Бозор Собир - Bozor Sobir

Бозор Собир
Бозор Собир в Душанбе.jpg
Родившийся(1938-11-20)20 ноября 1938 г.
Суфиен, Вахдатский район, Таджикская Советская Социалистическая Республика, СССР
Умер1 мая 2018(2018-05-01) (79 лет)
Сиэтл, Вашингтон, НАС
Место отдыхаЛучобское кладбище, Душанбе, Таджикистан
Род занятийПоэт, писатель, сенатор, политик
ЯзыкТаджикский, Персидский, русский, украинец, Немецкий, Польский, Дари, Латышский, Узбекский, так далее.
НациональностьТаджикский
ГражданствоТаджикская ССР, Советский Союз, Таджикистан, США
ОбразованиеМагистр филологии
Известные награды
Интернет сайт
www.bozorsobir.com

Бозор Собир (20 ноября 1938 - 1 мая 2018) был выдающимся таджикским поэтом и политиком, известным как народный поэт из Таджикистан и «совесть нации».

Собир заработал себе репутацию во времена Советское время. Его стихи, книги и статьи были опубликованы на всей территории бывшего Советского Союза и переведены на западные языки, а также Персидский, Дари, узбекский, славянские языки и несколько других языков советских республик.[1] Его сборники стихов также издавались в Афганистане и Иране.[2] Поэтический стиль Собира известен своей образностью, национализмом, патриотизмом, включением истории таджикского народа, а также своими сильными политическими взглядами. Многие из его стихов положены на музыку различными таджикскими композиторами. После его стихотворения Мы из Сиевуш родословная (Аз Хуни Сиевушем ) был положен на музыку, он стал де-факто Государственный гимн Таджикистана. Как поэт, он внес большой вклад в возрождение таджикской национальной культуры после Михаил Горбачев Призыв к перестройке.[3] Многие таджики знают его стихи наизусть. Собир - лауреат престижной Национальной Рудаки Поэзия, самая выдающаяся премия Таджикистана в области поэзии (1988) и Звезда Президента 3 степень (2013 г.).[4]

С появлением гласность Собир стал активно участвовать в политических и культурных движениях за независимую национальную идентичность. Он был одним из основателей демократическая партия, выступая в качестве его заместителя.[5] Демократическая партия была светским компонентом исламско-демократической коалиции, правившей Таджикистаном в 1992 году, пока не была свергнута прокоммунистическими силами при поддержке России.[6] Был избран сенатором Верховного Совета Таджикистана.[7] но ушел в отставку с этого поста и остается единственным политиком, сделавшим это. Впоследствии он также ушел из партии, как сообщается, из-за разногласий с руководством по поводу растущих исламских элементов внутри партии. Убежденный сторонник разделения государства и религии, Собир считал, что религиозные деятели не должны заниматься политикой.

Собир остается популярным в Таджикистане и является самым известным таджикским поэтом за пределами страны.[8] О нем и его стихах написано множество книг. Пьеса о его жизни под названием Ночь вдали от Родины (Шабе Дур Аз Ватан) был поставлен Таджикским государственным театром имени М. Вахидова, а роль Собира исполнил заслуженный артист Таджикистана Абдумумин Шарифи.[9]

биография

Ранние годы и образование

Бозор Собир родился 20 ноября 1938 года в городе Суфиен, который является частью города Орджоникидзобод (ныне Вахдатский район ) в Таджикистане. Он четвертый младший из семи детей. После того, как его отец умер в раннем возрасте, его отправили учиться в интернат в г. Hisor в западном Таджикистане, примерно в 15 км (9,3 мили) от столицы Душанбе.[10] Там он познакомился с турецким поэтом Назим Хикмет, посетивший школу в качестве спикера.

Отец поэта был государственным сборщиком налогов. Его мать была домохозяйкой. Его младший брат Темур Собиров был уважаемым математиком, его именем были названы школа и улица в Таджикистане.[11] Его второй младший брат, тоже математик, баллотировался в Сенат. Племянник поэта, другой математик, возглавлял Демократическую партию в Таджикистане до своей отставки в 2000-х годах. Другой родственник был главой запрещенного Партия исламского возрождения Таджикистана (ПИВТ), за закрытие которой выступал Бозор Собир.[12] Другие его братья и сестры начали преподавать.

