Commentaires sur Corneille - Commentaires sur Corneille
Автор | Вольтер |
---|---|
Оригинальное название | Commentaires sur Corneille |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Предмет | Театр |
Жанр | Литературная критика |
Дата публикации | 1764 |
В Commentaires sur Corneille это работа Литературная критика французами Просвещение писатель и философ Вольтер, собирая и анализируя драматические произведения Пьер Корнель (1608–1684).[1] Впервые он был опубликован в 1764 г.[2] напечатано в Женева в двенадцати томах.[3] Второе издание, опубликованное десять лет спустя, добавило обширных критических комментариев, отражающих изменения в отношении Вольтера к Корнелю и критике. Это была самая крупная работа Вольтера с критическими комментариями, которую автор описывает как квинтэссенцию своего пятидесятилетнего опыта работы в театре.[4] Хотя он был очень влиятельным в конце восемнадцатого века, с 1800 года он воспринимался более негативно, поскольку критики ставили под сомнение справедливость комментария Вольтера и его мотивов.
Фон
Вольтер написал Académie française 10 апреля 1761 г., высоко оценивая усилия по созданию стандартных изданий классической французской литературы. Он попросил разрешения отредактировать версию драм Корнеля в рамках этого более широкого проекта.[2] Ответ от Шарль Пино Дюкло, бессменный секретарь Академии, был без энтузиазма. 1 мая Вольтер написал еще раз с более подробным предложением. Он описал Корнеля как Гомер французского языка: уникальная фигура, которая сделала язык популярным в иностранных культурах и показала, что французская работа может быть большим искусством.[2] Он пообещал, что средства, собранные изданием, пойдут на пользу живущей родственнице Корнеля, Мари Франсуаз Корнель.[2] Это предложение вызвало положительный отклик на заседании Академии, о котором Вольтер сообщил 19 мая.[2]
Содержание
Наряду с неизмененными версиями текстов Корнеля Вольтер предоставил два уровня аннотации. Первое издание включало сноски, а второе издание (опубликовано в 1774 году) добавило пятьсот разделов критических комментариев. Между составлением двух редакций мнение Вольтера о Корнеле как драматурге стало гораздо более негативным. Это отражено во втором наборе аннотаций, которые более важны по объему и тону.[5] Энтузиазм Вольтера по поводу этого проекта отчасти был вызван желанием защитить классическую французскую литературу и ценности от иностранного культурного влияния. В первом издании он изображал Корнеля как забытого гения: хотя и были некоторые критические замечания, они были приглушены, а комментарии были сосредоточены на лучших произведениях. Ко второму изданию Вольтер больше осознавал обязанность критика быть объективным и помогать другим учиться на ошибках художника.[5][6]
Тома также содержали тексты других авторов, выбранных Вольтером для сравнения с работами Корнеля. Они включали перевод первых трех актов Шекспир с Юлий Цезарь и отрывки из пьес Жан Расин и Педро Кальдерон де ла Барка.[3][6] В письмах в Академию Вольтер защищал сравнение с этими иностранными текстами как существенную часть критики.[4]
Прием
Мари Корнель, бедствовавшая, когда Вольтер сделал предложение Академии, заработала большую сумму денег на продаже книг.[2] Публикация Commentaires sur Corneille активизировал и без того сильно поляризованные дебаты о Корнеле и французской драме в целом.[4] Начиная с 1800 года критики обвиняли Вольтера в педантизм мелочная критика и зависть. Наполеон выразил предпочтение Корнелю перед Вольтером, возродив репутацию первого как драматург при уменьшении последнего.[1] Однако современные ученые в значительной степени игнорируют Комментарии по сравнению с другими работами Вольтера. Дэвид Уильямс пишет, что «хирургическая точность, с которой Вольтер безжалостно разоблачает детали корнеллианской техники, казалось бы, чрезмерно требовала терпения всех, кроме горстки современных друзей и сторонников».[1]
Опубликованные издания
- Commentaires sur Corneille Критическое издание Дэвида Уильямса, в Uvres Complètes de Voltaire Объемы с 53 по 55 (Фонд Вольтера, Оксфорд) ISBN 9780729400480
Рекомендации
- ^ а б c «Предисловие» в Commentaires sur Corneille Критическое издание Дэвида Уильямса, в Uvres Complètes de Voltaire Том 53 (Фонд Вольтера, Оксфорд)
- ^ а б c d е ж «Введение» в Commentaires sur Corneille Критическое издание Дэвида Уильямса, в Uvres Complètes de Voltaire Том 53 (Фонд Вольтера, Оксфорд)
- ^ а б Каплан, Джей (1999). По следам короля: постабсолютистская культура во Франции. Издательство Чикагского университета. п. 181. ISBN 9780226093116.
- ^ а б c Уильямс, Дэвид (1976). «Роль иностранного театра в опере Вольтера» Корнель"". Обзор современного языка. 71 (2): 282–293. Дои:10.2307/3724782. JSTOR 3724782.
- ^ а б «Комментарий» в Commentaires sur Corneille Критическое издание Дэвида Уильямса, в Uvres Complètes de Voltaire Том 53 стр. 192 (Фонд Вольтера, Оксфорд)
- ^ а б Уильямс, Дэвид (1979). «Защита Вольтером французского классического канона». В Шаффер, Элинор (ред.). Сравнительная критика: Том 1, Литературный канон: Ежегодник. Издательство Кембриджского университета. С. 77–79. ISBN 9780521222969.