Разговорная валлийская морфология - Википедия - Colloquial Welsh morphology
В морфология из Уэльский язык имеет многие характеристики, которые могут быть незнакомы говорящим на английский или континентальные европейские языки, такие как Французский или же Немецкий, но имеет много общего с другими современными Островные кельтские языки: Ирландский, Шотландский гэльский, Манкс, Корнуолл, и Бретонский. Валлийский - язык с умеренными склонностями. Глаголы склоняются к лицу, числу, времени и наклонению с утвердительными, вопросительными и отрицательными спряжениями некоторых глаголов. Здесь нет перегиб падежа в современном валлийском языке.
На современном валлийском языке можно писать и говорить на нескольких уровнях формальности, например, в разговорной или разговорной речи. литературный,[1][2] а также разные диалекты. Грамматика, описанная на этой странице, предназначена для разговорного валлийского языка, который используется для речи и неформального письма. Литературный валлийский язык ближе к форме валлийского языка, используемого в Перевод Библии Уильяма Моргана 1588 года и можно увидеть в официальном письме. Он не отражает представленный здесь разговорный язык.
Мутация начального согласного
Исходный согласная мутация это общее для всех явление Островные кельтские языки, хотя свидетельств этого в древних Континентальные кельтские языки первого тысячелетия нашей эры; не было никаких свидетельств этого и в островных кельтских языках около 500-х годов.
Первый согласный звук слова на валлийском языке может измениться, если ему предшествуют определенные слова (например, я, yn, и а) или из-за какого-либо другого грамматического контекста (например, когда грамматический объект следует за спряженным глаголом. У валлийского есть три мутации: мягкая мутация (валлийский: Treiglad Meddal), носовая мутация (валлийский: Treiglad Trwynol), а аспирационная мутация (также называемый мутация спиранта в некоторых грамматиках) (валлийский: Treiglad Llaes). Они также представлены в орфография:
|
|
* Мягкая мутация вызывает начальные / ɡ / быть удаленным. Например, Gardd "сад" становится год "сад"; или же Gwaith "работа" становится Эй Уэйт "его работа".
Пустая ячейка означает отсутствие изменений.
Мутация ts → j отражает изменение современных слов, заимствованных из английского языка. Заимствованные слова вроде Ципс (чипсы) часто можно услышать в Уэльсе, а мутировавшая форма скачки также обычное дело. Dw i'n mynd i gael tsips (Я собираюсь получить (немного) фишек); Мэй ген я прыгает (У меня есть фишки). Несмотря на это, мутация «ts» → «j» обычно не входит в классический список валлийских мутаций и редко преподается в формальных классах. Тем не менее, он является частью разговорного языка и используется носителями первого языка.
Слово "камень" Carreg, но "камень" у граммarreg (мягкая мутация) "мой камень" фу нгхarreg (носовая мутация) и "ее камень" эй charreg (аспирационная мутация). Эти примеры представляют использование в стандартный язык; есть некоторые региональные и идиолектальный вариации в разговорной речи. В частности, мягкая мутация часто используется там, где на основе этих примеров можно ожидать назальную или аспиратную мутации.[3]
Мутация не запускается форма предыдущего слова; значение и грамматическая функция слова также имеют значение. Например, пока yn значение "в" вызывает носовые мутации, омонимы yn не. Например:
- В предложении Мэй Пластигин Нхервин Сиако («В носу Сиако пластик») Trwyn претерпел носовые мутации.
- В предложении Mae trwyn Siaco yn blastig («Нос Сиако пластиковый») пластиг претерпел мягкая мутация, а не носовая мутация.
- В предложении Mae trwyn Siaco yn cynnwys plastig («В носу Сиако пластик») Cynnwys не мутировал.
Мягкая мутация
В мягкая мутация (Валлийский: Treiglad Meddal) является наиболее распространенной мутацией в Уэльсе. Когда слова претерпевают мягкую мутацию, общая картина состоит в том, что глухие взрывные устройства становятся звонкими взрывными, а звонкие взрывные становятся фрикативными или исчезают; некоторые фрикативы также меняются, и полный список приведен в таблице выше.
В некоторых случаях ограниченная мягкая мутация происходит. Это отличается от полной мягкой мутации тем, что слова, начинающиеся с rh и ll не мутировать.
