which precedes the infinitive form.
Императив | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Человек | сиыны (conjugation I) | английский | басьтыны (conjugation I) | английский | вараны (conjugation II) | английский |
Единственное число | ||||||
2-й | си! | eat! | басьты! | take/buy! | вара! | talk/speak! |
Множественное число | ||||||
2-й | сие(лэ)! | eat! | басьтэ(лэ)! | take/buy! | варалэ! | talk/speak! |
Negative singular | ||||||
2-й | эн си! | do not eat! | эн басьты! | do not take/buy! | эн вара! | do not talk/speak! |
Negative plural | ||||||
2-й | эн сие(лэ)! | do not eat! | эн басьтэ(лэ)! | do not take/buy! | эн варалэ! | do not talk/speak! |
Оптативный
An желательный mood is used in certain диалекты.
Modals
Udmurt makes use of the морфосинтаксический structure of inflected nominals and verbs with an auxiliary for модальный expressions.
To express ability, the verb луынын, 'to be' is inflected in the third person singular (in all tenses) with the subject in the genitive case. The verb to which the subject directs ability is inflected with the причастие прошедшего времени (э)м/(е)м (preterite II, third person singular) with a personal possessive suffix.
Удмуртский | английский | Дословный перевод |
---|---|---|
Тынад лыктемед луиз | You could come | "yours your came was" |
Кышномуртлэн магазинэ мынемез ӧз луы | The woman could not go to the store | "woman's to the store her went was not" |
Нежелательный
В желательный modal expresses desire. Глагол потынын, 'to want' is inflected in the third person singular (in all tenses) with the subject in the genitive case. The verb to which the subject directs the desire is inflected with the причастие прошедшего времени (э)м/(е)м (preterite II, third person singular) with a personal possessive suffix.
Удмуртский | английский | Дословный перевод |
---|---|---|
Мынам иземе потэ | I want to sleep | "mine my slept wants" |
Кышномуртлэн магазинэ мынемез уг поты | The woman does not want to go to the store | "woman's to the store her went not want" |
Necessive
To express necessity, the word кулэ, 'necessary' is used with the copula verb inflected in the third person singular (in all tenses) with the subject in the dative case. The infinitive of the verb to which the subject directs necessity or an object is used.
Удмуртский | английский | Дословный перевод |
---|---|---|
Солы трос лыдӟиськыны кулэ | He/she needs to read a lot | "to him/her much to read necessity is" |
Мыным книга кулэ ӧвӧл | I did not need a book | "to me book necessity is not" |
Разрешительный
To express permissiveness, the verb яраны, 'to suit/to be valid' is inflected in the third person singular (in all tenses) with the subject in the dative case. The infinitive of the verb to which the subject directs permissiviness is used.
Удмуртский | английский | Дословный перевод |
---|---|---|
Мыным кошкыны яра-а? | May I leave? | "to me to leave suits?" |
Тӥледлы пырыны уг яра | You (pl) may not come in | "to you (pl) to come in does not suit" |
Причастия
Udmurt verbs have past, present and future причастия. Причастия могут использоваться иначе, чем обычные прилагательные. Помимо утвердительных причастий в удмуртском есть еще харизматичный причастия.
Подарок
Настоящее причастие - (ӥ) сь / - (и) сь. Это причастие, выражающее непрерывное действие. Он прикрепляется к коротким основам в спряжении I глаголов. Настоящее причастие кариитив - это - (ӥ) сьтэм / - (и) сьтэм
Утвердительный | английский | Кариитив | английский |
---|---|---|---|
лыдӟись ныл | девушка, которая читает | лыдӟисьтэм ныл | девушка, которая не читает |
кырӟась пи | мальчик, который поет | кырӟасьтэм пи | мальчик, который не поет |
Причастие настоящего времени действует не только как обычные атрибутивные причастия, но и как номинализация. деривационный суффикс.
как причастие | английский | как существительное | английский |
---|---|---|---|
дышетскись ныл | девушка, которая учится | дышетскись | ученик |
висись ныл | девушка, которая заболела | висись | пациент |
кырӟась ныл | девушка, которая поет | кырӟась | певец |
Прошлое
В причастие прошедшего времени является - (э) м / - (е) м. Это атрибутивное причастие, которое выражает завершенное действие. Он прикрепляется к коротким основам в спряжении I глаголов. Кариитив причастия прошедшего времени - (э) мтэ / - (е) мтэ.
