Гаучо - Gaucho
А гаучо (Испанский:[ˈꞬawtʃo]) или гаучо (Португальский:[aˈuʃu]) - опытный наездник, слывший храбрым и непокорным. Гаучо является символом Аргентины, Уругвая и штата Риу-Гранди-ду-Сул на юге Бразилии, но также является сильной культурой в Парагвае.[нужна цитата ] и Боливия[нужна цитата ] (особенно Тариха, недалеко от аргентинско-боливийской границы). Гаучо стали очень почитаемы и прославились в легендах, фольклоре и литературе и стали важной частью их региональных культурных традиций. Начиная с конца XIX века, после расцвета гаучо, их чествовали южноамериканские писатели.
Гаучо в некоторых отношениях напоминали представителей других сельских, конных культур девятнадцатого века, таких как североамериканские ковбой (вакеро на испанском), чилийский Хуасо, перуанский Chalan или Morochuco, то Венесуэльский или Колумбийский Лланеро, гавайский паниоло,[1] мексиканский чарро или португальский Campino.
Согласно Diccionario de la lengua española, в историческом смысле гаучо был метис кто в 18-19 веках населял Аргентина и Уругвай был кочевым наездником и знатоком животноводства ».[2] В Аргентине и Уругвае сегодня гаучо, согласно тому же источнику, просто «деревенский человек, имеющий опыт в традиционном животноводстве».[3] Поскольку исторические гаучо считались храбрыми, хотя и непокорными, это слово также применяется метафорически и означает «благородный, храбрый и щедрый».[4] но также и «Кто искусен в тонких трюках, лукавый».[5] По-португальски слово гаучо (обратите внимание на акцент) означает «Житель равнин Риу-Гранди-ду-Сул или пампасы Аргентины произошли от европейца и женщины-аборигены, посвятившей себя аркану и разведению крупного рогатого скота и лошадей ";[6] и в Бразилии гаучо также приобрел метонимический значение, означающее любого, даже городского жителя, который является гражданином Государства Риу-Гранди-ду-Сул.[7] В чистом смысле слова гаучо относится к кочевым жителям великих равнин Аргентины и Уругвая, которые часто ставили вне закона. В текущем использовании, гаучо обычно обозначает владельца ранчо в сельской местности ".[8]
Этимология
Есть несколько гипотез относительно происхождения термина. Это может происходить из испанский срок чаучо, в свою очередь, происходит от турецкого военного термина низкого ранга Chiaus (Чавуш), через арабский шашлык который стал широко применяться к любому охраннику / наблюдателю или помощнику.[9] Первое зарегистрированное использование этого термина относится к Независимость Аргентины в 1816 году. Другой сценарий показывает, что это слово может происходить от португальского Гаудерио, который был предназначен для жителей обширных регионов Риу-Гранди-ду-Сул и Рио-де-ла-Плата в 18 веке или португальцы Гарручо это указывает на инструмент, который гаучо используют для отлова крупного рогатого скота и подколенного сухожилия. Летописец 18 века Алонсо Каррио де ла Вандера говорит о Гаудериос когда он упоминает гаучо или Huasos как плохо одетые мужчины.
Другое вероятное происхождение происходит от языка коренных жителей Южной Америки, например Мапудунгун каучу («бродяга», «странник»), Каучу ("друг") или кечуа вахча («бродяга», «бедняк»), что означает состояние одиночества в пустыне.
