Книга Юбилеев - Book of Jubilees
Танах (Иудаизм) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ветхий Завет (Христианство) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Библейский портал | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В Книга Юбилеевиногда называют Малое Бытие (Лептогенез), является древним Еврейский религиозный труд из 50 глав, признанный каноническим Эфиопская Православная Церковь а также Бета Израиль (Эфиопские евреи), где он известен как Книга деления (Ge'ez: መጽሐፈ ኩፋሌ Мецхафе Куфале). Юбилеи считается одним из псевдоэпиграфа к Протестантский, Римский католик, и Восточно-православный Церкви.[1] Это также не считается каноническим в Иудаизм за пределами Бета-Израиль.
Это было хорошо известно Ранние христиане, о чем свидетельствуют труды Епифаний, Джастин Мученик, Ориген, Диодор из Тарса, Исидор Александрийский, Исидор Севильский, Евтихий Александрийский, Джон Малалас, Джордж Syncellus, и Джордж Кедренос. Текст также использовался сообществом, которое изначально собирало Свитки Мертвого моря. Полных греческих или латинских версий не сохранилось, но было показано, что версия геэза является точным переводом версий, найденных в свитках Мертвого моря.
Книга Юбилеев претендует на то, чтобы представить «историю разделения дней Закона, событий лет, годов-недель и юбилеев мира», открытую для Моисей (в добавок к Тора или "Инструкция") ангелы пока он был на Гора Синай сорок дней и сорок ночей.[2] Хронология, приведенная в «Юбилеях», основана на числах, кратных семи; то юбилеи - это периоды в 49 лет (семь «год-недель»), на которые разбито все время.
Рукописи
До обнаружения обширных фрагментов среди Свитки Мертвого моря (DSS), единственные сохранившиеся рукописи Юбилеи были четыре полных Ge'ez тексты, датируемые 15-16 веками, и несколько цитат отцов церкви, таких как Епифаний, Джастин Мученик, Ориген а также Диодор из Тарса, Исидор Александрийский, Исидор Севильский, Евтихий Александрийский, Джон Малалас, Джордж Syncellus, и Джордж Кедренос. Также сохранился фрагмент латинского перевода греческого языка, который содержит около четверти всего произведения.[3] Эфиопские тексты, которых сейчас насчитывается двадцать семь, являются основной основой для переводов на английский язык. Отрывки в текстах Юбилеи которые прямо параллельны стихам в Бытие не воспроизводят напрямую ни одну из двух сохранившихся рукописных традиций.[4] Следовательно, еще до открытий в Кумране Р.Х. Чарльз пришел к выводу, что в древнееврейском оригинале использовался иначе не записанный текст для обозначения Бытие и для первых глав Исход, один независимый от Масоретский текст или еврейского текста, который послужил основой для Септуагинта. По словам одного историка, различия между параллельными рукописными традициями, которые представлены в Септуагинте, по сравнению с масоретским текстом, и которые воплощены в дальнейших вариантах среди Свитки Мертвого моря, показывает, что даже канонические тексты на иврите не обладали какой-либо единственной «авторизованной» рукописной традицией в первые века до нашей эры.[5] Другие[кто? ] написать о существовании трех основных текстовых рукописных традиций (а именно, вавилонской, самарской и домасоретской «прото» текстовых традиций). Хотя домазоретский текст мог действительно быть авторитетным в то время, можно привести аргументы за и против этой концепции.[6]
С 1947 по 1956 год примерно 15 Юбилеи свитки были найдены в пяти пещерах на Кумран, все написано на иврите. Большое количество рукописей (больше, чем в любых библейских книгах, за исключением Псалмов, Второзакония, Исайи, Исхода и Бытие в порядке убывания) указывает на то, что Юбилеи широко использовался в Кумране. Сравнение кумранских текстов с эфиопской версией, выполненное Джеймсом ВандерКамом, показало, что эфиопский был во многих отношениях точным и буквальным переводом.[7]
Происхождение
Роберт Генри Чарльз (1855–1931) стал первым библеистом, предложившим происхождение Юбилеи. Чарльз предположил, что автор Юбилеи возможно, был Фарисей и это Юбилеи был продуктом мидраш над которым уже работали Танах /Ветхий Завет Книги хроник.[3] С открытием Свитки Мертвого моря (DSS) в Кумране в 1947 году, фарисейская гипотеза Карла о происхождении Юбилеи был почти полностью заброшен.