Утвердительный | английский | Кариитив | английский |
---|---|---|---|
лыктэм куно | гость, который прибыл | лыктэмтэ куно | гость, который не приехал |
пограм писпу | упавшее дерево | пограмтэ писпу | дерево, которое не упало |
лыӟем книга | книга, которая была прочитана | лыӟемтэ книга | книга, которую не читали |
Причастие прошедшего времени также может изменяться с инессивным окончанием - (э) мын / - (е) мын. Это предикативный причастие, которое выражает завершенное действие.
Удмуртский | английский |
---|---|
Куно лыктэмын. | Гость прибыл. |
Писпу пограмын. | Дерево упало. |
Книга лыӟемын. | Книга прочитана. |
Будущее
Причастие модального будущего - (о) но. Он прикрепляется к коротким основам в спряжении I глаголов. Будущее причастие кариитив - (о) нтэм и выражает то, что невозможно сделать.
Утвердительный | английский | Кариитив | английский |
---|---|---|---|
пияно кышномурт | женщина, которая скоро родит | пиянтэм кышномурт | женщина, которая не сможет рожать |
лыӟоно книга | книга, которую будут читать | лыӟонтэм книга | книга, которую нельзя читать |
Существует также модальное причастие, подобное герундий в функции. Он выражает способность совершать какое-либо действие или то, что это возможно. Маркер -мон и прикрепляется к коротким основам в спряжении I глаголов.
Удмуртский | английский |
---|---|
лэсьтымон уж | работа (работа), которую можно делать |
улымон корка | дом, в котором можно жить |
Герундс
Есть четыре герундий в Удмуртии - каритив. которые прикреплены к полной основе глагола. Один герундий, который также имеет каритив, образован причастием прошедшего времени. (э) м / (е) м (претерит II, третье лицо единственного числа) с инструментальным или элятивным падежом.
Базовый" -са герундий (и его каритив -тэк) можно сравнить с английским настоящее действующее причастие -ing и финский второй или же третий инфинитив, но с большим количеством функций. Они могут выражать способ действия, причину действия или определенное условие.
Временный -ку герундий (-кы в южных диалектах) выражает действие или состояние бытия, которое происходит одновременно с действием главного глагола предложения.
Четвертый герундий -тозь который может выражать действие или событие, которое длится до начального или конечного предела действия, выраженного предикатным глаголом предложения. Герундий также выражает структуру «вместо». Кроме того, притяжательные суффиксы могут быть добавлены после -тозь герундий.
Герундс | |
---|---|
Удмуртский | английский |
-са | |
Адями дыртыса мынэ | Человек идет в спешке (букв. Спешит) |
Адями дыртытэк мынэ | Человек идет не торопясь |
дышетскись малпаськыса пуке | Студент сидит (там) и думает |
Атае, корка пырыса, ӝӧк сьӧры пукиз | Мой отец сидел за столом, когда он вошел в дом (букв. Когда входил) |
-ку | |
Лымыяку куазь шуныгес кариське | Когда идет снег (освещенная погода) становится теплее |
-тозь | |
Туннэ шунды пукськытозь ты дурын улӥмы | Сегодня мы были на берегу реки до захода солнца (горит до захода солнца) |
Ми вуытозь, та ужез быдэсты | Закончите эту работу к тому времени, когда мы приедем (букв. До того времени, когда мы приедем) |
Тэк пукытозь, книга коть лыӟы | Вместо того, чтобы сидеть сложа руки, почему бы тебе не почитать книгу |
Вуытозям та ужез быдэсты ~ Мон вуытозь, та ужез быдэсты | Закончите эту работу к тому времени, когда я приеду (горит до того времени, когда я приеду) |
Причастие прошедшего времени герундий склоняется с помощью инструментального - (э) мен / - (е) мен (харизматичный -мтэен) или восторженный - (э) мысь / - (е) мысь (харизматичный -мтэысь), оба имеют одно и то же значение слова «потому что». В литературный Удмуртский, герундий в инструментальном падеже предпочтителен. Однако герундий в элементарном падеже используется с некоторыми глаголами, такими как дугдыны «прекратить / остановиться».
