А сейчас нечто соверешнно другое - And Now for Something Completely Different

А теперь кое-что
Совершенно разные
ANFSCD poster.jpg
Плакат оригинального американского театрального релиза
РежиссерЯн МакНотон
Терри Гиллиам (анимационные последовательности)
ПроизведеноПатрисия Кейси
НаписаноМонти Пайтон
На основеЛетающий цирк Монти Пайтона
автор: Монти Пайтон
В главных ролях
Музыка от
КинематографияДэвид Мьюир
ОтредактированоТом Нобл
Производство
компании
РаспространяетсяColumbia Pictures
Дата выхода
  • 28 сентября 1971 г. (1971-09-28) (Объединенное Королевство)
  • 22 августа 1972 года (1972-08-22) (Соединенные Штаты)
Продолжительность
88 минут
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
Бюджет£ 80,000

А сейчас нечто соверешнно другое британец 1971 года скетч комедия фильм по мотивам телевизионного комедийного сериала Летающий цирк Монти Пайтона с эскизами из первых двух серий шоу. Название было взято из крылатая фраза используется в телешоу.

Фильм, выпущенный 28 сентября 1971 года в Великобритании,[1] состоит из 90 минут скетчей и анимационных роликов из первых двух серий телешоу. Все эскизы были воссозданы для фильма без зрителей и предназначались для американской аудитории, еще не видевшей сериал. Диктор (Джон Клиз ) появляется на короткое время между некоторыми набросками, чтобы передать линию "а теперь для чего-то совершенно другого", в таких ситуациях, как жареный на вертеле и лежащий на столе в маленьком розовом бикини.

Фон

А сейчас нечто соверешнно другое - первый полнометражный фильм Питонов, составленный из нескольких хорошо известных скетчей из первых двух серий «Летающего цирка», включая «Мертвый попугай "эскиз"Песня лесоруба ", "Твит года для высшего класса "," Бабушки ада ","Nudge Nudge "Эскиз" и другие. Оригинальные эскизы были воссозданы для фильма с очень низким бюджетом, часто слегка переписывались и редактировались. Финансировалось Плейбойисполнительный директор Великобритании Виктор Лаунс, он был призван помочь Монти Пайтону проникнуть в Соединенные Штаты. Хотя фильм изначально не привел к успеху в достижении американского прорыва, он преуспел в финансовом отношении в Соединенном Королевстве, а затем в Соединенных Штатах на "Полуночный фильм "после того, как Питоны добились там определенного успеха, после их первого выступления на американском телевидении и выпуска Монти Пайтон и Святой Грааль. Группа не считала этот фильм успешным, но сегодня он пользуется культом среди поклонников Python.

Производство с Lownes

Фильм был идеей предпринимателя. Виктор Лаунс, Глава Playboy Великобритания, которые убедили группу, что художественный фильм будет идеальным способом представить их на рынке США. Лоунс выступил исполнительным продюсером. Производство фильма шло не совсем гладко. Лоунс пытался установить гораздо больший контроль над группой, чем они привыкли на BBC. В частности, он так сильно возражал против одного персонажа ...Кен Шебби '- что его внешний вид был удален, хотя кадры как из этого, так и из следующего вырезанного эскиза «Летающая овца» были опубликованы в Большая красная книга Монти Пайтона. Терри Джонс и Майкл Пэйлин позже жаловались, что подавляющее большинство фильма было «не более чем шутками за партами».

Другой спор с Лоунсом произошел, когда Терри Гиллиам создавал вступительные титры к фильму. Поскольку имена питонов были показаны на каменных блоках, Лаунс настоял на том, чтобы его собственное имя отображалось аналогичным образом. Первоначально Гиллиам отказался, но в конце концов он был вынужден уступить. Затем Гиллиам создал другой стиль признания Питонов, так что в финальной версии фильма заслуга Лоунса - единственная, которая проявляется таким образом.

Бюджет

Бюджет фильма был £ 80 000, 40% из которых пришли из Лаунса.[2] Это самооценка признается в анимации фильма «Машины-убийцы»; закадровый комментарий (сделанный Эриком Айдлом) упоминает «сцену таких зрелищных размеров, что ее никогда в жизни нельзя было увидеть в таком малобюджетном фильме, как этот ... если вы заметили, мой рот тоже не шевелится» . Фильм снимался на месте в Англии и на заброшенной молочной ферме (а не на более дорогостоящей звуковой сцене) в последние месяцы 1970 года. Бюджет был настолько низким, что некоторые эффекты, увиденные в телесериале, невозможно было повторить в фильме.

