Книга Иоиля - Book of Joel
Танах (Иудаизм) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ветхий Завет (Христианство) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Библейский портал | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В Книга Иоиля является частью Еврейская библия и Христианский Ветхий Завет, одна из двенадцати пророческих книг, известных как Двенадцать малых пророков. (Термин указывает на небольшой размер текста по сравнению с более длинными пророческими текстами, известными как Главные пророки.)
Содержание
После надписи, приписывающей пророчество Джоэл (сын Фетуила), книгу можно разбить на следующие разделы:
- Оплакивать великое саранча чума и сильная засуха (1: 1–2: 17).
- Влияние этих событий на сельское хозяйство, фермеров и предложение сельскохозяйственных товаров для Храм в Иерусалиме, перемежающийся призывом к народному плачу (1: 1–20).
- Более того апокалиптический отрывок, в котором саранча сравнивается с войском и раскрывается, что они - Божье войско (2: 1–11).
- Призыв к национальному покаянию перед лицом Божьего суда (2: 12–17).[1]
- Обещание будущих благословений (2: 18–32 или 2: 18–3: 5).
- Изгнание саранчи и восстановление продуктивности сельского хозяйства как божественный ответ на национальное покаяние (2: 18–27).
- Будущие пророческие дары всему народу Божьему и безопасность народа Божьего перед лицом космического катаклизма (2: 28–32 или 3: 1–5).
- Грядущее решение по Царство Иудеи враги: Филистимляне, то Королевство Эдом, а Королевство Египет (3: 1–21 или 4: 1–21).
Главы
Книга Иоиля делится на главы и стихи сильно различается между изданиями Библии; в одних изданиях по три главы, в других - по четыре.[2] Переводы с четырьмя главами включают:
- Еврейское издательское общество версия еврейской Библии (1917) [3]
- Иерусалимская Библия (1966)
- Новая американская Библия (Исправленное издание, 1970 г.)
- Полная еврейская Библия (1998)
- Версия Древа Жизни (2015) [4]
В 1611 г. Библия короля Якова Книга Иоиля состоит из трех глав: вторая состоит из 32 стихов, что эквивалентно объединению главы 2 (с 26 стихами) и главы 3 (с 5 стихами) других изданий Библии.[5]
Отличия деления заключаются в следующем:[6]
Английский / греческий | иврит |
---|---|
Иоиль 1 | Иоиль 1 |
Иоиль 2: 1-27 | Иоиль 2 |
Иоиль 2: 28–32 | Иоиль 3 |
Иоиль 3 | Иоиль 4 |
Исторический контекст
Поскольку в книге нет явных ссылок на датируемых лиц или событий, ученые назвали книге широкий диапазон дат. Основные позиции:
- Девятый век до нашей эры, особенно в период правления Иоас - позиция, особенно популярная среди ученых девятнадцатого века (что делает Иоиля одним из первых пишущие пророки )
- В начале восьмого века до нашей эры, во время правления Озия (современник с Осия, Амос, и Иона )[7]
- c. 630–587 гг. До н.э., в последние десятилетия Иудейского царства (современник Иеремия, Иезекииль, Аввакум )
- c. 520–500 гг. До н. Э., Это время возвращения изгнанников и карьеры Захария и Аггей.
- Десятилетия около 400 г. до н.э., во время Персидский период (что делает его одним из последних писавших пророков)
Доказательства этих позиций включают в себя ссылки в книге на более широкий мир, сходство с другими пророками и лингвистические детали. Некоторые комментаторы, такие как Джон Кальвин, не придаем большого значения точной датировке.
Иоиль 1 и 2 сохранены в Свитки Мертвого моря, в отрывочных рукописях 4Q78, 4Q82 и Свитке Вади Мурабаат.[8]
История интерпретации
В Масоретский текст помещает Джоэла между Осия и Амос (порядок, унаследованный Танахом и Ветхим Заветом), а Септуагинта порядок Осия – Амос–Мика –Джоэль–Обадия –Иона. Еврейский текст Иоиля, кажется, мало пострадал от переписчик, но в некоторых случаях дополнена Септуагинтой, Сирийский, и Вульгата версии, или предположительная поправка.[9] В то время как книга претендует на то, чтобы описать нашествие саранчи, некоторые древние еврейские мнения считали саранчу аллегорический интерпретации врагов Израиля.[10] Это аллегорическое толкование применялось к церкви многими отцы церкви. Кальвин использовал буквальную интерпретацию главы 1, но аллегорический взгляд на главу 2, позиция, которую разделяют некоторые современные интерпретаторы. Большинство современных интерпретаторов, однако, видят, что Иоиль говорит о буквальном нашествии саранчи с пророческим / апокалиптический интерпретация.[11]
Традиционное приписывание всей книги пророку Иоилю было оспорено в конце девятнадцатого и начале двадцатого веков теорией о трехэтапном процессе сочинения: 1: 1–2: 27 были написаны рукой Иоиля и касались современный вопрос; 2: 28–3: 21/3: 1–4: 21 были приписаны продолжателю с апокалиптическим мировоззрением. Упоминания в первой половине книги к день Господа также были приписаны этому продолжателю. 3: 4–8 / 4: 4–8 можно рассматривать как еще более позднее. Детали точных приписываний различались между учеными.