Герундс | |
---|---|
Удмуртский | английский |
- (э) мен / - (е) мен | |
куазь зоремен | потому что он (освещенный погодой) прекращает дождь |
- (э) мысь / - (е) мысь | |
куазь зоремысь | потому что он (освещенный погодой) прекращает дождь |
висись ӝуштемысь дугдӥз | Пациент перестал стонать (буквально от стонов) |
Кариитив | |
куазь зормтэен ~ куазь зормтэысь | потому что он (освещенный погодой) не прекращал дождь |
Личные притяжательные суффиксы также могут быть добавлены к - (э) м - / - (е) ме- герундий:
Удмуртский | английский |
---|---|
Утвердительный | |
Висеменым (~ висемысьтым) та ужез ас дыраз лэсьтыны ӧй быгаты | Я не смог завершить эту работу вовремя, потому что был болен |
Кариитив | |
Тазэ ужез дыраз лэсьтымтэеным (~ лэсьтымтэысьтым), мукетъëсыз туж кулэ ужъëс ӝегало | Другие важные дела были отложены, потому что я не выполнил эту работу вовремя |
Вопросительный суффикс
Если нет вопросительный (вопросительные) слова (кто, что, когда и т. д.) вопросительная фраза образована суффиксом -а. Вопросительный суффикс добавляется к составляющей, к которой относится вопрос. Размещение суффикса также может варьироваться в зависимости от диалекта. В литературном удмуртском языке используются как южные, так и северные диалектные формы.
Вопросительный суффикс | |
---|---|
Удмуртский | английский |
Мынӥськод-а? | Ты идешь? |
Уд-а мынӥськы? ~ Уд мынӥськы-а? | Ты не идешь? |
Чай юиськод-а? | Вы пьете чай? / Вы пьете чай? |
Чай уд-аюиськы? ~ Чай уд юиськы-а? | Ты чай не пьешь? |
Чай-а юиськод? | Вы пьете чай? (не например, кофе) |
Чай-а уд юиськы? | Это чай, который вы не пьете? (не например, кофе) |
Нюлэс пичи-а? | Лес маленький? |
Пичи-а нюлэс? | Лес маленький? (но не большой) |
Коля студент ӧвӧл-а? ~ Ӧвӧл-а Коля студент? | Коля разве не студент? |
Отын шур вал-а? ~ Отын вал-а шур? | Была ли там река? |
Шур мтын-а вал? | Была ли река рядом? |
Ммтын-а шур вал? | Была ли река рядом? (не далеко) |
Шур ӧй вал-а мтын? | Разве река не рядом? |
Словообразование
В удмуртском есть несколько основных словообразовательных суффиксов. словообразование.
Существительные
Удмуртский продуктивный девербализация номинального суффикса - (о) н / - (ë) н. - (о) н / - (ë) н прикрепляется к короткой основе спряжения глаголов I и -н аффиксы непосредственно к основе глаголов спряжения II. Функция этого суффикса весьма разнообразна. С этим девербализирующим аффиксом номинал обычно:
1. выражает действие (существительное, лишенное вербализации), определяемое основным глаголом:
Глагол | английский | Имя существительное | английский |
---|---|---|---|
сылыны | стоять | сылон | (а) стоя |
ӝуаны | сжечь | ӝуан | (а) горение |
куасьмыны | сушить | куасьмон | (а) сушка |
2. выражает результат действия:
Глагол | английский | Имя существительное | английский |
---|---|---|---|
вормыны | побеждать | вормон | победа |
кырӟаны | петь | кырӟан | песня |
3. обозначает инструмент или инструмент, обозначенный действием:
Глагол | английский | Имя существительное | английский |
---|---|---|---|
портыны | сверлить | портон | Бур |
4. выражает направленность действия:
Глагол | английский | Имя существительное | английский |
---|---|---|---|
сиыны | есть | сиëн | еда |
юыны | пить | юон | напиток |
Большинство этих производных имеют как абстрактное, так и конкретное значение. Происхождение может выражать как действие, обозначенное основным глаголом, результатом или инструментом:
Глагол | английский | Имя существительное | английский |
---|---|---|---|
пукыны | сидеть | пуконы | (а) сидя, сиденье, стул |
висьыны | заболеть | висëн | заболеть, болезнь, болезнь |
шудыны | играть | шудон | играть, играть, игрушка, игрушка |
Девербализованные номинальные деривации могут функционировать как квалификаторы из словосочетания, Такие как лыдӟон книга "читатель, дайджест" или юон ву 'питьевая вода'.