Происхождение фразы

Происхождение фразы приписывают Кристофер Трейс, ведущая детской телепрограммы Флаг отплытия, который использовал его (на полном серьезе) как связующее звено между сегментами.[3]

Многие из ранних серий Летающий цирк Монти Пайтона иметь разумного комментатора (играет Джон Клиз ) одетый в черный костюм и сидящий за деревянным столом, который, в свою очередь, смешной место, например, за решеткой клетки в зоопарке или в воздухе, удерживаемое маленькими прикрепленными пропеллерами. Диктор поворачивался к публике и объявлял: «А теперь о чем-то совершенно другом», запуская начальные титры шоу, начиная со второй серии шоу.

Фраза также использовалась как переход в рамках шоу. Часто это добавлялось, чтобы лучше объяснить переход, например: «А теперь кое-что совершенно другое: человек с магнитофоном в своем брата нос".

Бросать

Каждый играет разных персонажей

Эскизы

  1. "Как не быть замеченным"(первоначально было показано в серии 2, серии 11 из Летающий цирк Монти Пайтона ): Пародия на правительственный фильм, который сначала демонстрирует важность того, чтобы его не видели, а затем превращается в взрывы различных вещей, к большому удовольствию рассказчика (Джон Клиз ). Рассказчик в конце концов приходит в себя, говорит: «А теперь о чем-то совершенно другом», и обнаруживает, что его взрывают.
  2. "Анимация - Основные названия:"Анимация Терри Гиллиам.
  3. "Мужчина с магнитофоном в носу"(S1, E9): сразу после основной последовательности заголовков появляется экран, объявляющий" Конец ". Ведущий (Терри Джонс ) выходит на сцену, объясняет, что кинотеатр переоценил длину фильма и объявляет интервал. А пока показываются два короткометражных фильма - в одном в главной роли мужчина (Майкл Пэйлин ) с магнитофоном в носу (который играет Марсельеза ) и еще один с мужчиной с магнитофоном в брата (Грэм Чепмен ) нос (с коротким «стерео» сегментом в конце второго фильма, в котором обе магнитофоны немного проигрываются синхронизировать ).
  4. "Грязный венгерский разговорник"(S2, E12): венгерский джентльмен (Клиз) входит в табачную лавку и читает из своего разговорника заявление:" Я не куплю эту запись, она поцарапана "(полагая, что это просьба о сигаретах). non-sequiturs, он и владелец (Джонс) умудряются договориться о покупке пачки сигарет, пока венгерский английский, управляемый разговорником, не превратится в сексуальный намек ("Хочешь вернуться ко мне, бодрый?" Инцидент принимает драматический оборот, поскольку табачник использует разговорник для перевода стоимости на венгерский язык - «стоит 6 и 6» («Yandelavasa grldenwi stravenka») - и награждается правом Пересекать. Венгерского джентльмена быстро арестовывают за нападение, но отпускают, а вместо этого арестовывают автора фальшивого разговорника (Пэйлин). На суде над автором прокурор (Эрик Айдл ) утверждает, что в книге есть венгерская фраза, означающая «Вы можете направить меня на станцию?» переводится английской фразой «Пожалуйста, погладьте мои ягодицы», которая ведет к первой эксклюзивной ссылке на фильм, в которой другой венгр (Джонс) использует вышеупомянутую неподходящую английскую фразу местному джентльмену (Чепмену), который затем дает ему надлежащие указания до станции.
  5. "Анимация - Страна рук"(S2, E3): Анимация, изображающая вырезанные руки в виде растений и животных.
  6. "Анимация - Самоубийство бритвы"(S2, E1): пожилой мужчина наносит крем для бритья на всю голову и срезает его начисто.
  7. "Консультант по вопросам брака"(S1, E2): Артур и Дейдре Пьюти (Пэйлин и Кэрол Кливленд ) посещает встречу с консультантом по вопросам брака (Idle), который игнорирует довольно утомительное объяснение Артуром их ситуации и открыто флиртует с Дейдре, в конечном итоге говоря Артуру выйти из комнаты, чтобы он мог заняться любовью с женой мужчины. Первоначально подавленный таким поворотом событий, мистера Пьюти ругает небесный голос (Клиз), который говорит Артуру «вытащить палец» и тем самым укрепляет его уверенность в себе ... но его попытка взять ситуацию под контроль с треском проваливается, что в конечном итоге приводит к 16-тонный на него падает вес.
  8. "Анимация - Хищная коляска"(S1, E2): Мужчина толкает детскую коляску, которая пожирает нескольких старушек, пока предполагаемая жертва не будет спасена вмешательством разгневанного зрителя (рука Гиллиама и голос Конни Бут ) - который тянется к экрану, разворачивает карету и вместо этого заставляет ее атаковать своего владельца. Старуху увозят на грузовике и заменяют статуей: Давид Микеланджело.
