Человек невидимка - Invisible Man

Человек невидимка
Человек-невидимка (обложка 1-го издания 1952 года) .jpg
Первое издание
АвторРальф Эллисон
Художник обложкиЭ. Макнайт Кауффер
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
Жанр
ИздательСлучайный дом
Дата публикации
14 апреля 1952 г.[1]
Тип СМИПечать (твердая и мягкая обложка)
Страницы581 (второе издание)
ISBN978-0-679-60139-5
OCLC30780333
813/.54 20
Класс LCPS3555.L625 I5 1994 г.

Человек невидимка это роман Ральф Эллисон, опубликовано Случайный дом в 1952 году. В нем рассматриваются многие социальные и интеллектуальные проблемы, с которыми столкнулись афроамериканцы в начале двадцатого века, в том числе черный национализм, отношения между черной идентичностью и марксизм, и реформистская расовая политика Букер Т. Вашингтон, а также вопросы индивидуальности и личности.

Человек невидимка выиграл США Национальная книжная премия в области художественной литературы в 1953 г.[2]В 1998 г. Современная библиотека в рейтинге Человек невидимка 19-е место в списке 100 лучших англоязычных романов ХХ века.[3] Время журнал включил роман в список «TIME 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год», назвав его «типичным американским пикареском 20-го века», а не «расовым романом или даже Bildungsroman."[4] Малькольм Брэдбери и Ричард Руланд признают экзистенциальное видение с «абсурдностью, подобной кафке».[5] Согласно с Нью-Йорк Таймс, Барак Обама Смоделировал свои мемуары 1995 года Мечты моего отца по роману Эллисона.[6]

Фон

Эллисон говорит во введении к изданию 30th Anniversary Edition[7] что он начал писать то, что в конечном итоге станет Человек невидимка в сарае в Уэйтсфилд, Вермонт летом 1945 г. больничный от Торговый флот. На создание книги ушло пять лет, за исключением одного года перерыва на то, что Эллисон назвал «непродуманным коротким романом».[8] Человек невидимка был опубликован в целом в 1952 году. Эллисон опубликовал часть книги в 1947 году, знаменитую сцену «Королевской битвы», которую показали Сирил Коннолли, редактор Горизонт журнала Фрэнка Тейлора, одного из первых сторонников Эллисона.

В своей речи о принятии 1953 г. Национальная книжная премия, Эллисон сказал, что считает главное значение романа его «экспериментальным подходом».[9] Перед Человек невидимкамногие (если не большинство) романов об афроамериканцах были написаны исключительно в целях социального протеста, в первую очередь, Родной сын и Хижина дяди Тома. Напротив, рассказчик в Человек невидимка говорит: «Я не жалуюсь и не протестую», сигнализируя о разрыве с обычным протестным романом, который придерживался Эллисон о своей работе. Точно так же в эссе «Мир и кувшин», которое является ответом на эссе Ирвинга Хоу «Черные мальчики и родные сыновья», в котором «натравливают [с] Эллисона и [Джеймса] Болдуина против [Ричарда] Райта, а затем» как сказал бы Эллисон, «дает Райту лучший аргумент», Эллисон более полно заявляет о позиции, которую он занимал в отношении своей книги в более крупном каноне труда американца африканского происхождения. В первом абзаце этого эссе Эллисон задает три вопроса: «Почему так часто бывает правда, что, когда критики противостоят американцу как негру, они внезапно отказываются от своего передового критического вооружения и с видом уверенного превосходства возвращаются к довольно примитивным методам анализа? Почему? критики, ориентированные на социологию, оценивают литература настолько ниже политики и идеологии, что они предпочтут убить роман, чем изменить свои предположения относительно данной реальности, которую он пытается спроектировать в своих собственных условиях? Наконец, почему так много из тех, кто рассказывал нам о смысле негритянской жизни, никогда не удосужились узнать, насколько она разнообразна на самом деле? "

Помещение Человека-невидимки в канон Гарлем Ренессанс или Движение черных искусств трудно. Он должен быть верен обоим и ни одному одновременно. Достаточно интересно, что собственное сопротивление Эллисона тому, что его сверстники навешивают на него ярлыки, вылилось в его заявление Ирвингу Хоу о том, кого он считал родственником, а не предком. Он говорит Хоу: «... возможно, вы поймете, когда я скажу, что он [Райт] не повлиял на меня, если я укажу, что, хотя с выбором родственников ничего не поделаешь, можно, как артисту, выбрать кого-то 'предки.' В этом смысле Райт был «родственником», Хемингуэй - «предком». «И именно эта идея« играть на поле », так сказать, а не« олл-ин », привела к некоторым из более стойких критиков Эллисона. Вышеупомянутый Хоу из «Черных парней и местных сыновей», а также другие чернокожие писатели, такие как Джон Оливер Килленс, который однажды осудил Человек невидимка сказав: «Неграм нужен Человек-невидимка Ральфа Эллисона, как нам нужна дыра в голове или удар в спину. ... Это порочное искажение негритянской жизни ».