Прилагательные
Удмуртский имеет деноминацию прилагательный суффиксы -о / -ë и хищник -тэм. Прилагательные, образованные суффиксом -о / -ë выражать состояние качества, особенности или явления базового слова или владения референтом. Прилагательные, образованные суффиксом -тэм выражать отсутствие качества, особенности, явления или референта. Этот суффикс можно сравнить с префикс ООН- или суффикс -меньше по-английски.
Адъективные деривационные суффиксы | |||
---|---|---|---|
Номинальный | английский | Пример | английский |
-о / -ë | |||
визь | смысл | визьмо адями | мудрый человек |
кужым | сила | кужымо ки | сильная рука |
шуд | удача | шудо нылпи | счастливый ребенок |
куар | лист | куаро писпу | лиственное дерево (дерево с листьями) |
туш | борода | тушо пиосмурт | бородатый мужчина (мужчина с бородой) |
-тэм | |||
шуд | удача | шудтэм нылпчагыр | несчастливый ребенок |
туш | борода | туштэм пиосмурт | безбородый мужчина (мужчина без бороды) |
нылпи | ребенок | нылпитэм семъя | бездетная семья (бездетная семья) |
Прилагательные, образованные -ӧ суффикс также может иметь квалификатор:
Номинальный | английский | Пример | английский |
---|---|---|---|
чагыр син | голубой глаз | чагыр сино ныл | голубоглазая девушка |
кузь ки | длинная рука | кузь киë адями | длиннорукий человек (человек с длинными руками) |
В удмуртском есть модеративные суффиксы прилагательного (-алэс, -мыт и -пыр (ъем)), которые выражают несколько большую, но не полную величину качества основы прилагательного, обычно цвета или аромата. Их можно сравнить с английским суффиксом -ш. Суффикс -мыт обычно не ассоциируется с ароматом, но вариант южного диалекта -пыр (ъем) делает.
Модеративные прилагательные деривационные суффиксы | |||
---|---|---|---|
Номинальный | английский | Пример | английский |
вож | зеленый | вожалэс ~ вожмыт ~ вожпыръем дэрем | зеленоватая рубашка |
лыз | синий | лызалэс ~ лызмыт ~ лызпыръем кышет | голубоватый шарф |
сьӧд | чернить | сьӧдалэс ~ сьӧдмыт ~ сьӧдпыръем йырси | черноватые волосы |
курыт | Горький | курыталэс ~ курытпыръем кияр | довольно горький огурец |
Глаголы
В удмуртской грамматике лексический аспект (актисарт) глаголов называется словесным аспектом. Удмуртские глаголы можно разделить на две категории: моментальные глаголы и частые глаголы. В транзитивность or глагола в основном зависит от того, является ли глагол частым или нет.
В удмуртском словообразование, глаголы могут образовываться от частотных или причинный девербализирующие суффиксы.
Momentane
Моментальный аспект удмуртских глаголов выражает действие (состояние бытия или процесс), которое происходит только один раз. Нет прозрачного маркера основного момента (ср. Финские глаголы моментанэ). Например, лыӟыны "прочитать (один раз)". Однако причинная -т- обозначает моментальность, и эти глаголы могут быть преобразованы в частые глаголы.
Частый
Частотный аспект выражает, что действие (состояние бытия или процесс) не происходит только один раз. Действие непрерывное или частое. Существуют различные частые маркеры, обычно содержащие л, Например лыӟылыны 'читать (часто / часто)'. Частотный аспект, однако, не означает непрерывной повторяемости, как, например, в некоторых финских частотных производных.
