Язык уичоли - Википедия - Huichol language
Huichol | |
---|---|
Викшарика Ниукияри[1] | |
Родной для | Мексика |
Область, край | Халиско, Наярит, Дуранго, Сакатекас, Сан-Луис-Потоси Соединенные Штаты: Ла-Хабра, Калифорния, Хьюстон, Техас |
Этническая принадлежность | Huichols |
Носитель языка | 44 800 (перепись 2010)[2] |
Уто-Ацтекский
| |
Официальный статус | |
Регулируется | Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (ИНАЛИ) |
Коды языков | |
ISO 639-3 | чч |
Glottolog | huic1243 [3] |
В Язык уичоли (Huichol: Wixárika) является коренной язык Мексики который принадлежит Уто-Ацтекский языковая семья. На нем говорит этническая группа, широко известная как Huichol (самоназвание Wixaritari), горная территория которого простирается на части Мексиканские штаты из Халиско, Сан-Луис-Потоси,Наярит, Сакатекас, и Дуранго, в основном в Халиско. Соединенные Штаты: Ла-Хабра, Калифорния, Хьюстон, Техас В соответствии с законом о языковых правах 2003 года, языки коренных народов Мексики наряду с испанским признаны «национальными языками».[4]
Что касается языковой типологии, язык имеет переключатель-ссылка, очень полисинтетический глаголы могут состоять из 20 различных морфем.[5]
В последние годы в Мексике было разработано как минимум две учебные грамматики для уичоли для людей, не являющихся носителями языка. Кроме того, с 1980-х годов реализуется проект по созданию справочной грамматики и словаря уичольского языка, осуществляемый группой исследователей из Департамента языков коренных народов Университета Гвадалахары.[6] а первый том справочной грамматики был опубликован в 2006 году.
Диалекты
Существует множество диалектов уичоль, в том числе «Койультита, Уичоль-дель-норте, Уичоль-дель-сюр, Сан-Андрес-Кохамата (Уичоль-дель-Оэсте, Западный Уичоль), Сан-Себастьян-Санта-Катарина (Восточный Уичоль, Уичоль-дель-эсте)».[7]
Кол-во спикеров
По данным Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), по состоянию на 2005 год на уичоль говорило «35 724».[8] Уичоль был классифицирован ЮНЕСКО как «уязвимый» язык.[8]
Генеалогия
Уичоли и Кора языки (чьи территории сопредельны) образуют Корахолан подгруппа Уто-ацтекские языки.
Морфология
Уичоль очень полисинтетический язык с сильной тенденцией к образованию пятен на голове.
Фонология
Орфография
Алфавит, который в настоящее время используется для обучения детей, говорящих на языке уичоли, грамоте на их родном языке:
а э з я + к кв м п р т тс у ш х у ʔ[9]
За Икс альтернативное написание rr видно даже в недавних лингвистических исследованиях и непрофессиональных публикациях. Когда символ IPA для голосовой остановки, ʔ недоступен с используемым печатным устройством, заменяется апостроф.[10]
Слоговая структура
Слоги имеют одну из следующих структур (C = согласный, V = гласный, V ^ = долгий гласный): CV; CV ^; CVV (две гласные различаются по артикуляции), по крайней мере, в базовой форме слов; в речи, а иногда и в письме, исключение гласных создает последовательности, нарушающие эти слоговые каноны. В слогах последнего типа две гласные образуют дифтонг, в котором первая гласная является наиболее заметной. В языке большое количество дифтонгов; встречаются как восходящие дифтонги, так и нисходящие дифтонги. Примеры (точка отмечает границу слога):
- ʔɨi.tɨa 'давать';
- niɨ.tɨa 'одалживать';
- xei.ya 'чтобы увидеть';
- xie.te 'пчела'
(у дифтонгов разные начальные слоги ʔɨi.tɨa и niɨ.tɨa[11]). Последовательности / wV / отличны от / uV /, аналогично / yV / отличен от / iV /. / uV / и / iV / - дифтонги, и для образования действительного слога в языке уичоль им должен предшествовать согласный звук.