  9. "Анимация - Лист Давида"(S1, E6): ожившая рука пытается удалить фиговый лист, защищающий скромность вышеупомянутой статуи, и после непродолжительной борьбы добивается успеха, обнажая - не ожидаемые мужские гениталии, а голову старухи, которая требует такой грязи. не отображаться на экране.
  10. "Nudge Nudge"(S1, E3): Сидя в баре, мужчина (праздный) спрашивает другого мужчину (Джонса) о своей жене, с неумолимым потоком нескромных сексуальных намеков. Оказывается, он просто хочет знать:" Что Это подобно?"
  11. "Самозащита от свежих фруктов"(S1, E4): в курсе самообороны Сержант-майор (Клиз) учит своих учеников (Чепмен, Джонс, Пэйлин и Айдл), как защищаться от нападающего, вооруженного свежими фруктами. Этот набросок начинается с того, что монахиня (Гиллиам, дублированная Бутом) говорит: «Ну, я думаю, это переоценено» в ответ на предыдущий набросок - еще одна ссылка, эксклюзивная для этого фильма. (ПРИМЕЧАНИЕ: эта версия намного короче оригинальной телевизионной версии.)
  12. "Предупреждение полковника"(S1, E8): тревожный Полковник (Чепмен) предупреждает фильм, чтобы он не стал снова глупым после вышеприведенного эскиза, и приказывает режиссеру перейти к новой сцене.
  13. "Адские бабушки"(S1, E8): документальный отчет о недовольном городском поведении, который включает" Адских бабушек "(антиобщественные старушки)," Похитители младенцев "(мужчины, одетые как младенцы, которые схватывают случайных людей с улицы) и злобные банды" «Держитесь левой стороны», после чего полковник останавливает рисунок, считая его «слишком глупым».
  14. "Лагерь Square-Bashing"(S2, E9): армейский взвод выполняет высокоточное сверление (также называемое" удар по квадрату ") в очень высокой женоподобный манера, которую Полковник снова находит глупой («и немного подозрительной, я думаю») и заменяет карикатурой.
  15. "Анимация - Принц и черное пятно"(S2, E6): анимация изображает принца, получающего место на его лице, по глупости игнорируя это и умирая от рака. Затем пятно отправляется искать счастья и женится на другом пятне.
  16. "Килиманджаро Экспедиция"(S1, E9): Артур Уилсон (Idle) отправляется к сэру Джорджу Хеду (Клиз), чтобы присоединиться к экспедиции на гору Килиманджаро, но интервью быстро превращается в хаос из-за необычного случая двойного зрения Хеда и другого члена экспедиции (Чепмен) разгромил офис. Сцена заканчивается, когда Хед поражается, увидев, что приближается следующая сцена, поскольку она, по-видимому, кажется ему молодой женщиной с четыре грудь.
  17. "Девушки в бикини"(S2, E9): сексуальные молодые женщины позируют в бикини под звуки развратного мужского рабства, которое резко заканчивается, когда камера показывает Клиз, лежащий на столе в розовом бикини и галстуке-бабочке, говорящий фразу:" А теперь для чего-то совершенно другого ".
  18. "Хотите вернуться на свое место?"(S1, E13): мужчина (Пэйлин) сообщает инспектору полиции (Клиз) о краже и после неловкого молчания решает пригласить этого полицейского вернуться к себе домой, предположительно для секса. Через мгновение Полицейский соглашается и следует за мужчиной прочь.
  19. "Мигалка"(S1, E8): Мужчина (Джонс) в грязном плаще, кажется, показывает свое обнаженное тело женщинам на улицах. Затем он делает то же самое с камерой, показывая, что он полностью одет и висит у него на шее. табличка с надписью "Бу!"
  20. "Анимация - Американская оборона / Реклама"(S2, E11): секретарь средних лет поглощен ордами желтых существ, похожих на китайских солдат во время Культурная революция. Сегмент превращается в серию пропагандистских рекламных роликов для American Defense, Зубная паста Crelm и Пронзительный бензин. Этот сегмент внезапно заканчивается, когда рекламодателя Shrill Petrol (озвучивает Пэйлин) выстреливают за пределы экрана, при этом он преувеличивает эффективность своего продукта.
  21. "Анимация - Ты никогда не заберешь меня живым, медь!"(S1, E6): убийца рекламодателя Shrill Petrol скрывается в мусорная корзина, но подавлен, когда полиция обрушивает на него 16-тонный груз, что приводит к Лягушка ХХ века и MGM - подделка логотипов, вводящих следующий элемент. (ПРИМЕЧАНИЕ: эта анимация была для "Полевки 20-го века" в оригинальной телевизионной версии.)
  22. "Анимация - Конрад Пух и его танцующие зубы"(S2, E10): анимированная фотография Гиллиама, на которой его зубы танцуют под музыку Йозеф Вагнер "Под двуглавым орлом".
  23. "Музыкальные Мыши"(S1, E2): У Кена Юинга (Джонс) есть" музыкальные "мыши, которые, по общему мнению, приучены пищать на определенной высоте. Он объявляет, что они будут играть"Три ослепленных белых мыши ", но он просто начинает бить их огромными молотками, напевая сам мелодию. Его аудитория приходит в ярость и гонит его из ночного клуба.
