В соснах - In the Pines
"В соснах" | |
---|---|
Песня | |
Автор (ы) песен | Традиционный |
"В соснах", также известен как "Где Ты спал прошлой ночью?" и "Моя девушка", это традиционный Американец народ песня, основанная на двух песнях «In the Pines» и «The Longest Train», авторство которых неизвестно и датируется как минимум 1870-ми годами. Песни возникли в Южном Аппалачи территории Соединенных Штатов в прилегающих районах Восточного Теннесси и Кентукки, Западный Северная Каролина и северный Грузия.[1][2]
Версии песни были записаны многими артистами в различных жанрах, но чаще всего она ассоциируется с американскими. мятлик музыкант Билл Монро и американский блюз музыкант Привести живот оба записали очень разные версии песни в 1940-х и 1950-х годах.[3]
В 1964 году версия песни англ. Ударная музыка группа четыре пенни вошел в двадцатку лучших в Великобритании.[4] Живая версия от американца гранж группа Нирвана, основанный на интерпретации Lead Belly, был записан во время их MTV отключен выступление в 1993 году и выпустили в следующем году на их платиновом альбоме, MTV Unplugged в Нью-Йорке.[5][6]
История ранних веков
Как и многие другие народные песни, «In the Pines» передавалась от одного поколения к другому из уст в уста. В 1925 году версия песни была записана на цилиндр фонографа народным коллекционером. Это была первая документация варианта песни "Самый длинный поезд", который включает стих про "Самый длинный поезд, который я когда-либо видел". Этот куплет, вероятно, начинался как отдельная песня, которая позже объединилась в "In the Pines". Лирика в некоторых версиях об "угольной шахте Джо Брауна" и "линии Джорджии" может относиться к Джозеф Э. Браун, бывший Губернатор Грузии, которые, как известно, арендовали осужденных для работы угольные шахты в 1870-х гг. В то время как ранние версии, в которых голова упоминается в "водительское колесо "проясните, что обезглавливание был вызван поездом, в некоторых более поздних версиях ссылка на поезд не указана, а причина повторяется. Как отметил историк музыки Норм Коэн в своей книге 1981 года, Длинный стальной рельс: Железная дорога в американской народной песне, песня стала состоять из трех часто встречающихся элементов: хор про «в соснах», стих про «самый длинный шлейф» и стих про обезглавливание, но не все элементы присутствуют во всех вариантах.[7][8]
Начиная с 1926 года, коммерческие записи песни производились разными кантри-исполнителями. В своей докторской диссертации 1970 г. диссертация, Джудит МакКаллох найдено 160 перестановок песни.[9] Помимо перестановки трех часто встречающихся элементов, человек, который уходит в сосны или обезглавленный, описывается как мужчина, женщина, подросток, муж, жена или родитель, в то время как сосны могут рассматриваться как представляющие сексуальность, смерть, или одиночество. Поезд описывается как убивающий любимого человека, увозящий любимого или оставляющий странствующего рабочего далеко от дома.[7]
Народная версия Сестры Косой спрашивает: «Маленькая девочка, маленькая девочка, где ты остановился прошлой ночью? Даже твоя мать не знает». Ответ на вопрос: «Где ты взял это платье / А туфли такие прекрасные?» по одной из версий: «От человека в шахтах / Кто в соснах спит».[7] Таким образом, тема женщины, уличенной в том, что она делает что-то недопустимое, также характерна для многих вариантов. Один вариант, исполненный в начале двадцатого века кланом Эллисон (Ора Эллисон, покойный) в Lookout Mountain, Джорджия, рассказывает о молодой девушке из Джорджии, которая бежит к соснам после изнасилования. Ее насильник, солдат-мужчина, позже обезглавлен поездом.
Некоторые версии песни также ссылаются на Великая депрессия, где «черная девочка» бродяга на ходу от полиции, которая становится свидетелем убийства своего отца во время прыжка с поезда. Она прячется от этого, спит в соснах, на морозе.