Гласные
Есть пять гласных фонем: / я, ɛ, а, и, /; / ɛ / пишется "е". / ɨ / фонетически [ɨ], а высокий центральный неокругленный гласный, похоже на букву «e» в слове «roses» на английском языке.
Детали артикуляции гласных фонем
[ɛ] Сообщается, что он даже более открытый, чем подобный полуоткрытый гласный переднего ряда во французском языке, но менее открытый, чем [æ] английского слова «кошка». [a] низкий центральный.[12][13]
Надсегментарные фонематические контрасты
Длина фонематическая для гласных. Долгая гласная обозначается парой одинаковых гласных букв. Некоторые минимальные пары:
- ʔiiya 'пить', ʔiya 'чтобы жевать';
- Eetsiya 'готовить', Etsiya 'засеянное поле';
- Pukuʔeewiene "ищу место, где можно спрятаться от дождя", Pukuʔewiene «ходить и присматриваться к вещам».
Удельное ударение фонематическое.[14][15] Положение по умолчанию для словесного ударения в уичоль - предпоследний слог (предпоследний слог),[16] как на испанском, так и на английском. Когда слово имеет основное ударение на последнем, орфография не выделяет его. Когда основное ударение слова падает на слог, отличный от последнего, ударение отмечается острым ударением (как в испанском языке). При необходимости выделить ударение на долгой гласной, ударение ставится на второй гласная буква. Минимальные пары с фонематическим ударением слога:
- Tuaxa 'выстрелить', Tuaxá 'дуб';
- kɨpi "закрыть глаза", Kpí «бабочка».
Согласные
Есть тринадцать согласных фонем. / t͡s / имеет два аллофона, аффрикат [ts] по умолчанию и фрикативный [s], когда он непосредственно предшествует другому согласному. / h /, который Граймс (1955) группирует с / w y / по морфофонемическим причинам, фонетически является голосовым глухим фрикативом, [h]. Выделенные жирным шрифтом символы в круглых скобках - это символы, используемые в орфографии уичоль, где они отличаются от символов лингвистов.[17][9]
Билабиальный | Апикоальвеолярный | Небный | Velar | Лабиовелар | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|
Окклюзионный | п | т | k | kʷ (кВт) | ʔ | |
Аффрикат | это | |||||
Fricative | [s] | час | ||||
Трель / Клапан | р (Икс) | |||||
ɾ (р) | ||||||
Носовой | м | п | ||||
Приблизительный | ш | j (у) |
Детали артикуляции согласных фонем
/ k / before / i / - это с придыханием. / k / before / ɛ / - это палатализированный, следовательно, / kɛ / произносится как [kjɛ].[13]/ w / - это [w] перед / a ü /, [β] (звонкий двугубный щелевой звук) перед / e i u /. Последовательность / ву /, «ву» встречается только в заимствованиях из испанского языка.
Точное описание артикуляции / ts r ɾ /
/ r, ɾ /, хотя в основном альвеолярные, обладают ретрофлексным качеством. Описание фонетического содержания этих двух фонем колебалось от МакИнтоша (1945: 31-32) до Граймса (1955: 31) до Граймса (1959: 221, 223).
Макинтош описал [ts] как «альвеолярный» и считал эти два аллофона одной и той же фонемы, причем [t͡s] был основным аллофоном. Граймс согласился с этим: он никогда не использует «s» в своем списке из 13 фонем.
Макинтош описал р как «звонкий ретрофлексный альвеолярный лоскут» и Икс как «поддерживающий альвеолярный ... несколько ретрофлексный»; «поддерживающий альвеолярный», кажется, соответствует термину «постальвеолярный» на жаргоне современных фонетиков. Среди фонетистов альвеолярный отросток рассматривается как диапазон, а не точка в сагиттальном (спереди назад) измерении нёба. Фонетики при желании различают предальвеолярный и постальвеолярный (и аналогично между предродовой, среднепалатальный, и постпалатальный). Следует понимать, что на жаргоне предварительно и почтовый- не имеют своего обычного английского значения. Постальвеолярный означает «заднюю часть альвеолярного гребня», а не «область позади альвеолярного гребня», в то время как предродовой означает «переднюю часть неба (сразу за альвеолярным гребнем)», а не «область перед небом». Таким образом, описания «поддерживаемый альвеолярный» и «в некотором роде retroflex »согласуются (возможно, даже дублируются). Граймс (1955) описал символы аллофона [r] как« ретрофлексный обратный клапан »и [z s] как« ретрофлекс », но он исправил это[18] на «апикальвеолярный аффрикат, фрикативный и лоскутный / t͡s r ɾ / (последние два с качеством ретрофлекса)». В описании «обратная заслонка» определено не было. В качестве предположения это может означать, что кончик языка (верхушка) перемещается вверх и назад во время сочленения лоскута, а не прямо вверх или вверх и вперед.
