Хафез Ибрагим - Hafez Ibrahim
Хафез Ибрагим | |
---|---|
Родное имя | حافظ إبراهيم |
Родившийся | Дайрут, Египет | 24 февраля 1872 г.
Умер | 21 июня 1932 г. Каир, Египет | (в возрасте 60 лет)
Национальность | Египтянин |
Хафез Ибрагим (арабский: حافظ إبراهيم, ALA-LC: Шафих Ибрахим; 1871–1932) был хорошо известен Египтянин поэт начала 20 века. Его окрестили "Поэт Нил ", а иногда и «Поэтом народа» за его политическую приверженность бедным.[1] Его стихи затрагивали проблемы большинства простых египтян, включая права женщин, бедность, образование, а также его критику британская империя и иностранная оккупация.[1][2]
Он был одним из нескольких Египтянин поэты, возродившие классическую арабскую поэзию во второй половине XIX века. Все еще используя классическую арабскую систему метр и рифма эти поэты выражали новые идеи и чувства, неизвестные поэтам-классикам. Хафез известен написанием стихов с политическими и социальными комментариями.
Ранние годы
Хафез родился в 1871 году в г. Дайрут, в Египет. Его отец был Египтянин инженер а его мать была турчанкой.[3][2] После смерти отца, в возрасте четырех лет, Хафеза отправили жить со своим дядей по материнской линии в Танта где он получил начальное образование. Затем он переехал в Каир жить с матерью и дядей, где получил среднее образование. После смерти матери Хафез вернулся в Танта и работал вместе с адвокатом египетских националистов Мохамедом Абу Шади; здесь он обнаружил множество литературный книг и познакомился с видными деятелями Египетское национальное движение.[2]
Карьера
В 1888 году Хафез поступил в Военную академию, которую через три года окончил лейтенантом. Затем он был назначен Министерством внутренних дел, а в 1896 году он был направлен в Судан в рамках кампании Египта в Судане. Там Хафез и несколько его коллег участвовали в восстании против жестокого обращения с суданцами, после чего Хафез предстал перед военным трибуналом и был отправлен обратно в Египет.[2]
К 1911 году Хафез был назначен главой литературной секции Дар аль-Кутуб аль-Масрия ( Египетская национальная библиотека ), а министр образования присвоил ему звание "Бей "что обеспечило Хафезу финансовую стабильность.[2] После этого он стал больше времени уделять литературе и поэзии. Хафез присоединился к кругу неоклассических художников современной арабской поэзии, таких как Ахмад Шауки и Махмуд Сами Эль Баруди, в подражании арабскому классическому стилю письма метра и рифмы.[2]
Работает
Многие стихи были написаны Хафезом, например:
- Albasūka al-dimā fawq al-dimāʾ, ألبسوك الدماء فوق الدماء (Они одели вас кровью за кровью).[4]
- Йа саййиди ва имами, يا سيدي و مامي (о господин и имам).[4]
- Шакарту джамил уншикум, رت جميل صنعكم (Я поблагодарил вас).[4]
- Maṣr tatakallam an nafsihā, مصر تتكلم عن نفسها (Египет говорит о себе).[4]
- Ли касам аннам бихи мин касах, لي كساء أنعم به من كساء (У меня платье, и какое прекрасное платье).[4]
- Qul li-l-raʾīs adāma Allāh dawlatahu, ل للرئيس أدام الله دولت Tell (Скажите Президенту, что Бог продлил жизнь его государству).[4]
- Перевод Отверженные к Виктор Гюго, 1903[5]
Мемориалы
На холме стоит статуя Хазефа, созданная Фаруком Ибрагимом. Остров Гезира.[1]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c Лабабиди, Лесли (2008), Уличные истории Каира: изучение городских статуй, площадей, мостов, садов и уличных кафе, Американский университет в Каире Press, п. 80, ISBN 977416153X
- ^ а б c d е ж Кабха, Мустафа (2012), «Ибрагим, Хафиз», Словарь африканской биографии, Oxford University Press, п. 127, ISBN 0195382072
- ^ Бадави, Мухаммад Мухафа (1975), Критическое введение в современную арабскую поэзию, Cambridge University Press, стр. 42, ISBN 0-521-29023-6
- ^ а б c d е ж стихи
- ^ Абделла Тухами, Étude de la traduction des Misérables (Виктор Гюго) от Хафиза Ибрагима, Université de la Sorbonne Nouvelle, 1986 г.
- Хурани, Альберт. История арабских народов. Нью-Йорк: Уорнер Букс, 1991. ISBN 0-446-39392-4.