Это разделение композиции книги стало оспариваться в середине двадцатого века, когда ученые отстаивали единство книги, правдоподобность пророка, сочетающего современную и апокалиптическую точки зрения, а также более поздние дополнения пророка. Подлинность 3: 4–8 представляет больше проблем, хотя ряд ученых все еще отстаивают ее.[12]
Библейские цитаты и намёки
Между Иоилем и другими ветхозаветными пророками существует множество языковых параллелей. Они могут представлять литературное использование Джоэлем других пророков, или наоборот.
в Новый Завет, его пророчество об излиянии Божьего Святой Дух на всех людей особенно цитируется Святой Петр в его Пятидесятница проповедь.[13]
Иоиль 3:10 / 4:10 - редкая обратная ссылка на мечи на орала.[требуется дальнейшее объяснение ]
В таблице ниже представлены некоторые из наиболее явных цитат и намеков между конкретными отрывками из Иоиля и отрывками из Ветхого и Нового Заветов.
Джоэл | Ветхий Завет | Новый Завет |
---|---|---|
1:6, 2:2–10 | Открытие 9:3, 7–9 | |
1:15 | Исайя 13:6 Иезекииль 30: 2–3 | |
2:1 | Софония 1:14–16 | |
2:1–2 | Амос 5:18, 20 | |
2:11 | Малахия 3:2 | |
2:14 | Иона 3:9 | |
2:20–21 | Псалом 126:2–3 | |
2:27 | Исайя 45: 5 Иезекииль 36:11 | |
2:28–32/3:1–5 | Акты 2:16–21 | |
2:31/3:4 | Малахия 3: 23/4: 5 | |
2:32/3:5 | Обадия 17 | Римляне 10:13 |
3:1/4:1 | Псалом 126:1 | |
3:10/4:10 | Исайя 2: 4 Михей 4: 3 | |
3:16/4:16 | Амос 1: 2 | |
3:17/4:17 | Авдий 17 | |
3:18/4:18 | Амос 9:13 |
Другие ссылки
Plange квазидева (Плачь как девственница), третий респонсор на Великую субботу, основан на стихах из Книги Иоиля: название происходит от Иоиль 1: 8.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Pradas, Джозеф. "Convertimini ad me". Сеу Валентина. Получено 26 января 2019.
- ^ Хейс, Кристин (2006). «Введение в Ветхий Завет (еврейская Библия) - Лекция 23 - Видения конца: Даниил и апокалиптическая литература». Открытые курсы Йельского университета. Йельский университет.
- ^ Иоиль 4 - Версия JPS
- ^ BibleGateway.com, Иоиль 4: 1
- ^ 1611 г. Библия короля Якова. книга Джоэля. kingjamesbibleonline.org. В архиве из оригинала от 9 февраля 2013 г.. Получено 23 февраля, 2019.
- ^ Ки, Говард Кларк; Мейерс, Эрик М .; Роджерсон, Джон; Левин, Эми-Джилл; Салдарини, Энтони Дж. (2008). Чилтон, Брюс (ред.). Кембриджский компаньон Библии (2, перераб.). Издательство Кембриджского университета. п. 217. ISBN 978-0521691406.
- ^ Паттерсон, Ричард Д. Библейский комментарий толкователя, т. 7. Зондерван.
- ^ Иоиль 1 - Свитки Мертвого моря Переводы Библии
- ^ Аллен 36
- ^ Таргум в 2:25; также маржа LXX рукопись Q, середина VI века нашей эры
- ^ См. Аллен 29–31.
- ^ См. Подробности и аргументы у Аллена 25–29.
- ^ Деяния 2
дальнейшее чтение
Смотрите также работы на Малые пророки в целом.
- Ахтемайер, Элизабет. Малые пророки I. Новый международный библейский комментарий. (Хендриксон, 1999)
- Альстрём, Гёста В. Иоиль и храмовый культ Иерусалима. Дополнения к Vetus Testamentum 21. (Брилл, 1971)
- Аллен, Лесли С. Книги Иоиля, Авдии, Ионы и Михея. Новый международный комментарий Ветхого Завета. (Эрдманс, 1976)
- Андерс, Макс Э. и Батлер, Трент С. Осия – Михей. Комментарий Холмана к Ветхому Завету. (B&H Publishing, 2005).
- Ассис, Эли. Джоэл: Пророк между бедствием и надеждой (LHBOTS, 581), Нью-Йорк: Блумсбери, 2013
- Бейкер, Дэвид В. Иоиль, Обадия, Малахия. Комментарий к применению NIV. (Зондерван, 2006)
- Бартон, Джон. Иоиль и Авдия: комментарий. Библиотека Ветхого Завета. (Вестминстер Джон Нокс, 2001)
- Берч, Брюс С. Осия, Иоиль и Амос. Вестминстерский библейский компаньон. (Вестминстер Джон Нокс, 1997)
- Бузениц, Ирвин А. Комментарий к Иоэлю и Авдию. Комментарий наставника. (Наставник, 2003)
- Кальвин, Джон. Иоиль, Амос, Авадия. Комментарии Кальвина к Библии. (Забытые книги, 2007)
- Коггинс, Ричард. Иоиль и Амос. Библейский комментарий нового века. (Sheffield Academic Press, 2000).
- Креншоу, Джеймс Л. Иоиль: новый перевод с введением и комментариями. Якорная Библия. (Издательство Йельского университета, 1995)
- Финли, Томас Дж. Иоиль, Амос, Авадия: экзегетический комментарий. (Издательство Biblical Studies Press, 2003 г.)
- Гебелейн, Франк Э. (ред) Даниил и второстепенные пророки. Библейский комментарий толкователя, том 7. (Зондерван, 1985)
- Гарретт, Дуэйн А. Осия, Иоиль. Новый американский комментарий. (B&H Publishing, 1997).
- Хаббард, Дэвид Аллен. Иоиль и Амос: введение и комментарий. Комментарий Тиндейла к Ветхому Завету. (Inter-Varsity Press, 1990)
- Лимбург, Джеймс. Осия – Михей. Толкование - библейский комментарий для обучения и проповеди. (Вестминстер Джон Нокс, 1988)
- Мейсон, Рекс. Софония, Аввакум, Иоиль. Руководства по Ветхому Завету. (JSOT Press, 1994)
- Маккуин, Ларри Р. Иоиль и Дух: Клич пророческой герменевтики. (ОСАГО, 2009 г.)
- Огден, Грэм С. и Дойч, Ричард Р. Обещание надежды - призыв к послушанию: комментарий к книгам Иоиля и Малахии. Международный теологический комментарий (Eerdmans / Hansel, 1987)
- Огилви, Джон Ллойд. Осия, Иоиль, Амос, Авдия, Иона. Комментарий коммуникатора 20. (Word, 1990)
- Прайс, Уолтер К. Пророк Иоиль и день Господень. (Муди, 1976)
- Приор, Дэвид. Послание Иоиля, Михея и Аввакума: прислушиваясь к голосу Бога. Библия говорит сегодня. (Inter-Varsity Press, 1999)
- Pohlig, Джеймс Н. Экзегетическое резюме Иоиля. (SIL International, 2003)
- Робертс, Матис (ред.). Трей Асар: Двенадцать пророков: новый перевод с комментарием, антологизированным из талмудических, мидрашских и раввинских источников. Vol. 1: Осия. Джоэл. Амос. Обадия. (Месора, 1995)
- Робертсон, О. Палмер. Пророк Грядущего Дня Господа: Послание Иоиля. Комментарий Велвин. (Евангелическая пресса, 1995)
- Симкинс, Рональд. Действия Яхве в истории и природе в книге Иоиля. Древние Ближневосточные тексты и исследования 10 (E. Mellen Press, 1991)
- Симундсон, Дэниел Дж. Осия – Михей. Комментарии Абингдона Ветхого Завета. (Абингдон, 2005)
- Стюарт, Дуглас. Осия – Иона. Слово библейский комментарий 31. (Word, 1987).
- Суини, Марвин А. Двенадцать пророков, т. 1: Осия – Иона. Берит Олам - Исследования в области еврейского повествования и поэзии. (Литургическая пресса, 2000)
- Вольф, Ганс Вальтер. Комментарий к книгам пророков Иоиля и Амоса. Герменея - критический и исторический комментарий к Библии. (Аугсбургская крепость, 1977 г.)
внешняя ссылка
- Еврейская энциклопедия: Книга Иоиля
- Католическая энциклопедия: Джоэл
- Еврейский переводы:
- Йоэль - Джоэл (Judaica Press) перевод [с Раши комментарий] на Chabad.org
- Христианин переводы:
- Библия онлайн на GospelHall.org (ESV)
- Иоиль из The Great Books (Новая пересмотренная стандартная версия)
- Иоиль в BibleGateway (Новая международная версия и другие)
- Иоиль в Библии BlueLetter (Версия короля Якова и другие, плюс комментарии)
- Библия: Иоиль аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox Различные версии
Книга Иоиля | ||
Предшествует Осия | Еврейская библия | Преемник Амос |
Христианин Ветхий Завет |