Верховая езда
Неотъемлемым атрибутом гаучо было то, что он был искусным наездником. «Он взял свои первые уроки верховой езды, прежде чем научился ходить».[10] Сам гаучо без лошади чувствовал себя безлюдным. Натуралист Уильям Генри Хадсон (кто родился на Пампасы из Провинция Буэнос-Айрес ) записал, что гаучо его детства говорили, что человек без лошади - это человек без ног.[11] Он описал встречу со слепым гаучо, который был вынужден просить о еде, но при этом вел себя достойно и разъезжал верхом.[12] Ричард В. Слатта, автор научной работы о гаучо,[а] отмечает, что гаучо использовал лошадей, чтобы собирать, отмечать, гнать или приручать скот, рисовать рыболовные сети, охотиться на страусов, ловить куропаток, набирать колодезную воду и даже - с помощью своих друзей - ездить к своему собственному захоронению .[13]
По репутации квинтэссенция гаучо каудильо Хуан Мануэль де Росас мог бросить шляпу на землю и подобрать ее, скачя на лошади, не касаясь рукой седла.[14] Для гаучо лошадь была абсолютно необходима для его выживания, поскольку, по словам Хадсона, «он должен каждый день преодолевать огромные расстояния, быстро видеть, быстро судить, всегда быть готовым к голоду и усталости, резким перепадам температуры, большим и внезапные опасности ».[15]
Популярный копла был:
Mi caballo y mi mujer | Моя лошадь и моя женщина |
Страсть гаучо заключалась в том, чтобы владеть всеми своими конями одинакового цвета. Хадсон вспоминал:
Гаучо, от беднейшего рабочего верхом на лошади до крупнейшего владельца земли и скота, имел или имел в те дни желание иметь всех своих верховых лошадей одного цвета. У каждого человека, как правило, была своя тропилья - своя полдюжины, дюжина или больше верховых лошадей, и он хотел, чтобы все они были как можно более похожими, так что у одного были каштаны, у другого коричневые, бухты, серебряные или серебряные. железно-серые, коричневые, оленята, кремоносые или черные, или белые, или пегие.[17]
Каудильо Эль Чачо Пеньялоса описал низшую точку своей жизни как «В Чили - и пешком!» (En Chile y a pie.)[18]
Культура
Гаучо играет важную символическую роль в националистических настроениях этого региона, особенно Аргентины, Парагвая и Уругвая. В эпическая поэма Мартин Фиерро от Хосе Эрнандес (считается некоторыми[19] то национальный эпос Аргентины) использовали гаучо как символ против коррупции и аргентинских национальных традиций, противопоставляя их тенденциям европеизации. Мартин Фиерро, герой поэмы, призван в аргентинские вооруженные силы для приграничной войны, пустынь и становится преступником и беглецом. Образ свободных гаучо часто противопоставляется рабам, работавшим на северных землях Бразилии. Дальнейшие литературные описания можно найти в Рикардо Гуиральдес ' Дон Сегундо Сомбра Подобно североамериканским ковбоям, о которых говорил Ричард В. Слатта, Ковбои АмерикиГаучо обычно считались сильными, честными, молчаливыми людьми, но гордыми и способными к насилию, когда их провоцировали. Склонность гаучо к насилию по мелочам также признана типичной чертой. Гаучо используют знаменитый "фасад "(большой нож, обычно заправленный в заднюю часть пояса гаучо) является легендарным, часто ассоциируется со значительным кровопусканием. Исторически сложилось так, что факон был единственным инструментом для еды, который носил гаучо.
Также как ковбой, как показано в Ричарде В. Слатте, Ковбои АмерикиГаучо были и остаются гордыми и великими всадниками. Обычно гаучо лошадь составляли большую часть того, чем он владел в мире. Во время войн 19 века в Южный конус, то кавалерии со всех сторон почти полностью состояли из гаучо. В Аргентине армии гаучо, такие как Мартин Мигель де Гуэмес, замедлили продвижение Испании. Кроме того, многие каудильо полагался на армии гаучо для контроля над аргентинскими провинциями.
Диета гаучо почти полностью состояла из говядины, а в рационе добавлялись Йерба приятель (Эрва-мате на португальском языке), травяной настой, приготовленный из листьев южноамериканского дерева, разновидности Холли богат кофеином и питательными веществами.
Гаучо[20] одеты совершенно иначе, чем североамериканские ковбои, и использовали болас или болеадорас - на португальском болеадейрас - (три камня в кожаном переплете, связанные вместе кожаными ремнями длиной примерно три фута) в дополнение к знакомому «Североамериканскому» лариат или риата. Типичный наряд гаучо будет включать пончо (который одновременно служил седельным одеялом и спальным снаряжением), фасад (большой нож), ребенке (кожаный хлыст) и свободные брюки, называемые бомбача, подпоясанный тирадор, или чирипа, а набедренная повязка. Зимой гаучо надевали пончо из плотной шерсти для защиты от холода.
