Литературные награды Дэсана - Daesan Literary Awards
Литературные награды Дэсана | |
---|---|
Присуждается за | Поэзия, художественная литература, драма, литературная критика, перевод |
Страна | Южная Корея |
Представлено | Фонд Даесан |
Первый награжден | 1993 |
Интернет сайт | Официальный веб-сайт (На корейском) |
В Литературные награды Дэсана (Хангыль: 대산 문학상) - одна из самых престижных литературных премий в Южная Корея.[1] Ежегодно призы присуждаются работам в номинациях поэзия, художественная литература, драма, Литературная критика, и перевод.[2]
Каждый приз включает денежную премию в размере 50 миллионов. выиграл, по состоянию на 2016 год.[3] Работы, отмеченные наградами, часто переводятся с Корейский на другие языки и изданы за рубежом.[2]
Победители
Год | Категория | Победитель | Работа |
---|---|---|---|
1993 | Поэзия | Ко Ун | Песня завтрашнего дня |
Художественная литература | Ли Сын Ю | Другая сторона жизни | |
Драма | О Тэсок | Почему Шимчонг дважды бросалась в Индангсу | |
Критика | Пайк Нак-Чонг | Точка зрения современной литературы | |
Перевод | Питер Х. Ли | Pine River and Lone Peak (перевод на английский) | |
1994 | Поэзия | Ли Хёнги | Бессмертный Город |
Художественная литература | И Чонг-Джун | Белая Одежда | |
Драма | — | — | |
Критика | Ким У-Чанг | Жемчужина поэта | |
Перевод | Чхве Хён-Му и Патрик Маурус | La Place, автор: Чой Ин Хун (Французский перевод) | |
1995 | Поэзия | Хван Тонгю | Сильный ветер в Мисирьонге |
Художественная литература | Чой Ин-Сок | Колодец моей души | |
Драма | Ли Юнтэк | Проблемный человек, Йонсан | |
Критика | Ю Чонг-Хо | Восторги литературы | |
Перевод | Чунг Чонг-Хва и брат Энтони | Поэт Йи Мун-йол (Английский перевод) | |
1996 | Поэзия | Чонг Хён-чжон | Деревья мира |
Художественная литература | Ли Хо-чоль | Южане и северяне | |
Драма | Ли Кан Бэк | Дневник путешествия к Ёнво | |
Критика | — | — | |
Перевод | Ким Ми-Хе и Сильвия Бразель | Windbestattun - пользователем Хван Тонгю (Перевод на немецкий) | |
1997 | Поэзия | Ким Чун Су | Владение, Достоевский |
Художественная литература | Парк Вансу | Была ли эта гора действительно там? | |
Драма | — | — | |
Критика | Ким Бён-Ик | Новое письмо и правда литературы | |
Перевод | — | — | |
1998 | Поэзия | Шин Кён-ним | Силуэт матери и бабушки |
Художественная литература | Ким Чжу Ён | Скейт | |
Драма | Ли Ман-Хи | Повернись и уйди | |
Критика | Чо Нам-Хён | Литературный дискурс 1990-х годов | |
Перевод | — | — | |
1999 | Поэзия | Хван Цзи-у | Однажды я сижу в тускло освещенном баре |
Художественная литература | Suh Jung-In | Мужчина, которого я встретил в Венеции | |
Драма | Но Кён-Сик | Ветер тысячелетия | |
Критика | Ким Чен Чул | Поэзия человека и экологического человека | |
Перевод | Чхве Ми-Гён и Жан Ноэль Юттет | Le Chante de la fidele Chunhyang (перевод на французский) | |
2000 | Поэзия | Чой Сынхо | Гротеск |
Художественная литература | Ли Юн-Ки | Думулмеори | |
Драма | — | — | |
Критика | О Сэнг-Гын | Дом строят с ностальгией | |
Перевод | Ко Кванг-Дан и Жан Ноэль Юттет | L'Enverse de la vie (перевод на французский) | |
2001 | Поэзия | Ли Сон-Бу | Mt. Чири |
Художественная литература | Хван Сок-Ён | Гость | |
Драма | Ли Гун-Сэм | Великолепный побег | |
Критика | Чой Вон-Шик | Возвращение литературы | |
Перевод | Ли Ин Сук, Ким Кён Хи и Мариз Бурдин | Талгунг Су Чон-Ина (французский перевод) | |
2002 | Поэзия | Ким Чи-ха | Цветение |