Первое издание стихов Бозора Собира было в 1960 году, когда он был студентом университета. В 1962 году он закончил аспирантуру по филологии и таджикско-персидской литературе Таджикский национальный университет.[10]

Писательская карьера

После окончания учебы Собир в течение года работал переводчиком в Афганистане. После этого он работал в различных газетах и ​​журналах Советского Таджикистана, в том числе Образование и культура (Таджикский: Маориф ва Маданият), Голос Востока (Садойская акула), и справедливость (Адолат).[2]

Ему также было поручено переводить произведения британского поэта и политика. Лорд байрон, Французские поэты Артур Рембо и Гийом Аполлинер, Чилийский поэт и политик Пабло Неруда, Русский поэт Сергей Есенин и литовско-советский поэт Эдуардас Миежелайтис.[10]

В 1979 году он начал работать в Союзе писателей Таджикистана консультантом по поэзии и редакции.[13] По их просьбе он редактировал и улучшал стихи почти всех известных таджикских поэтов на протяжении всей своей жизни, хотя проработал в Союзе писателей десять лет.

Литературное произведение

Стиль и вклад

Для стихов Бозора Собира характерны новаторская форма, проницательный лиризм, высокая духовность, напряженный поиск истины и красоты в труде и любви. Определяющими мотивами являются: древняя и недавняя история народа Таджикистана; формирование национальной идентичности в сложном, меняющемся мире конца ХХ века; осознание современности через нравственный опыт человека послевоенного поколения; красота родного края; и интимная лирика с особенностями мифологического понимания женщины и природы.[14]

Собир внес большой вклад в возрождение таджикской национальной культуры, формирование таджикской идентичности и построение национального самосознания в Таджикистане до, во время и после Советское время.[15] Его стихи известны своей образностью и творчеством. Они тонкие, сложные и творчески используют грамматику, лингвистические особенности и тонкие семантические особенности. Искусство речи как восхваление, аллегория и антитеза используется в артистизме и образности его стихов, что может объяснить их одухотворенность.[16]

Согласно исследованию его произведений, проведенному Шахло Тохириеном, примечательной особенностью поэзии Собира является то, что ее стиль раскрывает сущность концепции, случая и образов посредством сравнения и контрастов. Антонимы в различных формах и смысловых проявлениях - особенность его поэзии. Определенный порядок применения антонимов и омонимов в творчестве поэта свидетельствует о том, что он всегда с точной мыслью высказывает свое мнение о каждом слове. Такое же использование одного из лексических средств выражения, такого как синонимы, омонимы и антонимы, встречается почти в каждом стихотворении Собира.[16]

В то время как большинство его ранних стихов содержат романтические элементы и образы места его рождения, с конца 1970-х годов наблюдается изменение направления: темы таджикского происхождения, их древней зороастрийской религии, истории и патриотизма. Его стихи стали очень политическими, включая текущие национальные и международные события, а иногда и антирелигиозными.

Стихи движения за независимость

Поэма Собира об истории таджиков и Таджикский язык, Родной язык (Забони Модари ), выражает возмущение печальной историей единственного персидского меньшинства в Средней Азии (таджиков). Написанный накануне обретения независимости, в то время стал гимном таджикских националистов.[17] Поэма рассказывает об истории таджиков, их достижениях, выдающихся личностях и потерях. Поэма подчеркивает важность таджикского языка в сохранении таджикской нации. Поэма была написана, когда русский язык был преобладающим в Таджикистане, а таджикский язык был отнесен к неофициальным неправительственным вопросам.[18]

Собир считал крайне важным продвижение таджикского языка для таджиков в период преобладания русского языка в советские времена. Он был одним из очень немногих, кто активно писал и политически работал над повышением осведомленности людей о таджикской идентичности, истории и традициях.[19]

Чувство ограбления на протяжении всей истории заметно в этом стихотворении, как и обида по поводу того, что Бухара и Самарканд Древние иранские города и традиционные центры литературы и культуры таджиков были в 1929 году переданы Узбекистану основанием Советских республик. Бухара и Самарканд представляют собой потерянные таджикские сокровища и древние доисламские Зороастрийский наследие помещено на передний план (как видно из ссылок на Шахнаме цифры Ростам и Сохраб, то Согдийцы ). Поэма выражает поиск потерянных корней.[18]

Эти настроения слились в формировании новых политических партий, таких как Растохез (перевод Воскрешение). Эта партия, в частности, рассматривала Иран как политический пример. Хотя Собир был одним из основателей демократическая партия, он написал На основании воскресения, опубликовано в 1991 году. Это стихотворение открыто поддерживает оппозицию и восстание, и оно гораздо менее уступчиво, чем более ранние работы Собира.[18]

Стихотворение Площадь Свободы (Майдони Озоди) вызвала наэлектризованную атмосферу площади, на которой проходили акции протеста за независимость. Призывы к независимости рассматривались как возвращение и принятие забытых корней. Поэма возвышает площадь до места молитвы народа.