Интонация
Граймс (1959) исследовал аффективное использование интонации.
Средства массовой информации
Программирование на языке уичоль осуществляется CDI радиостанция XEJMN-AM, вещание из Хесус Мария, Наярит.
Популярная мексиканская музыкальная группа Huichol Musical, состоящая из четырех мужчин уичоли из Санта-Катарина, Мескитик, Халиско, пишет песни, в которых язык и музыкальный стиль уичоли сочетаются с испанскими текстами и другими современными музыкальными тенденциями. Их самый большой хит "Cuisinela" привлек внимание всего мира, а их альбом с тем же названием был номинирован на Грэмми в категории "Лучший региональный мексиканский альбом" в 2008 году.[19]
Рекомендации
- ^ Итурриоз 2004: 153
- ^ ИНАЛИ (2012) Мексика: Lenguas indígenas nacionales
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Уичоль". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Leyco, Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas
- ^ Итурриоз 2004: 171
- ^ Gaceta Universitaria, 2006.02.20
- ^ "Уичоли, этнологические языки мира" https://www.ethnologue.com/language/hch
- ^ а б "Уичоль, Атлас языков мира, находящихся под угрозой ЮНЕСКО" http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/index.php?hl=en&page=atlasmap&cc2=mx
- ^ а б Итурриоз и др. 1999 год: 43
- ^ Итурриоз и др. 1999: 114
- ^ Итурриоз и др. 1999: 59-60
- ^ Итурриоз и др. 1999 год: 48
- ^ а б Граймс 1981: 8-9
- ^ Итурриоз и др. 1999: 103
- ^ Граймс (1959: 232) сослался на предыдущие неопубликованные исследования, в которых он утверждал, что фонология уичоль включает фонематический тон и длину. Однако Grimes 1959 не привел никаких примеров; и в своей диссертации, опубликованной в Синтаксис Huichol (1964), хотя в последней работе он отмечает высокий тон слогов.
- ^ Итурриоз и др. 1999: 153ff
- ^ Тем, кто консультируется с работами Граймса по Huichol, следует обратить внимание на то, что Граймс (1955) использовал «q» для голосовой остановки, но с 1959 года он переназначил «q» для лабиовелярной остановки.
- ^ Граймс 1959: 223, сл. 6
- ^ "Уичоль мюзикл, де лас каллес ... ¡аль Грэмми!". Эль Сигло.
Библиография
(По совпадению, McIntosh 1945 и Grimes 1955 имеют идентичную нумерацию страниц, 31–35.)
- Кэмпбелл, Лайл. 1997. Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки. Издательство Оксфордского университета. Серия: Оксфордские исследования по антропологической лингвистике; 4.
- Gaceta Universitaria. 20 февраля 2006 г. El huichol debe escribirse. Гвадалахара, Халиско, Мексика: Университет Гвадалахары.
- Граймс, Джозеф Э. 1955. Стиль в дискурсе уичоли. Язык, 1955, январь-март, 31 (1): 31-35.
- Граймс, Джозеф Э. 1959. Уичоль Тон и интонация. Международный журнал американской лингвистики, 1959 Октябрь, 25 (4): 221-232.
- Граймс, Джозеф Э. 1964. Синтаксис Huichol. Мутон.
- Граймс, Хосе Э. и др. 1981 г. Эль-Уичоль: Apuntes Sobre el Lexico.