Распространенные ситуации, когда ограничено мягкие мутации включают -
- Существительные женского рода единственного числа после определенного артикля (г / год / 'г) или номер один (ООН).
- Существительные или прилагательные, употребляемые предикативно или наречно после yn.
- Следующие прилагательные мор ("так"), риф ("тоже") или Pur («довольно, очень»).
Распространенные ситуации, когда полный мягкие мутации происходят следующим образом - обратите внимание, что этот список ни в коем случае не является исчерпывающим:
- Квалификаторы (прилагательные, существительные или глагол-существительные), используемые для определения существительных женского рода в единственном числе.
- Слова, следующие сразу за предлогами являюсь ("за"), ар ("на"), в ("к"), дан ("под"), дрос ("над"), trwy ("через"), Heb ("без"), гид ("до того как"), ган ("к"), гнев ("рядом, рядом, с"), я ("к"), о ("of, from") - обратите внимание, что это не означает, что существует взаимно однозначное соответствие между валлийскими и английскими предлогами!
- Существительные после числа два (Дау / dwy)
- Существительные, следующие за прилагательными (примечание: большинство прилагательных следует за существительным); т.е. курица ддин 'старик' (от дин 'человек').
- Существительные после притяжательных прилагательных dy (неофициальное / единственное «твое») и эй ('его').
- Объект сопряженного глагола.
- Второй элемент во многих сложных словах, т.е. Llanfair из Ллан ('приход') + Mair ('Мэри').
- Глагольные инфинитивы после косвенного объекта, т.е. Райд и Ми Финд ('Я должен идти').
- Глаголы склоняются в вопросительном и отрицательном (также часто в разговорной речи - утвердительном), хотя это должна быть строго «смешанная мутация».
Возникновение мягкой мутации часто скрывает происхождение топонимов от посетителей, не говорящих по-валлийски. Например, Llanfair это церковь Mair (Мэри ), и Pontardawe это мост на Tawe.
Носовая мутация
В носовая мутация (Валлийский: Treiglad Trwynol) обычно происходит:
- после фу - обычно произносится как по буквам у (п) - ("мой") например Gwely ("кровать"), Fy Ngwely («моя кровать»), произносится Ингвели
- после предлога местного падежа yn ("в") например Тайвин ("Тайвин "), ин Нхивин ("в Тайвине")
- после отрицания префикс ан- ("не-") например тег ("справедливый"), Annheg ("несправедливый").
Примечания
1. Предлог yn становится гм если следующее существительное (измененное или нет) начинается с м, и становится yng если следующее существительное начинается с нг. Например. Бангор («Бангор»), ym Mangor («в Бангоре») Caerdydd ("Кардифф"), yng Nghaerdydd («в Кардиффе»).
2. Словами, начинающимися с ан-, то п опускается перед мутировавшим согласным (за исключением случаев, когда результирующая мутация допускает двойной п), например ан + персонол → амхерсонол (хотя он будет сохранен перед немутантным согласным, например ан + sicr → ответчик).
3. В некоторых диалектах мягкая мутация часто заменяется после yn давая такие формы, как yn Gaerdydd для "в Кардиффе", или оно вообще потеряно, особенно с названиями мест, давая yn Caerdydd. С формальной точки зрения это будет считаться неправильным. регистры.
Под носовой мутацией, озвучен прекратить согласные становиться носовые, а незвученные остановки становятся глухие носовые. Нестандартная мутация также встречается в некоторых частях Северный Уэльс где носовые согласные также глухие, например fy mham («моя мама»; стандарт: fy mam). Это также может произойти (в отличие от обычной носовой мутации) после эй ("ее"): например, Эй найн привет («ее бабушка», стандарт Эй найн привет).
Мутация аспирата
Название аспирационная мутация может вводить в заблуждение, поскольку пораженные согласные не становятся придыхательными, а становятся фрикативными. Это представлено добавлением час после первоначального начального согласного (c / к /, п, т → ch χ, [ph] ж, th / θ /), но образующиеся формы произносятся как отдельные фонемы.
