Международные английские условия питания - International English food terms
Эта статья не цитировать любой источники.Март 2008 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Следующий список международные английские условия питания указывает на различия в терминологии еды между некоторыми диалекты из английский:
Список
Соединенные Штаты | Канада | Великобритания | Австралия |
---|---|---|---|
Молочный, яйца & мясо | |||
цельное молоко | гомогенизированный или 3% молока | жирное или цельное молоко | цельное молоко |
обезжиренное, обезжиренное или обезжиренное молоко | обезжиренное молоко, скисшее молоко | обезжиренное молоко | скисшее молоко |
2% молоко | 2% молоко | полу-обезжиренное молоко | "хило" |
большое яйцо | большое яйцо | среднее яйцо | большое яйцо |
фарш или рубленый (обычно говядина) | земля или фарш | фарш или фарш | фарш |
Производить /овощи | |||
зеленый лук или зеленый лук | зеленый лук | зеленый лук (в некоторых местах - зеленый лук) | зеленый лук |
кинза | кинза или кориандр (или кинза может относиться к листовой траве, а кориандр - к сушеной специи семян) | кориандр | кориандр |
мускусная дыня | мускусная дыня | мускусная дыня | или арбуз |
цуккини | цуккини | кабачок | цуккини |
давить | давить | костный мозг или кабачок - кабачок определенно относится к большим, удлиненным зеленым кабачкам с белой мякотью | тыква или кабачки |
баклажан | баклажан | баклажан | баклажан |
гарбанзо или нут | нут | нут | нут |
морская фасоль | фасоль | фасоль | фасоль |
мангольд | мангольд | свекла или мангольд | свекла |
болгарский перец или зеленый / красный / желтый перец | зеленый перец или болгарский перец | перец или зеленый перец (или красный / желтый / оранжевый перец) | capsicum - сладкий перец иногда описывают гораздо меньший, более сладкий перец |
перцы чили, острый перец, чили или индивидуальным именем (халапеньо, например) | перец чили | чили, или по индивидуальному названию (халапеньо, например) | |
Готовые продукты | |||
соленый огурец | рассол (корнишон относится к «карликовым» рассолам) | корнишон | корнишон |
бульон или бульонный кубик | акции куб | фондовый куб | запасной куб |
жареный картофель или картофель фри, или жареный стейк (для более толстых версий), а также «рыба с жареным картофелем» | Картофель фри, картофель фри или чипсы, в зависимости от региона, а также «рыба с жареным картофелем». | чипсы | чипсы |
чипсы или картофельные чипсы | чипсы или картофельные чипсы | чипсы | чипсы или картофельные чипсы |
яблочная корочка или яблочная крошка | яблочный чипс или же яблочная крошка | яблочная крошка | яблочная крошка |
кетчуп или кетчуп | кетчуп | томатный кетчуп или томатный соус или же красный соус | томатный соус |
Выпечка и хлебобулочные изделия | |||
хлеб мука | Мука | крепкая мука | Мука |
мука общего назначения | мука общего назначения | пшеничной муки | пшеничной муки |
самоподнимающаяся мука | самоподнимающаяся мука | самоподъемная мука | самоподъемная мука |
кукурузный крахмал или кукурузный крахмал | кукурузный крахмал | кукурузная мука | кукурузная мука |
золотой изюм | султанский изюм | султаны | султаны |
кукурузный сироп или Карор сироп | кукурузный сироп | кукурузный сироп | кукурузный сироп |
патока | патока | меласса - патока описывает более легкую патоку | меласса - патока описывает более легкую патоку |
сахарная пудра или же кондитер сахар | сахарная пудра или кондитерский сахар | сахарная пудра | сахарная пудра |
сверхтонкий сахар | сахарная пудра | сахарная пудра | |
хлебный пудинг | Хлебно-масляный пудинг | нет эквивалента | |
Бисквитный пудинг на пару | Бисквитный пудинг (приготовленный из смородины, изюма или султана, он называется Пятнистый член ) | нет эквивалента | |
Напитки | |||
лимонад | лимонад | традиционный, мутный или негазированный лимонад (NB традиционный / мутный лимонад также может быть газированным); лимонная тыква | лимонная тыква |
газировка, поп, газировка, кола, кокс, или же безалкогольный напиток | поп | безалкогольный напиток (хотя это относится к любому безалкогольному напитку или фруктовому соку), газированный напиток, газированный напиток, поп или сок (Шотландия) | безалкогольный напиток |
лимонно-лаймовый газированный напиток / поп или торговая марка (например, Sprite) | лимонный или лимонно-лаймовый напиток | лимонад | лимонад |
фруктовый напиток концентрировать | фруктовый концентрат | сквош или ликер | сердечный |
яблочный сок или сидр | яблочный сок или сидр | яблочный сок | игристый яблочный сок |
крепкий сидр | сидр или крепкий сидр | сидр | сидр |
вермут | мартини | вермут | вермут |
Сладости | |||
Десерт | Десерт | десерт или пудинг (в дополнение к описанию пудинга) | Десерт |
Желе, Желе, Желе или желатин | Желе, Желе, Желе или желатин | желе | желе |
печенье | печенье (кроме, например, чайного печенья) | печенье; также печенье, которое относится к большим мягким печеньям в американском стиле. | печенье; также cookie, то же определение, что и UK |
печенье | бисквит, лепешка | лепешка | лепешка |
пищеварительное печенье | пищеварительное печенье | пищеварительный или пищеварительный бисквит | пищеварительный бисквит |
Пищеварительное печенье и крекеры Грэма
Эти два предмета довольно разные, но используются одинаково (например, для приготовления корок из крошек для чизкейк ). Крекеры Грэма слаще и доступны с разными вкусами (например, корица, шоколад ). Пищеварительное печенье более богатое и, хотя и немного сладкое, используется с сыром в небольшом количестве. Они также доступны, покрытые с одной стороны молочным или темным шоколадом. Пищеварительное печенье распространено на северо-востоке Соединенных Штатов, его подают с чаем. Пик Фриан является распространенным брендом в Соединенных Штатах, однако оригинальный производитель McVities все еще производит печенье в Великобритании.
Чипсы и картофель фри
В Ирландии и Великобритании картофельные палочки, обжаренные во фритюре или «картофель фри», называются «тощими чипсами / картофелем фри», а «чипсы» - это более толстые картофельные палочки, которые можно жарить во фритюре или запекать в духовке.
Яблочный сок, сидр и крепкий сидр
В Америке ферментированный яблочный сок называют «крепким сидром». «Яблочный сидр» относится к нефильтрованному (неферментированному) яблочному соку, обычно пастеризованному для обеспечения стабильности при хранении. В Новой Англии и некоторых частях Канады «свежий сидр» или сладкий сидр относится к свежевыжатому яблочному соку; это не похоже ни на один коммерческий продукт, и его можно найти на фермы и сады.
Американский сидр (как свежий, так и твердый) иногда также делают из груши. Это называется «грушевый сидр» и эквивалентен Перри.