Поэзия гражданской войны

Вовремя Гражданская война в Таджикистане (1992–1997) Собир написал стихи о трагедии войны:[20]

Теплая кровь пролита любовью к кровным родственникам
Мосты родства сломаны
В водах сиротских глаз.
Мой Куляб беспечно пошел своей дорогой -
Ушедшие, возможно, до дня Воскресения.
Не осталось моста, кроме того, что через бездну ада,
Увы, увы!

Мост относится к Чинватский мост из Зороастризм (религия таджиков до ислама), которая «тоньше волоса и острее меча», над которой все должно перейти в загробную жизнь. Просеивающий мост, праведники благополучно перейдут, в то время как нечестивые упадут в адский огонь.

Поэзия секуляризма

Через несколько лет после изгнания в некоторых стихах Собира возникла новая антиисламская тема. Поэт видел в религии угрозу для развития и прогресса общества и считал, что религиозные лидеры не внесли ничего конкретного в улучшение жизни людей.[21]

Наши предки были горячими проповедниками ислама, но ничего не сделали для общества. Никого не кормили и никого не одевали. Бедные остались бедными, богатые - богатыми. Только была надежда на счастье в следующем мире, а это еще один обман.[21]

Одно стихотворение иронично хвалили Владимир Ленин и сравнил его с религиозными лидерами и пророками за аналогичный вклад в развитие и прогресс таджикского народа и Таджикистана. Его стихи, критикующие религию, вызвали фурор, особенно среди религиозных, которые еще не успокоились.

Собир также был сторонником улучшения положения женщин в обществе и равенства полов. Когда ему говорили простую поговорку в форме желания, например, «пусть твоя жена всегда будет к твоим услугам», поэт парировал: «Что это за желание? Моя жена - моя рабыня, чтобы всегда быть рядом со мной». служба?" Он рассматривал религию как главный фактор, способствующий более низкому статусу женщин в обществе, их ограниченной свободе, подчинению женщин мужчинам и их принудительной роли в качестве служанок де-факто. Он написал несколько стихотворений, критикующих ту роль, которую религия навязывает женщинам, в том числе рифмованное стихотворение под названием Entombed Alive, Женщины в мусульманских странах (Зани Халки Мусулмон Зиндадаргур):

Никто не борется со своими врагами так, как Ислам
драки с женщинами от пеленок до могилы ...
Женщин в мусульманских странах при жизни предают в могилу,
Когда женщины умирают, они углубляют свою могилу.

Увы, в стихах ислама отсутствует любовь к женщинам,
Они не готовы высказывать свое мнение.
Нет таких несчастных женщин,
Скрытый на всю жизнь и обреченный на черную судьбу.

После 2015 года убийство Фархунды Маликзаде, который был забит камнями до смерти в течение четырех часов, а затем сожжен в центре Кабула, Афганистан, за якобы сожжение копии Корана, пишет Собир. Навруз стал всемирным праздником, но не счастливым (Иди Навруз Джахони Шуду Фархуна Нашуд) о происшествии:[22]

Смерть злополучного Фархунды заставляет меня
Чтобы написать углем у каждой двери и стены:
Смерть Афганистану! Тюрьма женщин!

Если это ислам в Афганистане
Все эти бомбы, сброшенные янки на голову
По-прежнему не хватает.

Коллекции

  • Связь (Paivand) - первый сборник стихов Собира. Он был опубликован Irfon Publishing в 1971 году. 65 страниц. После этого его популярность неуклонно росла с каждой новой публикацией его работ.
  • Шип-цветок (Гули Хор) был опубликован Irfon Publishing в 1978 году. 126 страниц.
  • Наврузи было опубликовано Irfon Publishing в 1981 году. 175 страниц.
  • Ресница ночи (Миджгони Шаб) был опубликован Irfon в 1981 году. 173 страницы.
  • Подсолнечник(Офтобнихол) опубликовано в 1982 г.
  • Пламя Листа (Оташи Барг) было опубликовано Irfon Publishing в 1984 г. 140 страниц.
  • С прикосновением и со вкусом (Бо Чамидан, Бо Чашидан) опубликовано Адибом в 1987 г. 205 стр.
  • Глаза березы (Чашми Сафедор) был опубликован «Точикистон» в 1991 г. 119 страниц.
  • Колючая проволока (Симхор) - первый сборник стихов, опубликованный после его ареста в Москве в 1995 году Трансдорнаукой. 78 страниц.
  • От «Шиповника» до «Колючей проволоки». (Аз "Гули Хор" - "Симхор") был опубликован через несколько лет после его освобождения из тюрьмы в Москве в 1997 году издательством Transdornauka. 255 страниц.
  • Когда я уходил из дома (Аз Ватан Вакте Ки Мерафтам)
  • Семья рассеялась (Хонавода Пароканда Шуд) - автобиографический сборник стихов и прозы, посвященный его младшему брату, уважаемому математику, который умер в 35 лет в Воронеже, Россия. У него есть школа и улица, названная его именем в Таджикистане. Книга издана в 2000 году в Москве издательством «Трансдорнаука». 125 страниц.
  • Fourstream (Чорчашм) 2001.
  • Если есть поэт и стихотворение (Шоиру Шейре Агар Хаст ...) был опубликован Адибом в 2006 г. 324 страницы.
  • Кровь пера (Хуни Калам) был опубликован в 2010 году издательством Shujoiyon.
  • Черный тюльпан (Лолай Сие) был опубликован в 2013 году издательством Er-Graf.