«Предки» Эллисона включали, среди прочего, Пустошь к Т.С. Элиот.[10] В интервью Ричарду Костеланцу Эллисон заявляет, что то, что он узнал из стихотворения, было образами, а также техникой импровизации, которую он раньше видел только в джазе.[11]

Некоторые другие влияния включают Уильям Фолкнер и Эрнест Хемингуэй. Эллисон однажды назвал Фолкнера величайшим художником Юга. Точно так же весной 1955 г. Париж ОбзорЭллисон сказал о Хемингуэе: «Я читал его, чтобы узнать структуру его предложений и то, как организовать рассказ. Думаю, многие молодые писатели делали это, но я также использовал его описание охоты, когда на следующий день отправился в поле. охотился с одиннадцати лет, но никто не сломал мне процесс стрельбы крыльями, и именно благодаря чтению Хемингуэя я научился вести птицу. Когда он описывает что-то в печати, верьте ему, верьте ему даже когда он описывает процесс искусства в терминах бейсбола или бокса, он был там ».[8]

Некоторые из влияний Эллисона оказали более прямое влияние на его роман, как, например, когда Эллисон обнародовал это в своем предисловии к 30-летию со дня рождения. Человек невидимка, что «персонаж» («в двойном смысле слова»), заявивший о себе на своей странице, он «очень отдаленно ассоциируется с рассказчиком Достоевского. Заметки из подполья ". Хотя, несмотря на" отстраненное "замечание, похоже, что Эллисон использовал эту новеллу не только по этому поводу. Человек невидимка, например, выглядит очень похоже на структуру Записки из подполья: «Я больной человек» по сравнению с «Я человек-невидимка».

Арнольд Рамперсад, Биограф Эллисона, разъясняет, что Мелвилл оказал глубокое влияние на свободу Эллисона столь остро и щедро описывать расу. [Рассказчик] «не похож ни на кого другого из предыдущих произведений настолько, насколько он похож на Измаила из Моби-Дика». Эллисон сигнализирует о своем долге в прологе к роману, где рассказчик вспоминает момент истины под воздействием марихуаны и вспоминает церковную службу: «Братья и сестры, мой текст сегодня утром - это« Чернота черноты ». И собрание отвечает: «Эта чернота самая черная, брат, самая черная ...» «В этой сцене Эллисон» повторяет момент из второй главы «Моби-Дика», где Измаил бродит по Нью-Бедфорду в поисках места для ночевал и входит в черную церковь: «Это была негритянская церковь; и текст проповедника был о тьме тьмы, и о плаче, стенании и скрежете зубов там». Согласно Рэмперсаду, именно Мелвилл «уполномочил Эллисона настаивать на своем месте в американской литературной традиции» своим примером «столь остро и щедрого представления сложности расы и расизма» в «Моби-Дике» [12].

Другими наиболее вероятными факторами, оказавшими влияние на Эллисона в том, как много он о них говорит, являются: Кеннет Берк, Андре Мальро, Марк Твен, назвать несколько.

Политические влияния и Коммунистическая партия

Письма, которые он написал коллеге-писателю Ричард Райт когда он начал работать над романом, представьте доказательства его разочарования и ухода из коммунистической партии из-за того, что ревизионизм. В письме к Райту 18 августа 1945 года Эллисон выразил свой гнев по отношению к партийным лидерам за предательство афроамериканской и марксистской классовой политики в годы войны: «Если они хотят сыграть в мяч с буржуазия им не нужно думать, что это сойдет им с рук ... Может, мы не сможем разбить атом, но мы можем несколькими хорошо подобранными, хорошо написанными словами разбить всю эту мерзкую грязь к черту ».[12]

Краткое содержание сюжета

Рассказчик, неназванный темнокожий мужчина, начинает с описания условий его жизни: подземная комната, в которой установлены сотни электрических лампочек, работающих за счет энергии, украденной из городской электросети. Он размышляет о различных способах, которыми он испытал социальную невидимость в течение своей жизни, и начинает рассказывать свою историю, возвращаясь в свои подростковые годы.

Рассказчик живет в маленьком южном городке и, окончив среднюю школу, получает стипендию для черный колледж. Однако для его получения он должен сначала принять участие в жестоком, унизительном Королевская битва для развлечения богатых белых сановников города.