Мутация аспирата происходит:
- после притяжательного эй когда это означает "она" - эй chя привет 'ее собака' (< ci 'собака')
- после а ("и") - coffi a thЭйзен 'кофе и торт' (< Teisen 'торт')
- после â ("с", "посредством") - cwtogi â chИллилл 'резать ножом' (< Cyllyll 'нож')
- после гыда ("с") - Teisen gyda chофи 'торт с кофе' (< кофе 'кофе')
- для существительных мужского рода после числа три (три) – три physgodyn 'три рыбы (а)' (< пысгодин 'рыбы')
- после числа шесть (chwech, написанное перед существительным как chwe) – chwe phЛентин 'шестеро детей' (< Plentyn 'ребенок')
Мутация аспирата - наименее используемая мутация в разговорном валлийском языке. Единственное слово, которое всегда следует в повседневном языке, это эй («она»), также встречается в стандартных фразах, например mwy na thebyg ("более чем вероятно"). Его появление необычно в разговорной южной фразе Дина Фам ("вот почему") как дина вызывает мягкую, а не аспирационную мутацию.
Смешанная мутация
Смешанная мутация возникает при отрицании сопряженных глаголов. Начальные согласные подвергаются аспирационной мутации, если ей подвержены, и мягкой мутации, если нет. Например, clywais я («Я слышал») и Дведайс я ("Я сказал") отменяются как Chlywais i ddim («Я ничего не слышал») и ddwedais я ddim ("Я ничего не сказал"). На практике мягкая мутация часто используется, даже если возможна аспирационная мутация (например, glywais я ddim); это отражает тот факт, что аспиратная мутация, как правило, нечасто встречается в разговорной речи (см. выше).
час-Протез
При некоторых обстоятельствах час добавляется к началу слов, которые начинаются с гласных; этот процесс называется 'час-протез '. Это происходит после притяжательных местоимений эй ("ее"), эйн («наш») и Европа («их»), например эдран ("возраст"), Эй Хоэдран привет ("ее возраст"). Это также происходит с уродливый ("двадцать") после ар ("включено") в традиционной системе подсчета, например un ar hugain («двадцать один», буквально «один на двадцать»).
Хотя аспиратная мутация также включает добавление час в правописании среды для аспирационной мутации и начального добавления h не пересекаются, за исключением эй ("ее").
Статья
Неопределенный артикль
Валлийский не имеет неопределенного статья. Это означает, что неопределенность подразумевается отсутствием определенного артикля или определителя. Существительное катетер, следовательно, означает как «кот», так и «кот».
В английском языке нет собственно неопределенного артикля множественного числа, но часто используется слово «some» вместо одного: сравните «I have a apple» и «I have some apples», где слово «some» используется как артикль, потому что Английский язык требует чего-то в этой позиции, сравните «у меня есть яблоки» и «у меня есть яблоки», первое редко встречается в английском языке. Поэтому в этих типах английских предложений слово some остается непереведенным из-за отсутствия понятия неопределенного артикля на валлийском языке: Mae Gen i Afalau («У меня есть [несколько] яблок»).
Определенный артикль
Определенный артикль, который предшествует изменяемым им словам и употребление которого мало отличается от английского, имеет формы г, г, и 'р. Правила, регулирующие их использование:
- Когда предыдущее слово заканчивается на гласную, независимо от качества следующего слова, 'р используется, например Мае'р Гат Ту Аллан («кот снаружи»). Это правило имеет приоритет перед двумя другими.
- Когда следующее слово (обычно существительное) начинается с гласной, год используется, например год ("сад").
- Во всех остальных местах у используется, например y bachgen ("парень").
Артикль запускает мягкую мутацию, когда он используется с существительными женского рода единственного числа, например Tywysoges "(а) принцесса" но y dywysoges ("принцесса").
Определенный артикль используется в валлийском языке, где он не будет использоваться в английском языке, следующим образом:
- Не позволять существительному быть неопределенным. В английском предложении вроде я иду в школу, существительное школа статьи нет, но ожидается, что слушатель знает, о какой школе идет речь. В валлийском это существительное (Исгол) взял бы определенный артикль: dw i'n mynd i 'р Исгол ('Я иду в школу').
- С демонстрациями вроде это и который, что на валлийском языке эквивалентно английскому ... здесь (это) и ... там (что), например ты скучал (этим утром); y gadair 'na (этот стул).
- В некоторых местах, где английский использует неопределенный артикль. Английские фразы вроде один фунт на килограмм / один фунт на килограмм замените неопределенный артикль определенным артиклем, например un bunt y cilogram.