Детские стихи

Через несколько лет после рождения внука он начал писать детские стихи. Он опубликовал три сборника детских стихов, посвященных внукам:

  • Двадцать стихотворений для маленького ардашера (Бист Шерак Барой Ардашерак) опубликовано в 2010 году.
  • Пучки и Пучки для Ануши (Хуша Хуша Барой Ануша) 2013.
  • Сад бабушки Виноград (Боги Момаи Ангур) 2015.

Политическая жизнь

Собир занялся политикой в ​​1980-х годах. Он был среди основателей продемократического движения страны, и демократическая партия. В 1990 году он был избран сенатором Верховного Совета Таджикистана.[требуется разъяснение ] Позже он добровольно оставил свой пост и остается единственным политиком, сделавшим это в истории Таджикистана. Он ушел с поста заместителя лидера партии после того, как к движению присоединились исламские элементы.

Собир был первым известным литературным деятелем, присоединившимся к собраниям на главной площади г. Душанбе в столице, что превратилось в многомесячные протесты. Когда его политическая деятельность подверглась критике со стороны поэтов и писателей, которые считали, что политика не подходит интеллектуалам, Собир ответил, что поэзия всегда связана с политикой.

Поэтическое есть политическое. Политические стихи - величайший литературный продукт литературы. Шахнаме был продуктом Саманидов политика. Владимир Маяковский стихи и рассказы - величайшее наследие Октябрьская революция. Литература не может существовать вне политических времен, в которых она возникла. Как может писатель, если он прогрессивный человек, не иметь ничего общего с политикой? Если он дистанцируется от политики, значит, он не современный человек. Распространенное высказывание типа «Я не занимаюсь политикой» - не что иное, как глупость и невежество.[Эта цитата требует цитирования ]

По словам Собира, «поэт всегда должен быть со своим народом». Он рассуждал, что поэт должен быть с людьми, чтобы понять зарождающуюся культуру того времени. Для выполнения своей миссии поэт должен быть образованным, культурным и цивилизованным. Собир считал, что поэт должен чувствовать все проблемы людей и отражать их в своем творчестве. «Поэт должен уважать культуру народа, он должен быть лучшим интеллектуалом нации».[7]

Собир был одним из ведущих организаторов и ораторов протестов. Его поддержка и стремление к независимости и демократии, и как один из лидеров Объединенная таджикская оппозиция (UTO) во время Гражданская война в Таджикистане, заставил многих известных поэтов написать коллективное письмо, которое было опубликовано и направлено властям, в котором он назвал Собира экстремистом и потребовал его ареста.

Первый сборник стихов Собира, Симхор (переводКолючая проволока), опубликованная после его ареста, открывается:

"Из всех поэтов я был единственным поэтом в тюрьме,
Остальные поэты были охранниками ».

Он стал известен как «совесть нации».

Арест и суд

Собир был одним из лидеров оппозиции, когда разразилась гражданская война. 26 марта 1993 г. он был арестован в г. Международный аэропорт Душанбе, куда он, как сообщается, отправился, чтобы отправить посылку своим сыновьям, которые учились в Москве.[23] Его увезли в автомобиль без опознавательных знаков неизвестные, которые, как позже выяснилось, были прокуратура должностные лица. Его арест был произведен без ордера, и только через три дня после этого был выдан официальный ордер.[24]

5 апреля Собира заменили за попытку взять власть в свои руки, захват заложников и разжигание социальной розни.[25] Статья, обнаруженная при обыске в его доме, была принята как доказательство разжигания социальной розни.[26] Собир отверг обвинения, назвав их политически мотивированными. Обвинение в захвате заложников связано с инцидентом в апреле 1992 года, когда Собир, обращаясь к демонстрантам оппозиции в Душанбе, подверг критике группу депутатов парламента, которые впоследствии были взяты в заложники в тот же день.[27] Группа парламентских охранников, симпатизирующих демонстрантам, взяла в заложники шестнадцать депутатов парламента и двух заместителей министра и удерживала их до следующего утра. Прокуратура утверждала, что этот акт явился прямым следствием комментария Собира.[28]