Их задача заключалась в основном в перемещении скота между пастбищами или на рыночные площадки, такие как порт Буэнос-Айреса. В Йерра состоит из клеймения животного знаком владельца. Приручение животных было еще одним их обычным занятием. Приручение особенно ценилось во всей Аргентине, а соревнования по приручению диких животных жеребенок оставался в силе на фестивалях. Большинство гаучо были неграмотными и считались соотечественниками.[21]
Гаучо также пил типичный напиток под названием приятель, традиционно готовится в выдолбленном тыква и потягивал через металлическую соломинку, называемую бомбиллой. Воду для матэ нагревали (не доводя до кипения) на плите в чайнике.[22]
Современные влияния
Гаучито (мальчик в аргентинских цветах и шляпе гаучо) был талисман для Чемпионат мира по футболу 1978 года.
В популярной культуре
- Мартин Фиерро представляет собой эпическое стихотворение аргентинского писателя Хосе Эрнандеса, состоящее из 2316 строк, о жизни одноименного гаучо.
- Путь гаучо Фильм 1952 года с участием Джин Тирни и Рори Калхун.
- Гаучо был фильм 1927 года с участием Дуглас Фэрбенкс.
- La Guerra Gaucha аргентинский фильм 1942 года, действие которого происходило во время войны гаучо против испанских роялистов в Сальта, север Аргентины, в 1817 году. Считается классикой Аргентинское кино.
- Третий сегмент полнометражного мультфильма Диснея 1942 года, Saludos Amigos, называется "Эль Гаучо Гуфи", где американского ковбоя Гуфи таинственным образом уводят в аргентинские Пампасы, чтобы узнать, как живут местные гаучо.
- Гаучо это название альбома 1980 года американского джазовый фьюжн группа Стили Дэн, в который вошла песня с таким же названием.
- Гаучо Эльдорадо был американцем 1941 года Западный "Три мескитера " B-фильм Режиссер Лестер Орлебек.
- Инодоро Перейра от Роберто Фонтанарроса - аргентинский сериал юмористических комиксов о гаучо.
- Гаучо это название песни Группа Дэйва Мэтьюза в альбоме 2012 года Вдали от мира.
- Гаучо - это Калифорнийский университет Санта-Барбары талисман.
Галерея
Гаучо в аутентичной одежде, 1840-е гг.
Подготовка аргентинских пампасов гаучо к Эсгрима Криолла.
Un alto en el campo (1861) по Прилидиано Пуэйрредон.
La Posta de San Luis Хуана Леона Паллиера (1858).
Два гаучо в Буэнос-Айресе, Аргентина, 1880 год.
Фольклорные танцы: Замба, Аргентина. Гаучо.
Император Педро II Бразилии в типичной одежде гаучо.
Гаучо в провинции Корриентес, Аргентина.
Гаучо Payador.
Бразильский гаучо в типичной одежде на 2006 Фарропилья Парад.
Аргентинские гаучо в городе Сальта.
Гаучо в федералистской революции (1893–1895).
Гаучо танцуют в полном костюме (2012)
Гаучос с Лошади криолло в Бразилия, 2007
Смотрите также
Заметки
- ^ Работа была рецензирована Adelman, 1993; Кольер, 1988; Линч, 1984; Ребер, 1984.
использованная литература
- ^ Слатта, Олд и Мелроуз.
- ^ Словарь Королевской испанской академии, Трехсотлетнее издание, Гаучо, смысл 5. («Mestizo que, en los siglos XVIII и XIX, хабитаба ла Уругвайская эра jinete transhumante y diestro en los trabajos ganaderos.») [1] по состоянию на 4 февраля 2017 г.
- ^ Словарь Королевской испанской академии, Гаучо, смысл 6.
- ^ Словарь Королевской испанской академии, Гаучо, смысл 1.
- ^ Словарь Королевской испанской академии, Гаучо, смысл 4.
- ^ Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, Гаучо.
- ^ Оливен, Рубен Джордж (2000). ""Крупнейшее движение популярной культуры в западном мире ": интеллектуалы и традиционализм гаучо в Бразилии". Американский этнолог. Wiley от Американской антропологической ассоциации. 27 (1): 128–146. Дои:10.1525 / ae.2000.27.1.128. JSTOR 647129., стр.129.
- ^ Шамуэй, 12.
- ^ Это довольно неправдоподобное происхождение, учитывая, что в испанских заимствованиях из арабского языка га часто является преобразованием арабской буквы вау (W).
- ^ Кристисон, п. 39.
- ^ Хадсон, 1918 год., п. 23.