- В родительных конструкциях. Английский язык снова может обойтись без статьи в этих фразах, например Ратуша, Центр города. В валлийском языке они призывают к использованию определенного артикля, например Neuadd y Dref (Ратуша, букв. «Ратуша города»); Canol y Ddinas (Центр города, букв. «Центр города»).
Существительные
Как и в большинстве других индоевропейских языков, все существительные принадлежат определенному грамматический род; пол в валлийском - мужской и женский. Пол существительного обычно соответствует естественному роду референта, если он у него есть (например, мама «мать» женского рода), но в остальном нет никаких основных закономерностей (за исключением того, что, как и во многих языках, определенные окончания существительных показывают постоянный род, как иногда это делают существительные, относящиеся к определенным классам вещей, например, все месяцы года на валлийском языке являются мужскими), а пол нужно просто узнать.
В валлийском есть две системы грамматический номер. Единственное / множественное число Существительные соответствуют системе единственного / множественного числа английского языка, хотя, в отличие от английского, валлийские существительные множественного числа непредсказуемы и образуются несколькими способами. Большинство существительных образуют множественное число с окончанием (обычно -au), например маленький и тадау. Другие образуют множественное число через изменение гласных, например Bachgen и бечгын. Третьи образуют свои множественные числа посредством некоторой комбинации двух, например чваер и chwiorydd.
Некоторые существительные также отображают двойной номер, например закон, "рука", Dwylo, "(две руки".
Другая система счисления - это единственное. Существительные в этой системе образуют единственное число, добавляя суффикс -yn (для существительных мужского рода) или -en (для существительного женского рода) во множественное число. Большинство существительных, входящих в эту систему, часто встречаются в группах, например, растение "дети" и Plentyn "ребенок" или студентка "деревья" и Coden "дерево". В словарях первым часто ставится множественное число.
Прилагательные
Прилагательные обычно следуют за существительным, которое они квалифицируют, в то время как некоторые, например курица, pob, annwyl, и холл («старый», «каждый», «дорогой», «целый») предшествуют ему. По большей части прилагательные не изменяются, хотя есть несколько с отчетливыми формами мужского / женского или единственного / множественного числа. После существительных женского рода единственного числа прилагательные получают мягкую мутацию.
Сравнение прилагательных в валлийском языке довольно похоже на английскую систему. Прилагательные с одним или двумя слогами получают окончания -ach "-er" и -a (f) "-est", которые меняют финал б, г, г в п, т, с к доказательство, е. грамм. тег "справедливый", Tecach "справедливее", teca (f) "справедливейший". Прилагательные с двумя и более слогами используют слова mwy "более и mwya «самый», эл. грамм. Teimladwy "чувствительный", Мви Теймладви "более чувствительный", Мвия Теймладви «самый чувствительный». Прилагательные, состоящие из двух слогов, могут иметь любое значение. Существует дополнительная степень сравнения: равный, что означает «как ... как ...».
Это притяжательные прилагательные:
Единственное число Перевод Множественное число Перевод Первое лицо фу, 'у (п) мой эйн наш Второе лицо dy твой, твой айх ваш Третье лицо эй его, ее, его Европа их
Притяжательные прилагательные предшествуют квалифицируемому существительному, за которым часто следует соответствующая форма личного местоимения, например fy mara i "мой хлеб", ди фара ди "свой хлеб", ei fara fe «его хлеб» и т. д. Соответствующее местоимение часто опускается в разговорной речи, fy mara (мой хлеб), ди фара (твой хлеб), Эй Фара (его хлеб) и Эй бара (ее хлеб).
Притяжательное прилагательное фу чаще всего слышится как 'yn или же 'у за которым следует видоизмененное существительное. Например, бара ('хлеб') скорее всего будет звучать как 'y mara («мой хлеб»).
Указательные прилагательные: yma "это" 'и yna «что» (это использование происходит от их первоначальной функции как наречия, означающие «здесь» и «там» соответственно). При использовании в этом контексте они почти всегда сокращаются до мама и на. Они следуют за квалифицируемым существительным, которое также принимает артикль. Например, y llyfr "книга", y llyfr 'ma "эта книга", y llyfr 'na "эта книга"; в прямом смысле книга здесь и книга там.