Влиятельные версии
Билл Монро
Билл Монро Записи 1941 и 1952 годов, обе под названием "In the Pines", оказали большое влияние на более поздние версии мятлика и кантри. Записано с его Bluegrass Boys и с участием скрипки и йодлинг, они представляют собой вариант песни с "самым длинным шлейфом" и опускают любые упоминания об обезглавливании. Однако, как пишет Эрик Вейсбард в статье 1994 г. Нью-Йорк Таймс, «... загадочный поезд почти так же пугает, предполагая вечный проход:« Я спросил своего капитана о времени суток / Он сказал, что выбросил часы »».[7]
Привести живот
Американец народ и блюз музыкант Хадди Ледбеттер, более известный как Привести живот, записал более полудюжины версий в период с 1944 по 1948 год, чаще всего под названием «Black Girl» или «Black Gal». Его первое исполнение, записанное для Musicraft Records в Нью-Йорк в феврале 1944 года, возможно, наиболее его знакомый. Эта версия, помеченная как "Где ты спал прошлой ночью", появляется во многих сборниках "Лучшее из" Lead Belly, таких как Абсолютно лучший (2000).
Еще одна знакомая версия была записана для Моисей Аш, Основатель Folkways Records, в Нью-Йорк. Эта версия, обозначенная как «Черная девочка» или «В соснах», присутствует в таких сборниках, как Где ты спал прошлой ночью - Lead Belly Legacy Vol. 1 (1996), и Окончательный свинцовый живот (2008).
Из-за популярности версий Lead Belly его часто ошибочно называют автором песни, например, Курт Кобейн, который представил Nirvana's 1993 MTV отключен в исполнении его «любимого исполнителя», а затем рассказывал анекдот о попытке купить гитару Lead Belly. По мнению американского фольклорист Алан Ломакс Lead Belly выучил песню из интерпретации версии 1917 года, составленной Сесилом Шарпом, и по записи фонографа 1925 года.[7]
Каджунские версии
«В соснах», преобразованный в Каджунский французский язык и исполняемый под названиями "Блюз сосновой рощи" или "Ma Negresse", стал одной из знаковых песен Каджунская музыка. Песня больше всего ассоциируется с Натан Абшир, то Луизиана Cajun аккордеон игрок, для которого "Pine Grove Blues" стал его самым большим хитом. Его мелодия - тяжелый блюз, но лирика в переводе на английский звучит знакомо: «Эй, моя девочка, где ты спала прошлой ночью?» Французское слово Cajun «negresse» и его аналог в мужском роде «negre» выражают нежность независимо от расы.[нужна цитата ] Он записал это по крайней мере три раза, начиная с 1940-х годов. С тех пор, версия Абшира была покрыта множеством Cajun и Zydeco музыканты, в том числе Мальчики из соснового листа, то Потерянные бродяги Байу, Бо Жок, и Седрик Уотсон.
Четыре пенни
Четыре пенни записал и выпустил песню под названием "Black Girl" в октябре 1964 года. Их версия достигла 20-го места в Великобритании,[4] но не был выпущен их лейблом в США.[10]
Марк Ланеган / Нирвана
"Где ты спал прошлой ночью" | ||||
---|---|---|---|---|
Рекламный сингл от Нирвана | ||||
из альбома MTV Unplugged в Нью-Йорке | ||||
Выпущенный | 1995 | |||
Записано | 18 ноября 1993 г. в г. Sony Music Studios в Нью-Йорке | |||
Длина | 5:08 | |||
метка | DGC Records | |||
Автор (ы) песен | Привести живот | |||
Производитель (и) | Алекс Колетти, Скотт Литт, Нирвана | |||
Нирвана хронология одиночных игр | ||||
| ||||
MTV Unplugged в Нью-Йорке отслеживание | ||||
13 треков | ||||
Аудио образец | ||||
|
Песня иногда исполнялась вживую американская рок-группа. Нирвана в начале 1990-х гг. Вокалист и гитарист группы, Курт Кобейн, познакомился с песней товарищем Сиэтл музыкант Марк Ланеган, и играл на гитаре в версии альбома Ланегана, Обмоточный лист, выпущенный в мае 1990 года. Как и Ланеган, Кобейн обычно выкрикивал последний куплет песни на октаву выше.
Вполне вероятно, что Кобейн использовал для своей интерпретации песни версию Lead Belly Musicraft 1944 года; Lanegan владел оригинальной записью этой версии в 78 оборотов в минуту,[7] и именно эта версия Кобейна наиболее близка по форме, названию и тексту, включая междометие «Shiver for me» перед инструментальным куплетом. В 2009 году MTV статья, Курт Лодер вспоминает, как обсуждали название песни с Кобейном, когда Кобейн настаивал: «Но версия Leadbelly называется« Где ты спал прошлой ночью »», а Лодер предпочитал название «In the Pines», используемое Биллом Монро (а также Lead Belly) .[11]
Первая официально выпущенная версия Nirvana была записана во время выступления группы. MTV отключен явка 18 ноября 1993 г. в г. Sony Music Studios в Нью-Йорке. Первоначально эта версия была санкционирована к выпуску под названием «Где ты спал прошлой ночью (в соснах)» в качестве б сторона к группе "Pennyroyal Чай "Сингл в 1994 году, но он был отменен после смерти Кобейна в апреле 1994 года. посмертно выпущен как просто "Где ты спал прошлой ночью" на альбоме группы MTV Unplugged в Нью-Йорке альбом в ноябре 1994 года, и как рекламный сингл из альбома.[12] В 2002 году он был переиздан на неамериканских версиях сборника лучших песен группы. Нирвана.