- ^ Хадсон, 1918 год., п. 24.
- ^ Slatta, стр. 25-27.
- ^ Каннингхэм Грэм, 1914 год., п. 5.
- ^ Гудзон, 1895 г., п. 356.
- ^ Арнольди и Эрнандес, п. 177.
- ^ Хадсон, 1918 год., п. 160.
- ^ Сармьенто, п. 14.
- ^ Леопольдо Лугонес 1 в "Эль Паядоре" (1916)2 и Рикардо Рохас 3 установил канонический взгляд на Мартина Фиерро как на национальный эпос Аргентины. Последствия этих соображений обсуждаются Хорхе Луис Борхес в своем эссе «Эль Мартин Фиерро». Оценка многолетнего обсуждения Вот В архиве 2007-03-06 на Wayback Machine, так как п. 18
- ^ South-images.com Фотографии: гаучо в Аргентине, Библиотека фотографий Юг-Изображения
- ^ Гаучо и иностранцы: приукрашивание культуры и самобытности в сельской местности Аргентины.
- ^ "El gaucho en Uruguay y su contribución a la literatura".
Список используемой литературы
- Адельман, Джереми (май 1993 г.). "Обзор". Журнал латиноамериканских исследований. Издательство Кембриджского университета. 25 (2): 401–402. Дои:10.1017 / S0022216X0000482X. JSTOR 158174.
- Арнольди, Генри; Эрнандес, Изабель (1986). Amor tirano: antología del cancionero tradicional amoroso de Argentina. Ediciones del Sol. ISBN 9789509413030.
- Ассунсао, Фернандо О. (2006). Historia del gaucho (на испанском). Кларидад. ISBN 978-950-620-205-7.
- Ассунсао, Фернандо О. (1997). Pilchas criollas (на испанском). Emecé. ISBN 978-950-04-1121-9.
- Кристисон, Дэвид (1882). "Гаучо Сан-Хорхе, Центральный Уругвай". Журнал Антропологического института Великобритании и Ирландии. Королевский антропологический институт Великобритании и Ирландии. 11: 34–52. Дои:10.2307/2841497. JSTOR 2841497.
- Кольер, Саймон (май 1998 г.). "Обзор". Журнал латиноамериканских исследований. Издательство Кембриджского университета. 20 (1): 208–210. Дои:10.1017 / S0022216X00002613. JSTOR 157342.
- Каннингем Грэм, Роберт Бонтин (1914). Эль-Рио-де-ла-Плата (на испанском). Лондрес: Вертхаймер, Леа и Сиа.
- Хадсон, Уильям Генри (1895). Натуралист в Ла-Плате. Лондон: Чепмен и Холл.
- Хадсон, Уильям Генри (1918). Далеко и давно: история моей ранней жизни. Нью-Йорк: E.P. Даттон и компания.
- Линч, Джон (август 1984). "Обзор". Латиноамериканский исторический обзор. Издательство Duke University Press. 64 (3): 586–587. Дои:10.2307/2514963. JSTOR 2514963.
- Оливен, Рубен Джордж (2000). ""Крупнейшее движение популярной культуры в западном мире ": интеллектуалы и традиционализм гаучо в Бразилии". Американский этнолог. Wiley от Американской антропологической ассоциации. 21 (1): 128–146. Дои:10.1525 / ae.2000.27.1.128. JSTOR 647129.
- Ребер, Вера Блинн (июль 1984 г.). "Обзор". Северная и Южная Америка. Издательство Кембриджского университета. 41 (1): 140–141. Дои:10.2307/1006958. JSTOR 1006958.
- Сармьенто, Доминго Фаустино (2008). Эль Чачо. Lingkua Digital. ISBN 9788498973518.
- Слатта, Ричард В. (1992). Гаучо и исчезающий рубеж. Линкольн и Лондон: Университет Небраски Press. ISBN 978-0-8032-9215-4.
- Слатта, Ричард В .; Олд, Куулани; Мелроуз, Мэйл (2004). "Колыбель гавайского паниоло". Монтана: журнал западной истории. Историческое общество Монтаны. 54 (2): 2–19. JSTOR 4520605.
- Шамуэй, Николас (1993). Изобретение Аргентины. Беркли; Лос-Анджелес; Лондон: Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-08284-7.
внешние ссылки
- (на португальском) Página do Gaúcho