Местоимения
Личные местоимения
Личные местоимения валлийского языка:
Единственное число Множественное число Первое лицо ми, я, фи ni Второе лицо ти, ди чи Третье лицо Мужское начало e / fe, o / fo nhw Женский Здравствуй
Валлийское мужское и женское гендерное различие отражено в местоимениях. Следовательно, нет слова, соответствующего английскому «it», и выбор э / о (южный и северный валлийский соответственно) или Здравствуй зависит от грамматического рода антецедента.
Английский дурачок или же бранный Конструкция «it» во фразах типа «идет дождь» или «прошлой ночью было холодно» также существует в валлийском и других индоевропейских языках, таких как французский, немецкий и голландский, но не в итальянском, испанском, португальском, индоарийском или Славянские языки. В отличие от других языков мужского и женского рода, которые часто по умолчанию используют местоимения мужского рода в конструкции, валлийский использует женский род единственного числа. Здравствуй, таким образом создавая такие предложения, как:
- Mae hi'n bwrw glaw.
- Идет дождь.
- Roedd hi'n oer neithiwr.
- Прошлой ночью было холодно.
Примечания к бланкам
Мужские формы единственного числа от третьего лица о и fo слышны в некоторых частях среднего и северного Уэльса, в то время как е и fe слышны в некоторых частях среднего, западного и южного Уэльса.
Формы местоимений я, е, и о используются как подлежащие после глагола. В наклонном будущем глаголов mynd, gwneud, dod, и Cael, особые конструкции от первого лица, такие как делать фи может быть услышано. Я, е, и о также используются как объекты с составными предлогами, например o flaen o 'перед ним'. Fi, fe, и fo употребляются после союзов и предлогов без склонения, а также как объект наклонного глагола:
- Weloch chi fo dros y penwythnos?
- Вы видели его на выходных?
Fe и fo исключительно используются как предметы с изменяемым условным выражением:
- Dylai fe brynu un newydd i ti.
- Он должен купить тебе новый.
Обе я, е, и о и fi, fe, и fo слышны с склоняемые предлоги, как объекты отглагольных существительных, а также как следующие местоимения с соответствующими притяжательными прилагательными:
- Wyt ti wedi ei weld e / fe / o / fo heddiw?
- Ты видел его сегодня?
- Алла и ддим дод о гид и фи все відди i / fi.
- Я не могу найти свои ключи.
Использование единственного числа от первого лица ми ограничен в разговорной речи, появляется в я ми "для / для меня" или как подлежащее с глаголом ддару, используется в конструкции претерита.
Ti чаще всего встречается как местоимение второго лица единственного числа, однако ди используется как подлежащее изменяемых будущих форм, как усиление в повелительном наклонении и как местоимение после притяжательного прилагательного Ды ... "ваш ..."
Ti против. чи
Чи, помимо служения как местоимение множественного числа во втором лице, также используется как единственное число в формальных ситуациях, как в Французский и русский. Наоборот, ти можно сказать, что оно ограничивается неформальным единственным числом, например, при разговоре с членом семьи, другом или ребенком. Это использование близко соответствует практике других европейских языков. Альтернативная форма ти, используется почти исключительно в некоторых северо-западных диалектах, чди, ти;[4][5] как самостоятельное местоимение особенно часто встречается после гласного звука в конце фразы (например, efo chdi, i chdi, wela i chdi, dyna chdi).[4]
Возвратные местоимения
Возвратные местоимения образуются притяжательным прилагательным, за которым следует гунн "себя". Есть различия между северной и южной формами. Притяжательное местоимение единственного числа первого лица фу обычно произносится как по буквам у (п).
Единственное число Множественное число север Первое лицо fy hun Эйн Хун Второе лицо Дай Хун Эйх Хун Третье лицо Эй хун eu hun юг Первое лицо Fy Hunan Эйн Хунайн Второе лицо ди Хунань eich hunain, eich hunan Третье лицо Эй Хунань eu hunain
Обратите внимание, что в третьем лице единственного числа нет гендерных различий.
Упрямые местоимения
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Декабрь 2017 г.) |
У валлийского есть особые выразительные формы личных местоимений.
Термин «выразительные местоимения» вводит в заблуждение, поскольку они не всегда указывают на ударение. Возможно, их более правильно назвать «соединительными, соединительными или отличительными местоимениями», поскольку они используются для обозначения связи между или отличия от другого номинального элемента. Например, «миннау» иногда лучше всего переводить как «я / я с моей стороны»; «Я / я, с другой стороны», «Я / я, однако» или даже просто «Я / я». Полная контекстная информация необходима для интерпретации их функции в любом предложении.