Художественная литература | Ким Вону | Ностальгическое эссе странника | |
Драма | Ким Мён Хва | Первый День Рождения | |
Критика | Ким Юн-Шик | Диалог с нашим романом | |
Перевод | Ю Ён-Нан | Вечная Империя Йи Ин-хва (Английский перевод) | |
2003 | Поэзия | Ким Кван-кю | Время, когда мы впервые встретились |
Художественная литература | Сонг Гивон | Запах человека | |
Драма | — | — | |
Критика | — | — | |
Перевод | Ким Эдельтруд и Ким Сун-Хай | Vogël от О Чон-Хи (Перевод на немецкий) | |
2004 | Поэзия | Ли Сон Бок | Ах, безмолвные твари |
Художественная литература | Юн Хын-Гиль | Дорога в Сорадан | |
Драма | Пак Сан Хён | Дама, живущая в номере 405, очень милая | |
Критика | Хван Гван Су | В поисках дороги, прокладывая дорогу | |
Перевод | Пак Хван Бэ | Поэмы a vista de cuervo y otros Йи Санг (Испанский перевод) | |
2005 | Поэзия | Ким Мён Ин | Рябь |
Художественная литература | Ким Ёнсу | Я писатель-призрак | |
Драма | — | — | |
Критика | Чон Гва-Ри | Желание того, что мы называем литературой | |
Перевод | Франциска Чо | Все, чего жаждал Хан Юн Ын (Английский перевод) | |
2006 | Поэзия | Ким Са-ин | Спокойно нравится |
Художественная литература | Ким Инсук | Автобиография той женщины | |
Драма | Пак Кын Хён | Kyeong-suk, отец Kyeong-suk | |
Критика | Чой Донг Хо | Поэтическая магия в грязном небе | |
Перевод | Чон Ын Чжин и Жак Батиллиот | Le vieux jardin - пользователем Хван Сок-Ён (Французский перевод) | |
2007 | Поэзия | Нам Джин Ву | Лев в 3:00 |
Художественная литература | Ким Хун | Намхансансон | |
Драма | Пэ Сам-Сик | Запись Ёльхи | |
Критика | Ким Ён-Чан | Призраки в Театре критики | |
Перевод | Кан Сын Хи, О Дон Сик и Торстен Заяк | Die Geschichte des Herrn Han, автор Хван Сок Ён (Перевод на немецкий) | |
2008 | Поэзия | Ким Хесун | Ты первый |
Художественная литература | Ку Хёсео | Нагасаки Папа | |
Драма | Чон Бокгеун | Упаковка | |
Критика | Ким Инхван | Кризис смысла | |
Перевод | — | — | |
2009 | Поэзия | Чанхо Сонг | Вечер возвращения кота |
Художественная литература | Бомсин Бак | Госанья | |
Драма | — | — | |
Критика | Кванхо Ли | Анонимная любовь | |
Перевод | Брюс Фултон, Джу-Чан Фултон и Гичеонг Гим | Там тихо падает лепесток Чхве Юн (Английский перевод) | |
2010 | Поэзия | Чхве Сын-джа | Одинокий и далеко |
Художественная литература | Пак Хён Со | Нана на рассвете | |
Драма | Чхве Джина | Дом Часука, 1 Донг 28 | |
Критика | Ким Чи Су | Раны и лекарства | |
Перевод | Чхве Эй Янг и Жан Беллемин-Ноэль | Interdit de folie (перевод на французский) | |
2011 | Поэзия | Далья Шинвон | Статьи |
Художественная литература | Чулву Им | Прощальная долина | |
Драма | Чион Чой | Игра безумия | |
Критика | Moowoong Yeom | Литература и действительность эпохи | |
Перевод | Хайди Кан и Сохён Ан | Schwertgesang Хуна Кима (немецкий перевод) | |
2012 | Поэзия | Пэк Мусан | Все края |
Художественная литература | Чунг Ёнмун | Мир определенного дворянского титула | |
Драма | — | — | |
Критика | Хван Хёнсан | Хорошо объясненное несчастье | |
Перевод | Ко Хесон и Франсиско Каранса | Los arobles en la cuesta (перевод на испанский) |
использованная литература
- ^ Ду, Руми (2015-11-02). «Ма, Хван выиграл литературную премию Дэсана». The Korea Herald. Получено 2018-01-05.
- ^ а б "대산 문학상" [Литературные награды Дэсан]. Фонд Даесан (на корейском). Получено 2018-01-05.
- ^ Джексон, Джули (2016-11-02). «24-я ежегодная литературная премия Дэсан объявляет победителей». The Korea Herald. Получено 2018-01-05.