  24. "Это искусство"(S1, E1): аудитория преследует Юинга в телевизионную студию, прерывая ток-шоу (представленное Айдлом), в котором интервьюер (Клиз), пытаясь установить взаимопонимание, называет своего объекта - режиссера сэра Эдварда Росс (Чепмен ) - все более неуместные прозвища: «Тед», «Эдди Бэби», «киса», «ангельские ящики» и «Фрэнк» ... утверждая, что «у президента Никсона был ежик по имени Фрэнк». Когда он наконец начинает использовать менее сомнительные имена поскольку его гость и гость наконец убедили обсудить его последний фильм, он быстро говорит ему заткнуться ... в этот момент Кен Юинг снова появляется в студии, все еще преследуемый разъяренной толпой, и убегает через выход на улицу. улицы.
  25. "Соблазненные молочники«(S1, E3): молочник (Пэйлин) соблазняется у двери дома прекрасной женщиной (Кливленд) и следует за ней внутрь, только чтобы запереться в комнате с другими молочниками», некоторые из которых очень Старый."
  26. "Самая смешная шутка в мире"(S1, E1): Эрнест Скрибблер (Пэйлин), которому показано, как записывает откровение к предыдущему эскизу и отбрасывает его, внезапно получает вдохновение и пишет смертельный шутка - любой, кто ее услышит или прочитает, буквально «умрет от смеха». Его приобрела британская армия, которая перевела его на немецкий язык, создав разрушительное оружие, которое выиграет Вторая мировая война. (ПРИМЕЧАНИЕ: этот эскиз значительно короче, чем в его оригинальной телевизионной версии.)
  27. "Анимация - Старушка в ожидании автобуса"(S2, E9): В другой ссылке, эксклюзивной для этого фильма, анимированный человек (на основе портрета Генрих VII Англии, озвучивает Клиз) пытается извиниться за плохой вкус предыдущего предмета, но его отвлекает оживленная женщина, показывающая ему свое обнаженное тело, и уходит (на его пальцах), чтобы преследовать ее. Затем появляется старая женщина и пытается поймать автобус, но он проезжает мимо. Проходит второй автобус, но он тоже проезжает мимо. Когда приходит третий автобус, женщина ставит на него ногу и переворачивает, чтобы сесть в него.
  28. "Анимация - Машины-убийцы"(S2, E9): В чрезмерной попытке обуздать перенаселение, машины становятся злобными и начинают поедать людей. В конце концов, для борьбы с этой угрозой создается гигантский кот-мутант. Этот план отлично работает - город спасен - пока кошка начинает поедать здания. Другой эксклюзивный фрагмент этого фильма намекает на катастрофическую битву с гигантским котом-мутантом, происходящую за кадром, рассказанную стариком (Простаивающим), который описывает это как «сцену таких зрелищных масштабов, которые никогда не могли бы вы жизнь можно увидеть в таком малобюджетном фильме ... если вы заметили, мой рот тоже не шевелится ".
  29. "Анимация - Танцующая Венера"(S1, E8): Кот-мутант из предыдущей анимации падает в мясорубку для колбасок вместе с рядом других животных. Полученный" продукт "попадает в волосы Венера Боттичелли, которая стоит на своей раковине ... пока из воды не выскочит рука и не покрутит ее сосок, как ручку радио. Играет приподнятая музыка, и Венера бешено танцует, пока ее усилия не заставят раковину опрокинуться, что приведет к (посредством падения Венеры в аквариум) ...
  30. "Мертвый попугай"(S1, E8): Эрик Пралине (Клиз) пытается вернуть деньги за своего умершего попугая, но владелец магазина (Пэйлин) отказывается признать смерть попугая. В другом скетче, который оказывается намного короче, чем его оригинальный телевизионный аналог , в конце концов, владелец магазина показывает, что он никогда не хотел быть владельцем зоомагазина, он всегда хотел быть ... "ДРЕВЕСНИК!"
  31. "Песня лесоруба"(S1, E9): Владелец магазина (Пэйлин) поет о своем желании быть лесорубом, а также о своей склонности к трансвестизм, последнее открытие, которое одновременно удивляет и пугает его лучшую девушку (Бут) и бэк-певцов (девять канадских Mounties - пятеро из них - Чепмен, Клиз, Айдл, Джонс и Гиллиам), которые в конце концов с отвращением бросаются прочь и забрасывают его гнилыми фруктами. Когда владелец уходит с поражением, в другой ссылке, эксклюзивной для этого фильма, он проходит мимо группы старушек, жарящих Клиз на вертеле, которая еще раз заявляет: «А теперь о чем-то совершенно другом».
  32. "Грязная вилка"(S1, E3): служащие ресторана (Джонс, Пэйлин, Айдл и Клиз) реагируют постоянно усиливающейся мелодрамой на грязную вилку, отданную обедающей паре (Кливленд и Чепмен), что привело к ужасной смерти метрдотель (простаивает), а также безумная атака шеф-повара (Клиз). После короткого перерыва показывается изюминка, в которой Чепмен поворачивается к камере и говорит: «К счастью, я не рассказал им о грязных вещах. нож!"