Единственное число Множественное число Первое лицо Миннау, Иннау, Финнау Ниннау Второе лицо Tithau Читхау Третье лицо Мужское начало фынтау (yntau) Nhwythau Женский Hithau
Эмфатические местоимения могут использоваться с притяжательными прилагательными точно так же, как и простые местоимения (с добавленной функцией различия или связи).
Указательные местоимения
В то время как указательные местоимения единственного числа это и который имеют отдельные формы для мужского и женского рода, в каждом случае существует только одна форма множественного числа (эти, те). Это согласуется с общим принципом валлийского языка, согласно которому род не указывается во множественном числе. Последние формы также часто используются для нематериальных, образных или общих идей (хотя ср. Также использование «привет», обсуждавшееся выше).
Мужское начало Женский Нематериальные это hwn дорогая хин который hwnnw, hwnna Хонно, Хонна хинни эти у Рейн те y rheiny
В некоторых выражениях хин может представлять «сейчас» и хинни может представлять «тогда».
Глаголы
В разговорном валлийском языке большинство времен и наклонений используют вспомогательный глагол, обычно тело "быть" или Gwneud "сделать". Сопряжение тело рассматривается ниже в неправильных глаголах.
Есть пять перефрастических времен на разговорном валлийском языке, которые используют тело: настоящее, несовершенное, будущее и (реже) плюсовершенное; они используются по-разному в указательном, условном и (редко) сослагательном наклонении. Претерит, будущее и условное время имеют ряд перифрастических конструкций, но валлийский также поддерживает изменяемые формы этих времен, продемонстрированные здесь с помощью Talu «платить» (спряжение pluperfect редко встречается за пределами глагола «bod»).
Talu - 'платить' Единственное число Множественное число Претерит Первое лицо талаис коготь Второе лицо талалист талох Третье лицо Talodd коготь Будущее Первое лицо талаф Talwn Второе лицо teli Talwch Третье лицо талит талан Условный Первое лицо Talwn талант Второе лицо талант талеч Третье лицо талаи талант
- Примечания к претериту:
- Первая и вторая формы единственного числа могут быть записаны в менее формальных регистрах как сказки и сказочник, хотя в произношении нет никакой разницы, поскольку существует основное правило произношения, согласно которому безударные последние слоги изменяют произношение / ai / diphthong.
- Слово-финал -f редко слышно на валлийском языке. Таким образом, глагольные формы в -af будут произноситься так, как если бы они оканчивались на / а /, и они могут быть записаны таким образом в нижние регистры.
- В некоторых частях Уэльса -s- может быть вставлен между стержнем и множественным числом.
- В некоторых диалектах такие формы, как талв слышны для Talodd.
- Заметки на будущее:
- ди используется вместо ти, таким образом Тели Ди, нет *Тели Ти.
- Формы как талиф может появиться вместо талит в некоторых южных частях Уэльса.
- Обратите внимание, что будущее раньше также использовалось как изменяемое настоящее. Небольшое количество замороженных форм используют будущие формы как настоящие привычки: mi godaf я ddeg o'r gloch bob bore - Каждое утро я встаю в десять часов
- Примечания к условному:
- -s- или же, -в качестве, может быть вставлен между стержнем и окончаниями в претерите и условно (таким образом, перекрываясь с плюперфектом в последнем случае).
Вопросы формируются путем мягкой мутации глагола (эффект вопросительной частицы «а», часто опускающийся в речи и неформальном письме), хотя мягкая мутация все чаще используется во всех ситуациях. Отрицательные формы выражаются ddim после местоимения и смешанной мутации, хотя здесь мягкая мутация берет верх в неофициальных регистрах (dales i ddim за Thales я ddim).
Неправильные глаголы
Bod и соединения
Bod «быть» нерегулярно. Помимо склоняемых форм претерита, будущего и условного, в нем также сохраняются склоняемые формы настоящего и несовершенного, которые часто используются как вспомогательные с другими глаголами. Bod имеет отдельные спряжения для (а) утвердительной и (б) вопросительной и отрицательной форм настоящего изъявительного (есть также другие варианты в третьем лице единственного числа в контексте зависимых придаточных предложений). Очевидная высокая нерегулярность этого времени может быть упрощена и рационализирована, проследив расхождения до стандартных формальных письменных форм: например, «dyw e ddim» и «dydy e ddim» или «dydi o ddim» (он не является) можно рассматривать как неформальные варианты «nid ydyw ef (ddim)».
