Вульгаризм - Vulgarism

При изучении языка и литературный стиль, а пошлость считается выражением или употреблением нестандартный или характеристика необразованной речи или письма. В разговорный или же лексический Английский, "пошлость" или "пошлость" могут быть синоним с ненормативная лексика или же непристойность, но лингвистический или литературный вульгаризм охватывает более широкую категорию предполагаемой ошибки, не ограничивающейся копрологический или сексуальное оскорбление. Эти неисправности могут включать ошибки произношения, орфографические ошибки, словесные уродства,[1] и малапропизмы. "Пошлость "обычно используется в более узком смысле. В обычных и в основном неформальных беседах присутствие вульгарности, если таковая имеется, в основном используется для усиления, восклицания или брани. В наше время вульгаризм продолжает часто использоваться людьми. исследование бумага, произведенная Оксфордский университет в 2005 году показывает, что возрастная группа от 10 до 21 года говорит более вульгарно, чем остальной мир численность населения комбинированный. Частое и распространенное использование пошлости в целом привело к парадокс, в котором люди используют пошлость так часто, что она становится все менее и менее оскорбительной для людей, согласно Нью-Йорк Таймс.

Классицизм

Английское слово «вульгаризм» происходит от латинский vulgus, "простые люди", часто как уничижительный что означает «[немытые] массы, недифференцированное стадо, толпа». В классические исследования, Вульгарная латынь поскольку латынь повседневной жизни традиционно противопоставляется Классическая латынь, то литературный язык примером может служить "Золотой век" каноник (Цицерон, Цезарь, Вергилий, Овидий, среди прочего).[2][3] Это различие всегда было несостоятельным способом Литературная критика, чрезмерно проблематизирующий, например, романиста так называемого "Серебряного века" Петроний, чей сложный и утонченный стиль прозы в Сатирикон полна разговорных пошлостей.[4]

Социальный класс

Вульгаризм был особой проблемой Британский английский традиционалисты.[5] В 1920-х годах англичане лексикограф Генри Уайлд определил «вульгаризм» как:

особенность, которая вторгается в Стандартный английский, и имеет такую ​​природу, что ассоциируется с речью вульгарных или необразованных говорящих. Происхождение чистого пошлости обычно они импортируются не из региона, а из класса диалект - в данном случае с диалекта не провинциального, а низшего или необразованного социального класса. ... [Вульгаризм] - это обычно разновидность стандартного английского, но плохая разновидность.[6]

Моральные и эстетические ценности, явные в таком определении, зависят от иерархия классов рассматривается как авторитетный.[5] Например, "неправильное использование" стремление (H-падение, например, произнесение "иметь" как "'ave ") считалась знаком низших классов в Англии по крайней мере с конца 18 века,[5][7][8] как драматизировано в Моя прекрасная леди. Поскольку лингвистический вульгаризм предал социальный класс, его избегание стало одним из аспектов этикет. В Англии XIX века такие книги, как Вульгаризмы и непристойности английского языка (1833) У. Х. Сэвиджа, отразил беспокойство верхнего среднего класса о «правильности и воспитанности».[7]

Вульгаризм в литературном произведении может преднамеренно использоваться для дальнейшего характеристика,[1]:39[2][7] с использованием "диалект глаз "или просто словарный запас выбор.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Йоханнес Тромп, Успение Моисея: критическое издание с комментариями, Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha (Brill, 1993), стр. 27, 39–40, 243.
  2. ^ а б Дж. Н. Адамс, Двуязычие и латинский язык, стр. 300–301, 765, et passim
  3. ^ Социальная изменчивость и латинский язык (Cambridge University Press, 2013), стр. 3–5.
  4. ^ Эндрю Лэрд, Силы самовыражения, выражения власти: речевое представление и латинская литература (Oxford University Press, 1999), стр. 250.
  5. ^ а б c Тони Кроули, Язык в истории: теории и тексты (Routledge, 1996), стр. 168–169.
  6. ^ Генри Уайлд, как цитирует Кроули (1996), стр. 169.
  7. ^ а б c Манфред Герлах, Английский язык в Англии девятнадцатого века: введение (Cambridge University Press, 1999), стр. 57
  8. ^ Осси Ихалайнен, «Диалекты английского языка с 1776 года», в Кембриджская история английского языка (Издательство Кембриджского университета, 1994), т. 5. С. 216–217.