  33. "Анимация - Музыкальная интерлюдия"(S1, E2): изображение Роден с Поцелуй Появляется с добавлением нескольких небольших отверстий вдоль ноги женщины. Женщина выпрямляет ногу, а мужчина играет с ней как окариной.
  34. "Анимация - как создавать интересные вещи"(эксклюзивно для этого фильма): Мусор падает на сцену и многократно ударяется молотком. Он принимает форму руки с колесом, держащей пистолет, которая перекатывается в следующую сцену.
  35. "Грабитель банков"(S1, E10): грабитель банка (Клиз) ошибочно принимает магазин нижнего белья за банк и пытается его ограбить. После того, как владелец магазина (бездействует) подрывает свои надежды на кражу больших сумм денег, грабитель несколько разочарован по его ошибке и обходится парой трусиков.
  36. "River Link"(эксклюзивно для этого фильма): Клиз идет через реку, чтобы добраться до своего стола и заявить (в последний раз в фильме):" А теперь о чем-то совершенно другом ".
  37. "Люди падают из высоких зданий"(S1, E12): офисный работник (холостой ход) видит, как люди падают мимо окна, но его коллега (Клиз) не заинтересован, пока они не поймут, что наверху проходит собрание совета директоров, и не сделают пари, будет ли Паркинсон следующей. Человек, которого играет Чепмен, затем пишет письмо с жалобой, но, когда он пишет: «Я работал в высоких зданиях всю свою жизнь и ни разу не ...», неизвестная сила выталкивает его с криком из высокого здания.
  38. "Анимация - Метаморфоза"(S2, E4): грязная гусеница в плаще с человеческими чертами лица засыпает и просыпается женоподобным самцом бабочки.
  39. "Анимация - Три человека"(эксклюзивно для этого фильма): три человека идут по снегу и затем по очереди поют название следующего скетча в гармонии (в исполнении Джонс, Пэйлин и Клиз).
  40. "Советник по профессиональной ориентации«(S1, E10): Герберт Анчоус (Пэйлин) больше не хочет быть дипломированным бухгалтером и мечтает стать…« УКРОТИТЕЛЬ ЛЕВОВ! »Консультант (Клиз) предлагает, чтобы Анчоусы вместо этого проделали свой путь до приручение льва с помощью банковского дела, идея, которую Герберт изначально отвергает, пока ему не сообщают, что животное, которое он считает львом, на самом деле муравьед, и простые кадры со львом пугают его до смерти. Он отчаянно кричит, что он просто хочет видеть свое имя в свете, и его желание исполняется волшебной феей (Холостой ход с усами).
  41. "Шантажировать"(S2, E5): Герберт изначально озадачен своей неожиданной ролью ведущего телешоу" Шантаж ", в котором он угрожает различным гражданам раскрыть конфиденциальную информацию, касающуюся их сексуальная жизнь если только они не будут платить ему все более крупные суммы денег. Он очень быстро вникает в идею, выполняя свой новый, хотя и сомнительный долг, с энтузиазмом и размахом. (ПРИМЕЧАНИЕ: Терри Джонс дебютирует здесь в качестве обнаженного органиста после того, как Терри Гиллиам ранее исполнял роль в телешоу.)
  42. "Битва при Перл-Харборе"(S1, E11): Снова появляется ненавидящий глупости полковник (позвонивший в предыдущий набросок из-за того, что он был одной из целевых жертв), и представляет группу женщин, которые являются членами Гильдии горожан Бэтли (Питоны в перетащить) - во главе с некой Ритой Фэрбенкс (холостой ход), которая воспроизводит нападение на Перл-Харбор... или, точнее, бить друг друга сумками, катаясь по грязи.
  43. "Романтическая интерлюдия"(S1, E5): Брайан и Элспет (Джонс и Кливленд) начинают восхищаться друг другом на кровати, и показаны несколько наводящих на размышления изображений (обрушение промышленного дымохода показано на обороте, поезд входит в туннель, запускается торпеда и т. Д. .), но на самом деле это всего лишь фильмы, которые Брайан играет на проекторе, поставленном на кровать. Элспет раздраженно спрашивает, собирается ли он на самом деле что-то делать или просто показывать фильмы всю ночь. Брайан отвечает: «Еще один, дорогой ", и переходит к показу следующего и последнего эскиза.
  44. "Твит года для высшего класса"(S1, E12): пять умственно отсталых членов землевладельцы преодолеть сложную полосу препятствий с такими мероприятиями, как: ходьба по прямой; перепрыгивать через стену из двух рядов спичечных коробков; и громко хлопнув дверью машины. Победитель будет первым, кто выстрелит себе в голову. (При этом один тупица настолько неумел, что, пытаясь сделать задний ход, он каким-то образом умудряется сбить себя.)
  45. "Анимация - Конец заголовков:«Конечные титры, выполненные в типично абсурдном стиле Терри Гиллиама. Различные« персонажи », показанные в титрах, взяты из различных других анимаций, которые видели в сериале.