Комментируя его задержание, профессор университета сказал о Собире: «Он боролся за независимость Таджикистана. Сейчас мы празднуем независимость, а он сидит в тюрьме».[25]

Судебный процесс открылся в Верховный суд Таджикистана в Душанбе 20 сентября 1993 г., и судебное разбирательство несколько раз прерывалось из-за угроз применения насилия в отношении адвокатов. Один из адвокатов, гражданин России из Санкт-Петербурга, отказался от суда и покинул страну после угроз.[29] Доктор Айниддин Садыков, нейрохирург и член Демократической партии, исчез после задержания вооруженными людьми в Душанбе 21 апреля 1993 года. Утром в день своего исчезновения он нес медицинское заключение о Собире, намереваясь представить его властям. в попытке добиться его освобождения из тюрьмы.[30]

Судебный процесс завершился 29 декабря 1993 года, когда Собира признали виновным по всем трем пунктам обвинения. Однако Собира сразу отпустили.[31] Президент Таджикистана Эмомали Рахмонов подписали указ о помиловании лидеров Демократической партии, об их освобождении из тюрьмы. В частности, указ помиловал председателя партии Шодмона Юсупова и двух его заместителей, поэта Бозора Собира и Ойнихол Бобоназарову. Освобождение Собира вызвало международное давление. Международная амнистия заявил, что уголовные обвинения против Собира необоснованны. Президент России Борис Ельцин оказывал политическое давление после того, как к нему обратился Союз писателей России, с которым сама связалась с женой Собира. Рахмонов приказал закрыть уголовные дела и освободил Собира от двухлетнего лишения свободы условно. Собир находился под арестом девять месяцев и девять дней.[32]

Власти Таджикистана заявили, что они представили помилование трех лидеров оппозиции как жест доброй воли, способствующий возобновлению пятого раунда межтаджикских переговоров. Переговоры начались в Ашхабаде, Туркменистан, 30 ноября 1995 г., но неоднократно приостанавливались из-за сохраняющихся разногласий.[33]

Изгнание

После освобождения 29 декабря 1993 года Собиру настоятельно рекомендовали покинуть страну. Он уехал из Таджикистана в Москву, Россия. В Норвежский союз писателей пригласил Собира принять участие в симпозиуме по свободе слова, посвященном семи писателям, которые были заключены в тюрьму или сосланы, в том числе Лосось Рушди и Бозор Собир.[34]

В 1995 году Собир переехал с семьей в США, где работал в Вашингтонский университет в Сиэтле, Вашингтон, преподает таджикский язык на факультете ближневосточных языков и цивилизаций.[35] Собир был связан с университетом с 1991 года, когда читал лекции и читал стихи.[36]К 1996 году появился курс, по которому изучались его произведения «Знакомство с таджикскими поэтами Бозором Собиром и Гулрохсар Сафиевой».[37]

Политическое влияние после изгнания

Активный сторонник секуляризм Взгляды, стихи и статьи Собира продолжали оказывать влияние на политику и политику, и он оставался популярным, несмотря на ссылку.[7]

В 2011 году почти все газеты страны, в том числе республиканские, региональные и районные, публиковали отрывки из интервью с Собиром. При этом Собир рекомендовал властям ограничить исламизацию Таджикистана и ликвидировать Партия исламского возрождения Таджикистана (ПИВТ) - единственная исламская партия в Центральной Азии, заявляющая, что если она когда-либо придет к власти, то превратит страну в феодальное государство.[38] Это вызвало дискуссию за круглым столом в еженедельнике Миллат в Душанбе 4 марта 2011 г.[39] Впоследствии ПИВТ была запрещена.[40]

В 2013 году, чтобы предотвратить рост исламистов в Таджикистане и обеспечить безопасность страны, он призвал интеллигенцию страны поддержать нынешнее светское правительство. Таджикистан расположен на границе Афганистана, управляемого талибами, с большим собственным таджикским этническим населением и недалеко от Ирана, которым правит религиозный лидер. По его словам, именно причастность религиозных элементов стала причиной гражданской войны в Таджикистане. Сторонник разделения религии и государства, Собир заявил, что «мечеть не может работать с государством. Мечеть должна делать свою работу, а правительство - свое».[41]

Укрепляя свои светские взгляды в защиту закрытия Исламской партии, Собир сказал, что «в Таджикистане появилось много ненужных демагогов, которые должны уступить место трезвомыслящим силам». После публикации заявления ПИВТ пригласила Собира обсудить вопросы на совместной конференции, от чего он отказался:[42]

Какое у меня дело с исламистами? Я не буду идти. О чем я буду говорить с исламистами? Они есть муллы, Я поэт. У нас нет ничего общего.