В ноябре 2004 года домашнее акустическое демо Кобейна, записанное в 1990 году, появилось в бокс-сете раритетов Nirvana. С выключенным светом.
Прием
Нирваны MTV отключен Версия песни Кобейна заслужила признание критиков и других музыкантов и художников. В 1994 году американский поэт Аллен Гинзберг напомнил, что «пару недель назад один из моих учеников дал мне микшированную запись Курта Кобейна, и там была версия« Black Girl »с большим артистизмом. Отличный вокальный контроль и тонкость, она почти так же хороша, как у Leadbelly».[13] Канадский музыкант Нил Янг охарактеризовал вокал Кобейна во время финального кричащего куплета как «неземной, как у оборотня, невероятный».[14] В 2013 году Эндрю Уоллес Чеймингс из Атлантический океан написал, что «он входит в число величайших рок-синглов всех времен».[15] Продюсер шоу, Алекс Колетти, вспомнил, как Кобейн отказался от предложения выступить на бис после "Where Did You Sleep Last Night", которая была последней песней сета, и сказал ему: "Я не думаю, что мы сможем превзойти последнюю песню", и в этот момент Колетти смягчился.[16]
Графики на конец года
График (2019) | Должность |
---|---|
Португалия (AFP)[17] | 2961 |
Другие версии
- Док Уолш записан как сторона А на его сингле 1926 года В соснах / Возвращение в Иерихон
- Братья Лувены версия появляется в их альбоме 1956 года Трагические песни жизни
- в 1959 году народный певец Дэйв Ван Ронк интерпретировал композицию на своем Баллады, блюз и духовное
- Джексон С. Франк записал версию для своего одноименного альбома 1965 года.
- Благодарный мертвец играл версию 1965 года, выпущенную позже в 2001 году как часть Золотая дорога (1965–1973) бокс-сет и в 2003 г. на отдельном Рождение мертвых.
- Норма Танега записала версию для своего альбома 1966 года, Прогулка по моей кошке по имени собака под названием «Эй, девочка».
- Квинтет сэра Дугласа записали версию для своего альбома 1966 года, Лучшее из квинтета сэра Дугласа
- Джин Кларк, бывший фронтмен The Byrds записал версию для своего альбома 1977 года "Две стороны каждой истории "
- The Oak Ridge Boys записали эту песню для своего альбома 1983 года Доставить.
- Долли Партон версия появляется на ее альбоме 1994 года Песни сердца: Живите из дома.[7]
- Карл Резерфорд записал версию для своего альбома 2001 года, Отключи страх[18]
- Лаура Гибсон Версия пользователя появляется как би-сайд на ее сингле La Grande[19]
- Голландский народный дуэт Девушки записали версию своего альбома Daughters (2015).
- Лоретта Линн версия появляется в ее альбоме 2016 года Полный круг.
- Сани с колокольчиками есть версия в фильме 2020 года "Ритм-секция ".
- Детское кьюди & Dot Da Genius спродюсировали фолк-грандж-версию песни.
- Французская певица Маджо записала версию для своего одноименного альбома 2009 года.
- 070 Встряхнуть записал хип-хоп версию на Modus Vivendi (альбом 070 Shake) выпущен в 2020 году.
- Версия Джима Облона находится в сезоне 4, эпизоде 12 True Blood.
- Металлический браслет Louisiana sludge Ты записали версию песни для своих Нирвана обложка альбома Благословения высшего порядка
- Фантастический негрито, американский фолк-блюз-музыкант, записал версию песни для своего релиза 2016 года. Последние дни Окленда.
- Билли Чайлдиш проект The William Loveday Intention записал версию под названием Мой отец был железнодорожником для альбома 2020 года Люди думают, что знают меня, но не знают меня
- Красивые вещи в их последнем акустическом альбоме Голая как кость, яркая как кровь (2020) как «Черная девочка».