Настоящее время, в частности, показывает расхождение между северным и южным диалектами. Хотя ситуация, несомненно, более сложна, Кинг (2003) отмечает следующие вариации настоящего времени в устной форме (а не в том виде, в котором она написана согласно стандартной орфографии):
Утвердительный (я) Вопросительный (Я?) Отрицательный (не я) Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число север Первое лицо dw дан ydw? Идан? (dy) dw (dy) дан Второе лицо —, (r) вес такса wyt? (у) такса? двит (dy) дач Третье лицо mae maen ydy? йдын? дядька Дыдын юг Первое лицо rw, w ŷn, — ydw? ŷn? (г) ш ŷn Второе лицо —, (r) вес ych wyt? ych? — (ych) Третье лицо mae maen ydy ?, yw? ŷn? dyw ŷn
Утвердительный (я) Вопросительный (Я?) Отрицательный (не я) Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Претерит Первое лицо bues buon фуги? фуон? фуги фуон Второе лицо Buest буоч fuest? фуоч? fuest фуох Третье лицо Buodd buon фуодд? фуон? фуодд фуон Несовершенный Первое лицо Roeddwn Roedden oeddwn? oedden? Doeddwn Doedden Второе лицо Roeddet Roeddech оеддет? эддек? Doeddet Doeddech Третье лицо Roedd Roeddyn эдд? эддин? doedd Doeddyn Будущее Первое лицо быдда Byddwn фидда? fyddwn? фидда Fyddwn Второе лицо быдди Byddwch фидди? fyddwch? Fyddi fyddwch Третье лицо Bydd быддан фидд? фиддан? fydd фиддан
Bod также есть условное выражение, для которого есть две основы:
Утвердительный Вопросительный Отрицательный Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число быдд- Первое лицо Byddwn Bydden fyddwn? fydden? Fyddwn Fydden Второе лицо Byddet Byddech фыддет? фыддеч? Fyddet Fyddech Третье лицо быддай Bydden фыддай? fydden? Fyddai Fydden базовый Первое лицо пахнуть басен пришить? фасен? привязанный Fasen Второе лицо Baset Basech фасет? фасеч? фасет Fasech Третье лицо Basai басен фасаи? фасен? фаси Fasen
- ddim («не») добавляется после темы для отрицательных форм тел.
- Есть много диалектных вариаций этого глагола.
- В просторечии несовершенные формы времени o'n i, o't ti, oedd e / hi, o'n ni, o'ch chi и o'n nhw. Они используются для декларативного, вопросительного и отрицательного.
- В речи будущие и условные формы часто получают мягкую мутацию во всех ситуациях.
- Валлийский и другие кельтские языки необычны среди европейских языков тем, что не имеют фиксированных слов для «да» и «нет» (хотя многие говорящие действительно используют «ie» и «na», имитируя использование английского языка). Если вопрос имеет глагол в начале, соответствующая часть этого глагола используется в ответе, например: Ydych chi'n hoffi coffi? (Тебе нравится кофе? = Тебе нравится кофе?) Тогда либо Ydw (Я = Я = Да) или Nac ydw (Я не = Я не = Нет)
Несколько глаголов, в которых есть тело в глагольном отображать некоторые неправильные характеристики тело сам. Gwybod самый необычный из них. Он имеет претеритную и условную формы, которые часто используются с настоящим и несовершенным значением соответственно. Настоящее спрягается нерегулярно:
Единственное число Множественное число Первое лицо gwn Gwyddon Второе лицо Gwyddost Gwyddoch Третье лицо Гыр Gwyddon
Общая фраза dwn i ddim «Я не знаю» использует особую отрицательную форму присутствия от первого лица. Начальный d- в этой форме берет начало в отрицательной частице nid: nid wn i > nid wn i ddim > dwn i ddim. Такое развитие ограничивается очень небольшим набором глагольных форм, в основном этой формой Gwybod и различные формы тело (например., делает, doedd, из nid oes и Nid Oedd соответственно)."
Mynd, gwneud, cael, и уклоняться
Четыре глагола-существительные мойнд "идти", Gwneud "сделать", Cael "получить", и уклоняться «грядущие» похожи нерегулярны.