Прием

Американская публика

Отзывы американской аудитории были смешанными (главным образом потому, что британский юмор был тогда незнаком американским зрителям), но в основном положительными. Когда он был выпущен 22 августа 1972 года, фильм не имел большого успеха в прокате и имел успех только в конце 1974 переиздание, который был после PBS начал показ оригинальных телевизионных серий в США. В настоящее время он имеет рейтинг 90% на Гнилые помидоры на основе 21 отзыва, с средневзвешенное из 6.93 / 10.[4]

DVD релизы

Первоначально фильм был на DVD в регионе 1 из Sony Pictures Домашние развлечения; в 2005 году его переупаковали в новую коллекционную упаковку под названием А теперь кое-что совершенно веселое! где также представлены фильмы Монти Пайтон и Святой Грааль и Приключения барона Мюнхгаузена.

Рекомендации

  1. ^ Макколл, Дуглас (2013-11-12). Монти Пайтон: хронология, 1969-2012, 2-е изд. стр.18. Макфарланд. ISBN  9780786478118.
  2. ^ Британский комедийный кинотеатр. Рутледж. 2012. с. 171. ISBN  978-0-415-66667-1.
  3. ^ Эзард, Джон (8 октября 2005 г.). «Теперь что-то другое - что было сделано раньше». Хранитель. Лондон. Получено 23 апреля 2010.
  4. ^ "Монти Пайтон и теперь кое-что совершенно другое (1972)". Гнилые помидоры. Фанданго Медиа. Получено 7 июля 2019.

внешняя ссылка