В популярной культуре
Литература
- В 2007 году чешско-американский писатель-певец. Натали Кочабова использовал строфа из "Где ты спал прошлой ночью" для открытия ее новелла Руже: Cesta za světlem ... («Роза: путь к свету»).[20]
- Новелла Кари Килгор 2018 года В соснах черпал вдохновение из песни.
Игры
- Исполнение Джаред Эмерсон-Джонсон и Джанель Дрюис играет во время заключительных титров Ходячие мертвецы: второй сезон - эпизод 2: Разделенный дом выпущен в 2014 году.[21]
- Версия песни, еще не идентифицированная, может быть найдена в некоторых частях видеоигры Ubisoft. Far Cry 5, выпущенный 27 марта 2018 г.[22]
Смотрите также
использованная литература
- ^ Коэн, Норм (2000), Длинный стальной рельс: Железная дорога в американской народной песне. Чикаго, Университет Иллинойса Press С. 491–496. ISBN 0252068815. Доступ 30 сентября 2017 г.
- ^ "В соснах ", Песни из вторых рук. Доступ 30 сентября 2017 г.
- ^ Пять хороших обложек: В соснах (Где ты спал прошлой ночью), Прикрой меня. Доступ 30 сентября 2017 г.
- ^ а б Сейда, Линда. "Четыре пенни - музыкальная биография, авторство и дискография". Вся музыка. Получено 16 июня, 2012.
- ^ MTV Unplugged в Нью-Йорке (1993), DGC Records.
- ^ Studio 360 (19 апреля 2019 г.). "Призрачная сила" In The Pines ": песня имеет богатую музыкальную и социальную историю, которая предшествовала Курту Кобейну и Nirvana". Шифер.
- ^ а б c d е ж г Вейсбард, Эрик (13 ноября 1994 г.). "Простая песня, живущая вне времени". Нью-Йорк Таймс.
- ^ Коэн, Норм (2000). Длинный стальной рельс: Железная дорога в американской народной песне (2-е изд.). п. 459. ISBN 978-0-252-06881-2.
- ^ МакКалло, Джудит Мари (1970), В соснах: мелодико-текстовая идентичность кластера американских лирических народных песен, Университет Индианы,
Кандидат наук. диссертация, Фольклор
- ^ "The Four Pennies - Откройте для себя музыку, видео, концерты, статистику и фотографии на". Ласт фм. 22 марта 2012 г.. Получено 16 июня, 2012.
- ^ Курт Лодер (8 апреля 2009 г.). "Курт Кобейн из Nirvana: все еще скучал". MTV.com. Получено 16 июня, 2012.
- ^ Нирвана - Где ты спал прошлой ночью Discogs.com. Проверено 1 марта 2014 года.
- ^ Петрос, Джордж (1994). «Лауреат бита Аллен Гинзберг сходит с ума». Секунды (28).
- ^ Чеймингс, Эндрю Уоллес (12 декабря 2013 г.). "Nirvana's Tense, Brilliant Unplugged в Нью-Йорке, 20 лет спустя". Атлантический океан. Получено 27 ноября 2020.
- ^ Чеймингс, Эндрю Уоллес (12 декабря 2013 г.). "Nirvana's Tense, Brilliant Unplugged в Нью-Йорке, 20 лет спустя". Атлантический океан. Получено 27 ноября 2020.
- ^ Сигел, Алан (14 ноября 2018 г.). "Три фута от Бога: устная история нирваны" без подключения'". Звонок. Получено 27 ноября 2020.
- ^ "Top AFP - Audiogest - 3000 лучших синглов + EPs Digitais" (PDF) (на португальском). Associação Fonográfica Portuguesa. Получено 12 сентября, 2020.
- ^ "Turn Off the Fear - Carl Rutherford - Releases". Вся музыка. Получено 5 марта, 2019.
- ^ "Лаура Гибсон - Ла Гранд ч / б в соснах". Discogs.
- ^ Хоракова, Хана (15 августа 2010 г.). "Cesta Natálie Kocáb". VašeLiteratura (на чешском языке). VašeLiteratura. Получено 9 февраля, 2012.
- ^ "Telltale Games". Telltale Games. Получено 27 октября, 2015.
- ^ «Ubisoft Entertainment». Ubisoft. Получено 4 апреля, 2018.
внешние ссылки
- Версия Нирваны Текст этой песни в MetroLyrics
- В соснах новелла в Spiral Publishing, Ltd.