мойнд Gwneud Cael уклоняться Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Претерит Первое лицо es Этон wnes Wnaethon ces Caethon des даэтон Второе лицо стандартное восточное время этох wnest wnaethoch cest Caethoch dest daethoch Третье лицо Aeth Этон wnaeth Wnaethon Caeth Caethon Daeth даэтон Будущее Первое лицо а ость на зевок ок Cawn делать вниз Второе лицо эй эх Nei ньюч cei cewch Дои роса Третье лицо да ân Neith nân Ceith может галка Дон
Формы Каэт, Каэтон, Каэтох часто появляются как Cafodd, Cawson, Cawsoch в письменной форме, а в некоторых местах в Уэльсе они также слышны в речи.
В условном выражении между северной и южной формами этих четырех неправильных глаголов существует значительная разница. Отчасти потому, что форма Севера соответствует Средний валлийский (и литературный валлийский) несовершенный изъявительный, в то время как южная форма соответствует несовершенному сослагательному наклонению среднеуэльского (и литературного валлийского) несовершенного.
мойнд Gwneud Cael уклоняться Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число север Первое лицо ость Aen зевок Naen Cawn Кан вниз делать Второе лицо аэт aech naet Naech каэт Caech Doet док Третье лицо âi Aen наи Naen câi Кан дои делать юг Первое лицо Elwn Elen Nelwn Nelen Celwn Селен извлекать Делен Второе лицо Elet элех Нелет нелех Целлет Целех Delet делеч Третье лицо элай Elen Nelai Nelen Celai Селен Delai Делен
Предлоги
Предлоги - это такие слова, как на, в, в, от, по и за по-английски.[6] Они часто описывают отношения, пространственные или временные, между людьми и объектами.[6] Например, книга на стол'; 'таблица к окно'.
В современном разговорном валлийском языке насчитывается около двух десятков простых предлогов. Хотя у некоторых есть четкие и очевидные переводы (Heb «Без»), другие соответствуют различным английским предлогам в зависимости от контекста (я гнев). Как и во всех областях современного валлийского языка, одни слова предпочитаются на севере, а другие - на юге.
Основные предлоги, используемые в современном разговорном валлийском языке:[6]
|
|
Большинство из них (но не все) обладают следующими характеристиками:[6]
- они вызывают мутацию следующего слова
- они склоняются к лицу и числу, подобно глаголам
- их можно использовать со следующим отглагольным существительным
Наклоняемые предлоги
При использовании с личным местоимением в большинстве предлогов перед местоимением вставляется связующий слог. Этот слог меняется для каждого предлога и приводит к образцу перегиба, подобному тому, который встречается в валлийских глаголах. Вообще говоря, окончания склоняемых предлогов следующие:[6]
Единственное число Множественное число Первое лицо -а я -на ni Второе лицо -в ти -оч чи Третье лицо Мужское начало -o fe / fo -yn nhw Женский -и привет
Примечания
- ^ Кинг, Гарет (2016) [1993]. Современный валлийский язык - Полная грамматика (Третье изд.). Рутледж. п. XV. ISBN 978-1-138-82630-4.: "Прежде всего, необходимо провести различие между разговорным (или разговорным) валлийским языком в этой грамматике и литературным валлийским языком. Разница между этими двумя языками намного больше, чем между практически идентичными разговорной и литературной формами английского языка - настолько велика, что фактически есть веские основания рассматривать их как отдельные языки ».
- ^ Полное описание литературного валлийского языка см. Грамматика валлийского языка (1980) Стивен Дж. Уильямс
- ^ Король, Гарет. Современный валлийский: комплексная грамматика. Комплексные грамматики (2-е изд.). Лондон: Рутледж. п. 15. ISBN 0-203-98706-3.
- ^ а б Clic Clic Cymraeg (курс валлийского) В архиве 2001-03-04 на Wayback Machine
- ^ BBC - фраза: Ysbyty Brynaber
- ^ а б c d е Кинг, Гарет (2016) [1993]. «443-476 Предлоги». Современный валлийский язык - Полная грамматика (Третье изд.). Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. С. 335–373. ISBN 978-1-138-82630-4.
Рекомендации
- Кинг, Г. (2003). Современный валлийский. Оксфорд: Рутледж. ISBN 0-415-28270-5