Авраам Шалом Фридберг - Abraham Shalom Friedberg
Авраам Шалом Фридберг | |
---|---|
Родившийся | Гродно, Российская империя | 6 ноября 1838 г.
Умер | 21 марта 1902 г. Варшава, Российская империя | (63 года)
Место отдыха | Варшавское еврейское кладбище[1] |
Псевдоним | Хар Шалом |
Язык | иврит, идиш |
Дети | Изабелла Гриневская |
Авраам Шалом Фридберг (иврит: אַבְרָהָם שָׁלוֹם פְרִידְבֶּרְג; 6 ноября 1838 г., Гродно - 20 марта 1902 г., Варшава ), известный также псевдоним Хар Шалом (иврит: הַר שָׁלוֹם) И акроним Хеш (иврит: הַ״שׁ), Был русский Еврейский иврит писатель, редактор и переводчик.
биография
Авраам Шалом Фридберг родился в Гродно 6 ноября 1838 года. В возрасте тринадцати лет он осиротел и учился часовщику;[2] три года спустя он отправился в Брест-Литовск, а затем в южный Российская империя, проведя два года в Кишинев.
Вернувшись в Гродно в 1858 году, Фридберг приобрел знания о Немецкий и русский и стал учителем иврит в обеспеченных семьях. Его первая работа на иврите Эмек ха-Аразим, а исторический роман вдохновлен Грейс Агилар с Кедровая долина, был издан в Варшаве в 1875 году и пользовался большой популярностью.[3] Позже он занялся бизнесом, но в 1881–1882 годах был финансово разорен. Затем он посвятил себя исключительно литературной работе.
Фридберг был одним из первых членов протосионист Шиббат-Цион движение, к которому он присоединился после погромы 1881 г., и начал кампанию за еврейское урегулирование в Земля Израиля на страницах Ха-Мелиц.[3] В 1883 году он переехал в Санкт-Петербург и стал помощником редактора газеты. В 1886 г. он занял аналогичную позицию по Ха-Цфира и поселился в Варшава, а в 1888 г. стал редактором Ха-Эшколь, иврит энциклопедия, из которых вышло лишь несколько выпусков.[4] В том же году он стал правительственная цензура книг на иврите и идише в Варшаве, которую он занимал до 1891 года.
Дочь Фридберга Бейл, известная под псевдонимом Изабелла Гриневская, был успешным писателем, поэтом и драматургом.[5]
Работа
Фридберга Раб ле-Хошия (Варшава, 1886 г.), впервые опубликованная в Ха-Цфира, это перевод Ашер Саммтер с Раввин фон Лигниц. В ежегоднике Кенесет Исраэль в 1886 г. появился его "Ir u-Behalot", перевод Лев Леванда юмористический рассказ "Гнев и милость магната"; и в Ха-Асиф того же года его переводы рассказов Альфонс Доде и Иван Тургенев.
Фридберг, пожалуй, наиболее известен своими историческими работами. Его Корот ха-Иегудим би-Сефарад (Варшава, 1893 г.) история евреев в Испании. Зикронот ле-бет Давид (Варшава, 1893–97), а история еврейского народа, был опубликован в четырех частях между 1893 и 1897 годами, первые две адаптированы из Герман Рекендорф с Geheimnisse der Juden.[6] Работа часто переиздавалась и переводилась на арабский и Персидский.[3]
Сефер ха-Тора веха-Хайим, трехтомный перевод Мориц Гюдеманн с Geschichte des Erziehungswesenс примечаниями, дополнениями и предисловием был издан в Варшаве между 1896 и 1899 годами. Он также написал сборник мемуаров, помимо многочисленных статей, фельетоны, и переводы.
Рекомендации
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Розенталь, Герман; Верник, Питер (1903). «Фридберг, Авраам Шалом (« Хар Шалом »)». В Певица Исидор; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия. 5. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. С. 511–512.
- ^ «Авраам Шалом Фридберг». База данных еврейских кладбищ в Польше. Фонд документации еврейских кладбищ в Польше. Получено 7 июля 2020.
- ^ Кахан, Янкев (2 декабря 2018 г.). «Авром-Шолом Фридберг (Авраам Шалом Фридберг)». Идиш лексикон. Перевод Фогеля, Джошуа. Получено 6 июля 2020.
- ^ а б c Слуцкий, Иегуда (2007). «Фридберг, Авраам Шалом». В Беренбаум, Майкл; Сколник, Фред (ред.). Энциклопедия иудаики. 7 (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan. п. 269.
- ^ «Авраам Шалом Фридберг». Лексикон современной ивритской литературы (на иврите). Государственный университет Огайо. Получено 7 июля 2020.
- ^ Райзен, Залман (1926). "Изабелла". Leksikon fun der yidisher literatur, prese, un filologye. 1. Вильно: Б. Клецкин. С. 66–67.
- ^ Менда-Леви, Одед (2008). «Фридберг, Авраам Шалом». В Хундерт, Гершон (ред.). YIVO Энциклопедия евреев Восточной Европы. Перевод Ханна, Рами. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета.