Иоиль 1 - Joel 1
Иоиль 1 | |
---|---|
← Осия 14 Глава 2 → | |
Книга | Книга Иоиля |
Категория | Невиим |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 29 |
Иоиль 1 это первая глава Книга Иоиля в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия.[1][2] В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророку. Джоэл с седьмого века до нашей эры,[3] и является частью Книга Двенадцати малых пророков.[4][5]
Текст
Исходный текст написан на Иврит. Эта глава разделена на 20 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895 г. н.э.), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[6] Фрагменты, содержащие части этой главы на иврите, были найдены среди Свитки Мертвого моря, в том числе 4Q78 (4QXIIc; 75–50 до н.э.) с сохранившимися стихами 10–20;[7][8][9][10] и 4Q82 (4QXIIг; 25 г. до н.э.) с сохранившимися стихами 12–14.[7][8][11][12]
Древние рукописи в Койне греческий содержащие эту главу в основном Септуагинта версия, включая Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[13]
Стих 1
- Слово Господа, которое было к Иоилу, сыну Фафуила.[14]
- Имя «Иоиль» означает «тот, для кого Иегова - Бог», то есть «служитель Иеговы». Похоже, что пророк принадлежал к Иудее, поскольку об Израиле не упоминается; тогда как он говорит об Иерусалиме, храме, священниках и церемониях, как если бы он был близко знаком с ними (ср. Иоиль 1:14; 2: 1, 15, 32; 3: 1, 2, 6, 16, 17, 20, 21).[15]
Стих 4
То, что оставила жевательная саранча, съела роящаяся саранча;
То, что осталось от роящейся саранчи, съела ползучая саранча;
А то, что оставила ползучая саранча, съела саранча всепоглощающая.[16]
Текст на иврите
יתר הגזם אכל הארבה ויתר הארבה אכל הילק ויתר הילק אכל החסיל׃
Транслитерация
ye · ṯer ha · gā · zām ’ā · al hā ·’ ar · beh,
wə · ye · er ha · ’ar · beh’ ā · al ha · yā · leq,
wə · ye · er ha · ye · leq ’ā · al he · khā · sîl.
Перекрестная ссылка: Иоиль 2:25.
Точная идентичность этих саранча неизвестно, представляют ли они «четыре разновидности насекомых» или «четыре различных стадии развития насекомых» или «народные различия».[3]
Иврит; транслитерация | английский | Появление в еврейской Библии | Другие стихи из Библии |
---|---|---|---|
גזם, gā · zām | жевательная саранча; саранча грызущая; пальмовый червь; гусеница | 3 | Иоиль 2:25; Амос 4: 9 |
ארבה, ’Ар · бех | роящаяся саранча; саранча; кузнечики | 24 | Исход 10: 4, 12–14, 19; Левит 11:22; Второзаконие 28:38; Судей 6: 5; 7:12; 3 Царств 8:37; 2 Паралипоменон 6:28;Иов 39:20; Псалом 78:46; 105: 34; 109: 23; Притча 30:27; Иеремия 46:23; Иоиль 2:25; Наум 3:15, 17 |
ילק, yā · leq | ползучая саранча; ползучая саранча; саранча; молодь саранчи; язвенный червь | 9 | Псалом 105: 34; Иеремия 51:14, 27; Иоиль 2:25; Наум 3:15, 16 |
חסיל, кха · силь | саранча поедающая; удаление саранчи; гусеница; кузнечик | 6 | 3 Царств 8:37; 2 Паралипоменон 6:28; Псалом 78:46; Исайя 33: 4; Иоиль 2:25 |
Смотрите также
- Связанные части Библии: Второзаконие 28, 1 королей 8, Псалом 78, Псалом 105, Псалом 109, Исайя 33, Иоиль 2, Амос 4, Наум 3
использованная литература
- ^ Коллинз 2014.
- ^ Хейс 2015.
- ^ а б Келлер 2007, п. 579.
- ^ Мецгер, Брюс М., и другие. Оксфордский компаньон Библии. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1993.
- ^ Кек, Леандер Э. 1996. Библия нового толкователя: Том: VII. Нэшвилл: Абингдон.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 35–37.
- ^ а б Ульрих 2010, п. 598.
- ^ а б Свитки мертвого моря - Иоиль
- ^ Фитцмайер 2008, п. 38.
- ^ 4Q78 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ Фитцмайер 2008, п. 39.
- ^ 4Q82 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ Вюртвайн 1995 С. 73–74.
- ^ Иоиль 1: 1 NKJV
- ^ Джеймисон, Роберт; Фоссе, Эндрю Роберт; Браун, Дэвид. Комментарий Джеймисона, Фоссе и Брауна ко всей Библии. «Иоиль 1». 1871.
- ^ Иоиль 1: 4
Источники
- Коллинз, Джон Дж. (2014). Знакомство с Еврейскими Писаниями. Fortress Press. ISBN 9781451469233.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими / второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (Дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195288810.
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. ISBN 978-0802862419.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Хейс, Кристин (2015). Введение в Библию. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300188271.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Келлер, Карл-А. (2007). «28. Иоиль». В Бартоне, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. С. 578–581. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.
- Ульрих, Юджин, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Брилл.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.
внешние ссылки
- Еврейский переводы:
- Йоэль - Иоиль, глава 1 (Judaica Press) перевод с Раши комментарий на Chabad.org
- Христианин переводы:
- Библия онлайн на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Джоэл аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox Различные версии