- Итурриос Леза, Хосе Луис, изд. 2004 г. Lenguas y literaturas indígenas de Jalisco. Гвадалахара: Secretaría de Cultura, Gobierno Estatal de Jalisco. Colección: Las culturas populares de Jalisco..
- Итурриос Леза, Хосе Луис, Хулио Рамирес де ла Крус и др. 1999 г. Gramática Didáctica del Huichol: Vol. I. Estructura Fonológica y Sistema de Escritura (в формате PDF). Гвадалахара: Departamento de Estudios en Lenguas Indígenas, Университет Гвадалахары; Secretaria de Educación Pública. Это XIV том Función.
- Итурриос Леза, Хосе Луис, Паула Гомес Лопес и Ситакаме Рамирес де ла Крус. 2004. Morfología y sintaxis del nombre. В Итурриоз Леза, JL, изд. Lenguas y literaturas indígenas de Jalisco. Гвадалахара: Secretaría de Cultura, Gobierno del Estado de Jalisco.
- Лейко. Текст Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas (Общий закон о языковых правах коренных народов). На испанском.
- Макинтош, Джон Б. 1945. Фонемы Huichol. Международный журнал американской лингвистики, Январь 1945 г., 11 (1): 31-35.
дальнейшее чтение
- Гомес Лопес, Паула. 1999 г. Эль-Уичол-де-Сан-Андрес-Кохамята, Халиско. Мехико: Эль Коледжо де Мехико. Серия: Archivo de Lenguas Indígenas de México; 22. 204 с.
- Граймс, Джозеф Э. 2008. Обзор Gramática Wixarika I (Итурриос и Гомес Лопес). Международный журнал американской лингвистики, июль 2008 г., 74 (3): 401-404.
- Ресурсы OLAC на языке уичоль и о нем
Ресурсы для изучения языков
- Граймс, Хосе (2008). "Hablemos español y huichol (Давайте говорить по-испански и уичоли)". Instituto Lingüístico de Verano. Архивировано из оригинал 24 сентября 2013 г.. Получено 19 сентября 2013.
- Сантос Гарсия, Сауль; Тутупика Каррильо де ла Крус; Марина Каррильо Диас. 2008 г. Танюки: curso de Wixárika como segunda lengua. [Танюки [наш язык], курс уичоли как второго языка] Наярит, Мексика: Автономный университет Наярит. 90 стр. На испанском языке. (новостной репортаж о публикации книги )
- Wixarika (huichol) - испанский переводчик
Словарь и словари
- Vocabulario huichol (1954) Макинтош и Граймс. 121 с.
- Граймс, Хосе; Барбара Граймс (2008). "'AIXÜA TEPÜTEU'ERIE [Tenemos salud] [Мы в порядке] ". Instituto Lingüístico de Verano. Архивировано из оригинал 2 декабря 2013 г.. Получено 19 сентября 2013.
Грамматика
- Итурриос Леза, Хосе Луис, Хулио Рамирес де ла Крус и др. 1999 г. Gramática Didáctica del Huichol: Vol. I. Estructura Fonológica y Sistema de Escritura (в формате PDF). Гвадалахара: Departamento de Estudios en Lenguas Indígenas, Университет Гвадалахары; Secretaria de Educación Pública. Это XIV том Función.
- Итурриоз, Хосе Луис, изд. 2004 г. Lenguas y literaturas indígenas de Jalisco. Гвадалахара: Secretaría de Cultura, Gobierno del Estado de Jalisco. Основная часть книги посвящена грамматике языка уичоль.
- Итурриос, Хосе Луис и Гомес Лопес, Паула. 2006 г. Gramática Wixárika I. LINCOM Europa. Исследования в области лингвистики коренных американцев; 3. ISBN 3-89586-061-1. 268 стр. (Справочная грамматика)
- Итурриос, Хосе Луис и Гомес Лопес, Паула. 2009 г. Gramática Wixárika II / III. Мюнхен / Мюнхен: LINCOM Europa. 280 стр. (Справочная грамматика)
Аудио
- "Words of Life - Huichol - Аудио библейские истории и уроки". Глобальная сеть звукозаписи. Получено 18 сентября 2013.