Собир также видел ценность в сохранении кириллицы и был против принятия арабского алфавита, заявив, что русские и таджики прочно связаны историей и родословной. В документальном фильме о Есенине Собир подтвердил идею о тесных корнях, связывающих русский и таджикский народы.[43] Он считал, что связи с Россией никогда не следует разрывать, и Таджикистан всегда должен сотрудничать с Россией. «У таджиков два языка - русский и таджикский. Русские люди для нас самые близкие люди», - сказал он в интервью 2016 года. Он видел в тех, кто настаивал на переходе на арабский алфавит, а также в журналистах и ​​редакторах, заменявших часто используемые таджикские слова их арабскими эквивалентами, попытку подорвать таджикский язык и культуру.[41] Хотя правительство сосредоточило внимание на продвижении таджикского языка путем ограничения использования русского языка, с тех пор оно прилагает усилия по продвижению русского языка в государственных школах.[44]

Прием

Многие стихотворения Собира положены на музыку таджикскими композиторами и почти ежедневно транслируются по таджикским телеканалам. Его патриотические стихи в Мы из рода Сиевуши (Таджикский: Аз Хуни Сиевушем), который прослеживает таджикское происхождение до Зороастр, и видит Сияваш, Исмаил Самани и Фирдоуси как его героические предшественники, стал де-факто гимн, поскольку он был положен на музыку. Среди других популярных стихотворений на музыку известных таджикских композиторов: Чтобы построить тебя второй раз, Родина (Дубора Созамат Ватан), Почему ты не придешь? (Чаро Намей?), Аловпарак (Прыжки через огонь ), Мать (Модар), Одетые вишни (Оличай Латтадор), и Родной язык (Забони Модари). Были выпущены компакт-диски с этой музыкой, и его произведения продолжают пользоваться популярностью у современников.[45]

В советское время патриотические и националистические стихи Собира были источником множества дискуссий и споров, и последующие стихи на протяжении всей его жизни сохраняли это влияние на людей и правительство. Его стихи, пропагандирующие новую таджикскую идентичность, и его работа по популяризации старых традиций таджикского народа, такие как празднование Навруз (Персидский Новый год) столкнулся с некоторым сопротивлением в советское время.

Его антиправительственная поэма в то время была названа одной из причин его ареста, в частности, за «разжигание социальной розни». Его светские взгляды и критика религии продолжают волновать людей в Таджикистане, где большинство населения составляют мусульмане, а также в Иране и Афганистане, где практикуются таджикский язык и культура. Некоторые считают себя атеистом еретиком и неверным. Член Исламское государство был арестован за планирование убийства Собира в 2016 году.

Посол Афганистана в Таджикистане Абдулгафур Орзу позвонил Навруз стал всемирным праздником, но не счастливым оскорбление афганцев, а Собир экстремист. Собир согласился с первым, заявив, что жители Кабула были либо участниками, либо свидетелями зверского убийства.[46] Собир и стихотворение были названы антиисламскими.[21]

Смертельные опасности

Хотя Собир отрицал получение прямых личных угроз убийством, правительственные власти опубликовали заявление о том, что 26-летний гражданин Таджикистана «признал в суде, что планировал убить поэта, чтобы завоевать доверие командира Исламского государства», который поддержал ему убить всех, кто отказался от ислама. Мужчина был приговорен к 13 годам лишения свободы.[47]

Вернуться в Таджикистан

Поэт дважды приезжал в Таджикистан после изгнания - в 2003 и 2011 годах.[7]

В 2013 году Президент Таджикистана Эмомали Рахмон официально пригласил Собира вернуться в Таджикистан. Собир согласился и был встречен в аэропорту Душанбе представителями правительства. Его приезд и встреча с президентом в Дворец Наций 30 мая 2013 года транслировались на международном уровне на канале МИР24, охватывающем все страны бывшего советского блока.[48] Во время встречи Рахмон сказал: «Мы всегда помнили вас и помним, что мы не в первый раз приглашаем вас на нашу Родину».[49] Рахмон и Собир также провели совместные поездки и неформальные беседы в Таджикистан.

В сентябре 2013 года Бозор Собир получил орден Звезда Президента 3 степень.[50]

Смерть

В декабре 2016 года Собир вернулся в США для короткой поездки навестить своих детей и внуков. В следующем году ему поставили диагноз: идиопатический фиброз легких.[51] Он был госпитализирован в апреле 2018 года.[52] В телеобъявлении Рахмон приказал представителям США и ООН следить за тем, чтобы Собира посетили, и «оказать ему помощь в обеспечении его интенсивной терапии, всесторонней поддержке и скорейшем возвращении поэта на родину». [53]Собир скончалась 1 мая 2018 года.[54] Рахмон выразил официальные соболезнования, заявив:[55]

Бозор Собир был одним из самых патриотичных поэтов, приложивших немало усилий для воспитания чувства национальной идентичности и национальной гордости. Все творчество Бозора Собира, особенно поэзия периода независимости, пронизано идеями патриотизма и национальной идентичности. Высокохудожественные и неповторимые слова народного поэта Бозора Собира навсегда останутся в памяти нынешнего и будущих поколений.