Однажды днем, когда он учился на первом курсе колледжа, рассказчик водил мистера Нортона, заезжего богатого белого человека. попечитель, среди старых кварталов рабов за кампусом. Случайно он останавливается в хижине Джима Трублада, который вызвал скандал, оплодотворив свою жену и дочь во сне. Рассказ Трублада настолько ужасает мистера Нортона, что он просит рассказчика найти ему выпивку. Рассказчик отвозит его в бар, заполненный проститутками и пациентами из близлежащей психиатрической больницы. Психологические пациенты выступают против них обоих и в конечном итоге одолевают санитара, которому поручено держать пациентов под контролем, в результате чего г-н Нортон ранен. Рассказчик уводит мистера Нортона прочь от хаотической сцены и обратно в кампус.

Доктор Бледсо, президент колледжа, ругает рассказчика за то, что он показал мистеру Нортону изнанку черной жизни за пределами кампуса, и изгоняет его. Тем не менее, Бледсо дает рассказчику несколько запечатанных рекомендательных писем, которые необходимо доставить друзьям из колледжа, чтобы помочь ему найти работу, чтобы он мог в конечном итоге повторно поступить. Рассказчик едет в Нью-Йорк и безуспешно раздает свои письма; сын одного из получателей показывает ему письмо, которое показывает намерение Бледсо никогда больше не признавать рассказчика студентом.

Действуя по предложению сына, рассказчик ищет работу на фабрике Liberty Paint, известной своей чисто белой краской. Сначала его направляют в отдел отгрузки, а затем - в котельную, главный обслуживающий персонал которой Люциус Брокуэй очень высок. параноик и подозревает, что рассказчик пытается взяться за его работу. Это недоверие усиливается после того, как рассказчик натыкается на союз Встреча, и Броквей атакует рассказчика и обманом заставляет его вызвать взрыв в котельной. Рассказчик госпитализирован и подвергнут шоковая терапия, подслушивая, как врачи обсуждают его как возможного психически больного.

Выйдя из больницы, рассказчик теряет сознание на улице г. Гарлем его принимает Мэри Рэмбо, добрая старомодная женщина, которая напоминает ему о его родственниках на юге. Позже он сталкивается с выселением пожилой черной пары и произносит страстную речь, которая подстрекает толпу к нападению на сотрудников правоохранительных органов, ответственных за разбирательство. Рассказчик сбегает через крыши и сталкивается с братом Джеком, лидером группы, известной как «Братство», которая заявляет о своей приверженности улучшению условий в Гарлеме и во всем остальном мире. По настоянию Джека рассказчик соглашается присоединиться и выступить на митингах, чтобы распространить информацию среди черного сообщества. Используя свою новую зарплату, он выплачивает Мэри задолженность по квартплате и переезжает в квартиру, предоставленную Братством.

Поначалу митинги проходят гладко, рассказчик получает обширную информацию об идеологии и методах Братства. Однако вскоре он сталкивается с проблемой от Раса Увещеватель, фанатичный черный националист кто считает, что Братство контролируется белыми. Ни рассказчик, ни Тод Клифтон, лидер молодежи Братства, не испытывают особого впечатления от его слов. Рассказчик позже вызывается на собрание Братства и обвиняется в том, что он поставил собственные амбиции выше группы. Его переводят в другую часть города для решения проблем, касающихся женщин, соблазненных женой члена Братства, и, в конце концов, он перезвонил в Гарлем, когда Клифтон пропал без вести, а членство и влияние Братства пошатнулись.

Рассказчик сначала не может найти никаких следов Клифтона, но вскоре обнаруживает, что он продает танцы. Самбо куклы на улице, разочаровавшись в Братстве. Клифтон застрелен полицейским при сопротивлении аресту; на его похоронах рассказчик произносит воодушевляющую речь, которая снова сплачивает толпу, чтобы поддержать Братство. На экстренном собрании Джек и другие лидеры Братства критикуют рассказчика за его ненаучные аргументы, и рассказчик определяет, что у группы нет реального интереса к проблемам черного сообщества.

Рассказчик возвращается в Гарлем, преследуемый людьми Раса, и покупает шляпу и солнцезащитные очки, чтобы ускользнуть от них. В результате его неоднократно принимают за человека по имени Райнхарт, известного как любовника, хипстера, игрока, взяточника и духовного лидера. Понимая, что Райнхарт приспособился к белому обществу за счет собственной идентичности, рассказчик решает подорвать Братство, скармливая им нечестную информацию относительно членства в Гарлеме и ситуации. Соблазнив жену одного из членов в бесплодной попытке изучить их новые занятия, он обнаруживает, что бунты вспыхнули в Гарлеме из-за массовых беспорядков. Он понимает, что Братство рассчитывало на такое событие для достижения своих собственных целей. Рассказчик смешивается с бандой мародеров, которые сжигают многоквартирный дом строит, и блуждает от них, чтобы найти Раса, теперь верхом на коне, вооруженном копьем и щитом и называющим себя «Разрушителем». Рас кричит толпе, чтобы линчевать рассказчик, но рассказчик нападает на него с копьем и убегает в подземный угольный бункер. Двое белых мужчин запечатывают его, оставляя в покое размышлять о расизме, который он испытал в своей жизни.