Частые девербализирующие аффиксы в удмуртском языке: -лы- (спряжение I), -лля- (спряжение II) (оба исторически связаны с финским частым деривационным суффиксом -эле-) и -а - / - я- (спряжение I), которые предшествуют маркеру инфинитива ны.
Частое происхождение | ||||
---|---|---|---|---|
Основание | английский | Вывод | английский | |
-л- | ||||
лыдӟыны | читать | → | лыдӟылыны | читать (часто) |
лыктыны | приходить | → | лыктылыны | приходить (часто) |
юыны | пить | → | юылыны | пить (часто) |
-лля- | ||||
ужаны | работать | → | ужалляны | работать (часто) |
кораны | мелко нарезать | → | коралляны | рубить (часто) |
-а - / - я- | ||||
пырыны | войти внутрь | → | пыраны | войти внутрь (часто) |
потыны | выйти за пределы | → | потаны | выйти наружу (часто) |
гожтыны | написать | → | гожтъяыны | писать (часто) |
Некоторые словесные образования, которые следуют шаблону потыны → потаны, имеют параллельные частные производные, и -лля- может быть присоединен к уже часто встречающемуся производному:
тубыны 'подняться' → тубылыны 'подниматься (часто)'
тубыны 'подняться' → тубаны → тубалляны 'подниматься (часто)'
Другой частый глагольный аффикс - -иськы - / - ӥськы-, который исторически связан с финским частым производным суффиксом -скеле-. -иськы - / - ӥськы- частые глаголы можно считать отличными от упомянутых выше производных. -иськы - / - ӥськы- глаголы семантически не обозначают частоту таким же образом; их «частота» связана с объективным или необъективным отношением. Например, глагол лыдӟыны ('читать') требует объекта и глагола лыдӟиськыны не.
Удмуртский | английский |
---|---|
мон лыдӟиськыны яратӥсько | Я люблю читать (в основном) |
мон книга лыдӟӥсько | я читаю книгу |
Синтаксис
Удмуртский Язык SOV.
Номинальное предложение
В связочный глагол (вань Ван, - «быть») опускается, если предложение в настоящем времени: туннэ кыӵе нунал? tunne kiče nunal? ("Какой сегодня день?"). Если предложение выражает владение, Ван может быть частью предиката: тӥ палан нюлэсъёс вань-а? ti palan ńulesjos vań-a? («У вас (мн.ч.) есть леса?»)
Экзистенциальные предложения
Это предложения, которые вводят новый предмет - в английском они часто начинаются со слов «есть» или «есть».
Удмуртский | английский | Дословный перевод |
---|---|---|
Финляндиын трос нюлэсъёс | в Финляндии много лесов | «в Финляндии много лесов (есть / есть)» |
Притяжательные предложения
Как и в большинстве уральских языков, владение в удмуртском выражается с помощью словоизменения и структуры предложения, а не с помощью отдельного глагола «иметь». И владелец объекта, и объект, которым владеют, склоняются с помощью притяжательного суффикса и используются с глаголом связки для выражения владения.
Удмуртский | английский | Дословный перевод |
---|---|---|
мынам книгае вань | У меня есть книга | "моя моя книга" |
мынам книгае ӧвӧл | У меня нет книги | "моя моя книга не" |
мынам книгае вал | У меня была книга | "моя моя книга была" |
мынам книгае ӧй вал | У меня не было книги | "моя моя книга не была" |
Источники
- Кельмаков Валентин; Сара Ханникяйнен (2008). Удмуртинская келиоппия и харджоитуксия (на финском языке) (2-е изд.). Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura. ISBN 978-952-5150-34-6.
- Винклер, Эберхард (2011). Удмуртская грамматика (на немецком). Висбаден: Харрасовиц.
- Винклер, Эберхард (2001). Удмуртский. Языки мира. Материалы 212. München: Lincom Europa.
- Танцос, Орсоля (2010). "Szórendi varációk és lehetséges okaik az udmurtban [Изменение порядка слов и его возможные причины в удмуртском языке]". Nyelvtudományi Közlemények (на венгерском). 107: 218–229.