Тело Собира со всеми государственными почестями перевезли на родину и похоронили в Душанбе.[56] Его похороны находятся на кладбище Лучоб вместе с другими общественными деятелями Таджикистана.[57]

Семья

Бозор Собир и его жена поженились через два месяца после знакомства. У них трое сыновей и одна дочь, а также четверо внуков.

Рекомендации

  1. ^ Радио Свободная Европа. https://www.rferl.org/a/tajikistan-bozor-sobir-poet-former-opposition-figure-dies-at-79/29204740.html
  2. ^ а б Мировая литература сегодня Том. 70, № 3, Литература Центральной Азии (лето, 1996), с. 574
  3. ^ Шахрбону Таджбахш, The New York Times, 1993 https://www.nytimes.com/1993/11/05/opinion/l-in-new-tajikistan-islam-can-be-a-crime-702493.html
  4. ^ «Церемония награждения государственными наградами - Президенти Тоҷикистон - Президент Таджикистана - Президент Таджикистана - رئيس جمهورية تاجيكستان». www.president.tj.
  5. ^ Информационный бюллетень REEU, 1991 Осень
  6. ^ Фонд Джеймстауна. Активисты таджикской оппозиции помилованы. https://jamestown.org/program/tajik-opposition-activists-pardoned/
  7. ^ а б c d Спутник. "Поэт должен всегда быть рядом со своим народом: жизненный путь Бозора Собира". ru.sputnik-tj.com.
  8. ^ Уилкс, Джудит М. Мировая литература сегодня Vol. 70, № 3, Литературы Средней Азии
  9. ^ «Бозору Собиру понравилась игра актеров по мотивам его произведений - Новости Таджикистана ASIA-Plus».
  10. ^ а б c Национальная библиотека Таджикистана. Бозор Собир. http://kmt.tj/bozor-sobir-shoiri-daroshnoi-millat-darguzasht
  11. ^ Музей Темура Собирова.
  12. ^ Новости ислама. Июль 2013. http://islamnews.tj/tajikistan/768-bozor-sobir-oni-mully-ya-poet.html В архиве 7 октября 2018 в Wayback Machine
  13. ^ Денбер Р. Права человека в Таджикистане: после гражданской войны. Helsinki Watch.
  14. ^ «Вічні камені» Киев, издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь» 1989. Редактор М. Г. Василенко
  15. ^ ШАХРБАНУ ТАДЖБАХШ. В Новом Таджикистане ислам может быть преступлением. New York Times, 05 ноября 1993 г.
  16. ^ а б Тохирион, Шахло. Теоретические проблемы поэтического языка в творчестве Бозора Собира (лексико-семантический аспект). Академия наук Таджикистана. Институт языка, литературы и востоковедения. 2017 г.
  17. ^ «Поэтическое - политическое, поскольку таджикский словарь объявляет« смерть Афганистану »· Global Voices». 17 мая 2015.
  18. ^ а б c Ван Ден Берг, Габриель. ВОСПРИЯТИЯ ПОЭЗИИ. НЕКОТОРЫЕ ПРИМЕРЫ ТАДЖИКСКОЙ ПОЭЗИИ КОНЦА ХХ ВЕКА. Oriente Moderno, Новая серия, Anno 22 (83), Nr. 1, La letteratura persiana contemporanea tra novazione e tradizione (2003), стр. 37-56.
  19. ^ Нушин, Л. Музыка и власть на Ближнем Востоке, в Северной Африке и Центральной Азии
  20. ^ Река была когда-то каплей воды: таджикская поэзия последних шести лет. Мировая литература сегодня, лето 1996 г., том 70 (3), стр.577
  21. ^ а б c Диалог (27 мая 2015). «Бозор Собир: Я уверен, что экстремисты, убившие Фархунду, есть другие как таджики Афганистана».
  22. ^ Times, Нью-Йорк. "Убийство Фархунды".
  23. ^ Денбер, Рэйчел. Права человека в Таджикистане: после гражданской войны. Helsinki Watch.
  24. ^ Международная амнистия. Таджикистан - Нарушения прав человека активистов оппозиции октябрь 1993 г.
  25. ^ а б Раймонд Боннер, The New York Times, 1993: https://www.nytimes.com/1993/10/13/world/asian-republic-still-caught-in-web-of-communism.html
  26. ^ Дебнер Р. Права человека в Таджикистане: после гражданской войны. Helsinki Watch.