Эпилог возвращается в настоящее, где рассказчик заявляет, что он готов вернуться в мир, потому что он провел достаточно времени, скрываясь от него. Он объясняет, что рассказал свою историю для того, чтобы помочь людям заглянуть за пределы его собственной невидимости, а также дать голос людям, находящимся в таком же тяжелом положении: «Кто знает, но что на низких частотах я говорю за вас?»

Прием

Критик Орвилл Прескотт из Нью-Йорк Таймс назвал роман «самым впечатляющим художественным произведением американского негра, которое я когда-либо читал» и почувствовал, что он отмечает «появление богато талантливого писателя». [13] Писатель Сол Беллоу в своей рецензии нашел, что это «книга самого первого порядка, превосходная книга ... она трагикомична, поэтична, тон сильнейшего творческого разума».[14] Джордж Мэйберри из Новая Республика сказал Эллисон, «мастерски улавливает форму, вкус и звучание обычных капризов человеческого характера и опыта».[15]

В Парижский обзор, литературный критик Гарольд Блум упомянутый Человек невидимка, вместе с Зора Нил Херстон с Их глаза смотрели на Бога, как «единственные полномасштабные художественные произведения, которые я прочитал американскими чернокожими в этом столетии, у которых вообще есть шанс на выживание».[16]

Энтони Берджесс назвал роман «шедевром».[17]

Приспособление

В октябре 2017 года сообщалось, что потоковый сервис Hulu развивал роман в телесериал.[18]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Денби, Дэвид (12 апреля 2012 г.). "Справедливость для Ральфа Эллисона". Житель Нью-Йорка. Получено 23 июля, 2018.
  2. ^ «Национальная книжная премия - 1953». Национальный книжный фонд. Получено 2012-03-31.
    (С приветственной речью Эллисона, эссе Нил Болдуин из 50-летней публикации и эссе Чарльза Джонсона и других (четыре) из блога, посвященного 60-летнему юбилею Awards.)
  3. ^ «100 лучших романов». Современная библиотека. Получено 19 мая, 2014.
  4. ^ Гроссман, Лев. "100 романов на все времена" - через Entertainment.time.com.
  5. ^ Малькольм Брэдбери и Ричард Руланд, От пуританизма к постмодернизму: история американской литературы. Пингвин, 380. ISBN  0-14-014435-8
  6. ^ Грег Грандин, «Обама, Мелвилл и чаепитие». Нью-Йорк Таймс, 18 января 2014. Проверено 17 марта 2016.
  7. ^ Эллисон, Ральф Уолдо. Человек невидимка. Нью-Йорк: Рэндом Хаус, 1952.
  8. ^ а б Ральф Эллисон (1955). "Искусство фантастики № 8". Парижский обзор. п. 113.
  9. ^ Герберт Уильям Райс (2003). Ральф Эллисон и политика романа. Lexington Books. п. 107. ISBN  9780739106549.
  10. ^ Элиот, Т. С. (1963) Собрание стихотворений 1909–1962 гг.
  11. ^ Эллисон, Ральф и Ричард Костеланец. «Интервью с Ральфом Эллисоном». Обзор Айовы 19.3 (1989): 1-10.
  12. ^ Кэрол Полсгроув, Разделенные умы: интеллектуалы и движение за гражданские права (2001), стр. 66-69.
  13. ^ Прескотт, Орвилл. "Книги времени". Нью-Йорк Таймс. Получено 6 ноября, 2013.
  14. ^ Беллоу, Сол. "Человек из подполья". Комментарий. Получено 6 ноября, 2013.
  15. ^ Мэйберри, Джордж. "Обзор Человека-невидимки Ральфа Эллисона, сделанный Джорджем Мэйберри за 1952 год". Новая Республика. Получено 6 ноября, 2013.
  16. ^ Вайс, Антонио. "Гарольд Блум, Искусство критики № 1". Парижский обзор. Получено 6 ноября, 2013.
  17. ^ Энтони Берджесс (3 апреля 2014 г.). У тебя было время. Случайный дом. п. 130. ISBN  978-1-4735-1239-9.
  18. ^ Холлоуэй, Дэниел (26 октября 2017 г.). «Адаптация к сериалу Ральфа Эллисона« Человек-невидимка »в работе в Hulu (ЭКСКЛЮЗИВНО)». Разнообразие. Получено 26 октября, 2017.

внешняя ссылка

Награды
Предшествует
Отсюда в вечность
Джеймс Джонс
Национальная книжная премия в области художественной литературы
1953
Преемник
Приключения Оги Марча
Сол Беллоу

.