  27. ^ Акинер С. Таджикистан: Испытания независимости
  28. ^ Amnestry International. Таджикистан - Нарушения прав человека активистов оппозиции. Октябрь 1993 г.
  29. ^ Международная амнистия. Проблемы в Европе, ноябрь 1993 г. - апрель 1994 г.
  30. ^ "Документ". www.amnesty.org.
  31. ^ Отчет об исследовании RFE / RL: еженедельные анализы Исследовательского института RFE / RL, том 3. 1994
  32. ^ Соединенные Штаты. Информационная служба зарубежного вещания. Ежедневный отчет: Центральная Евразия. 1996 г.
  33. ^ Фонд Джеймстауна. АКТИВИСТЫ ТАДЖИКСКОЙ ОППОЗИЦИИ ПОМОЩИЛИ. https://jamestown.org/program/tajik-opposition-activists-pardoned/
  34. ^ Мэдисон, штат Висконсин, государственный журнал, 22 сентября 1994 г.
  35. ^ Информационные бюллетени. Кафедра ближневосточных языков и цивилизации Вашингтонского университета. 2006 г.
  36. ^ Вашингтонский университет. Ближневосточные отчеты ... Ближневосточные языки и цивилизация. Том 4/5. 21 марта 1992 г. https://nelc.washington.edu/sites/nelc/files/documents/newsletters/1992spring.pdf
  37. ^ Программа по Центральной Азии и Кавказу. Центр исследований России и Евразии Дэвиса, Гарвардский университет. http://cesww.fas.harvard.edu/cel_prog01.html
  38. ^ «Правительство Таджикистана нацелено на Исламскую партию».
  39. ^ BBC Monitoring Central Asia. Таджикская оппозиция обеспокоена «преследованием» властями. Май 2011 г.
  40. ^ «Бозор Собир предлагает закрыть IRP, а IRP выдвигает свои аргументы - Новости Таджикистана ASIA-Plus».
  41. ^ а б Спутник. "Бозор Собир: Ислам Каримов не был врагом таджикского народа". ru.sputnik-tj.com.
  42. ^ Новости ислама. Июль 2013 http://islamnews.tj/tajikistan/768-bozor-sobir-oni-mully-ya-poet.html В архиве 7 октября 2018 в Wayback Machine
  43. ^ BBC Monitoring Central Asia. Отборочный лист северной таджикской прессы на 25 августа 2001 г.
  44. ^ «30 учителей из России приедут в Таджикистан - Новости Таджикистана ASIA-Plus».
  45. ^ "Саидқул Билолов:" Бозор Собирро бояд аз шеъраш шинохт"". Радиои Озодӣ.
  46. ^ http://www.dialog.tj/news/bozor-sobir-ya-uveren-chto-ekstremisty-ubivshie-farkhundu-est-nikto-inye-kak-tadzhiki-afganistana
  47. ^ "Житель Таджикистана осужден на 13 лет за попытку покушения на Бозора Собира - Новости Таджикистана на TajWeek.tj". news.tajweek.tj.
  48. ^ "Известный таджикский поэт вернется на родину по приглашению президента". tj.mir24.tv.
  49. ^ Официальное заявление президента Таджикистана. Май 2013. http://www.president.tj/en/node/4477
  50. ^ Официальное заявление президента Таджикистана. Сентябрь 2013. http://www.president.tj/en/node/5041
  51. ^ Спутник. "Бозор Собир будет похоронен на кладбище Лучоб в Душанбе". ru.sputnik-tj.com.
  52. ^ "Бозора Собира похоронят рядом с Лоиком Шерали". Бозора Собира похоронят рядом с Лоиком Шерали.
  53. ^ «Инструкция по посещению Бозора Собира в Соединенных Штатах Америки - Президенти Тоҷикистон - Президент Таджикистана - Президент Таджикистана - رئيس جمهورية تاجيكستان». www.president.tj.
  54. ^ «Умер Бозор Собир, таджикский поэт и бывший оппозиционный деятель». RadioFreeEurope / RadioLiberty.
  55. ^ Официальное заявление президента Таджикистана. Май 2018. http://www.president.tj/en/node/17563
  56. ^ «Соболезнования Лидера нации родным и близким погибшего известного таджикского поэта Бозора Собира». mvd.tj.
  57. ^ "Асади Бозор Собир ба Ватан оварда мешавад - Президенти Тоҷикистон - Президент Таджикистана - Президент Таджикистана - رئيس جمهورية تاجيكستان". www.president.tj.