Датировка Юбилеи было проблематичным для библеистов. Хотя самые старые из сохранившихся копий Юбилеи можно отнести на основании почерка примерно к 100 г. до н.э., есть много свидетельств, позволяющих предположить Юбилеи был написан до этой даты.[8]
Юбилеи не могло быть написано очень давно. Юбилеи в 4: 17-25 говорится о том, что Енох «видел в видении, что произошло и что произойдет», а в книге содержится много сведений, которые иным образом встречаются раньше всего в енохианском «Апокалипсисе животных» (1 Енох главы 83-90), например, жена Еноха - Эдна.[9] Апокалипсис животных утверждает, что предсказывает Маккавейское восстание (который произошел в 167–160 гг. до н.э.) и обычно датируется тем временем.[10] Направление зависимости было спорным,[11] но с 2008 года все пришли к единому мнению, что сначала пришел Апокалипсис животных, а потом Юбилеи.[12]
В результате общие справочные работы, такие как Оксфордская аннотированная Библия и Библейский словарь Мерсера делают вывод, что работа может быть датирована 160–150 гг. до н. э.[13]
Последующее использование
В Хасмонеи принял Юбилеи немедленно, и он стал источником для Арамейский документ Леви.[14] Юбилеи оставался точкой отсчета для священнических кругов (хотя они оспаривали его календарное предложение), и Свиток Храма и «Послание Еноха» (1 Енох 91: 1–10, 92: 3–93: 10, 91: 11–92: 2, 93: 11–105: 3) основаны на Юбилеи.[15] Это источник достоверных Заветы Двенадцати Патриархов, например, Рувима.[16]
Официальных сведений об этом нет ни в фарисейских, ни в раввинистических источниках. Среди нескольких книг Синедрион упущено, когда Библия была канонизирована. Sub rosa Многие из традиций, которые впервые включены в «Юбилеи», отражены в более поздних еврейских источниках, включая некоторые мидраши 12-го века, которые, возможно, имели доступ к еврейской копии. Единственное исключение в иудаизме - Бета Израиль Евреи, ранее жившие в Эфиопии, считают текст геэз каноническим.[17]
Оказалось, что раннехристианские писатели высоко ценили книгу Юбилеев, поскольку многие из них цитировали и ссылались на Юбилеи в своих письмах.[18]
Ян ван Рит утверждает, что Книга юбилеев оказала большое влияние на формирование ислам.[19] В «Книге юбилеев» есть то же понятие открытие как в исламе: слова и заповеди Бога вечно написаны на небесных скрижалях. Ангел раскрывает их содержание пророку (2, 1; 32, 21 сл.). Роль Авраама в Книге юбилеев соответствует роли Авраама в Коране более чем одним способом.[пример необходим ] Толкование библейских фигур как пророки также коренится в Книге юбилеев.[нужна цитата ] Также нумерология, акцент на ангелы, и символика юбилеев нашла свое отражение в исламе, например, тот факт, что многие важные события в биографии пророка, представленные Ибн Исхак случиться в тот же день.
Эцуко Кацумата, сравнивая Книгу Юбилеев и Коран, замечает значительные различия, особенно в роли Авраама в повествовании Корана, и приходит к выводу, что «Книга Юбилеев не содержит отрывков, в которых Авраам унижает идолов, как в других текстах, используя тактику, чтобы сделать вид, будто идол уничтожил других идолов (как в Коране). Книга Юбилеев не содержит ничего подобного; Авраам просто и прямо уничтожает идолов, поджигая их ».[20] Кораническое повествование об Аврааме, согласно Кацумате, содержит отрывки, отличные от тех, что в «Книге юбилеев», в которых Авраам вовлечен в споры об идолопоклонстве.[21] Авраам в Коране действует как стойкий пророк с активным и решительным миссионерским характером, особенно по отношению к своему отцу, который на протяжении всего повествования враждебно настроен по отношению к своему сыну.[22] Авраам пытается убедить местных жителей, вождя и царя, не покидая родину. В «Книге юбилеев» роль Авраама существенно отличается; он имеет благоприятные отношения со своим отцом и покидает свою родную страну после тайного сожжения храма.[23]
Содержание
Юбилеи охватывает большую часть той же области, что и Бытие, но часто с дополнительными деталями и обращением к Моисею во втором лице как к всей истории творения и Израиля до этого момента, пересказывается в разделах по 49 лет в каждой, или «Юбилеях». Время, прошедшее от сотворения мира до того, как Моисей получил Священные Писания о Синае во время Исхода, исчисляется как пятьдесят юбилеев, за вычетом 40 лет, которые еще предстоит провести в странствиях по пустыне до входа в Ханаан, или 2410 лет.
Упоминаются четыре класса ангелов: ангелы присутствия, ангелы освящения, ангелы-хранители над людьми и ангелы, управляющие явлениями природы. Енох был первым человеком, инициированным ангелами в искусстве письма, и, соответственно, он записал все секреты астрономии, хронологии и мировых эпох. Что касается демонологии, автор придерживается в основном второканонических писаний времен Нового и Ветхого Завета.
В Книга Юбилеев повествует о происхождении ангелы в первый день Творения и рассказ о том, как группа падшие ангелы спаривался со смертными женщинами, дав начало расе гигантов, известных как Нефилим, а затем их потомкам, Элиуд. В эфиопской версии говорится, что «ангелы» на самом деле были непослушными отпрысками Сет (Набор Deqiqa), а «смертные женщины» были дочерьми Каин.[24] Этого мнения придерживаются и Клементина литература, Секст Юлий Африканский, Ефрем Сириец, Августин Гиппопотам, и Иоанн Златоуст среди многих ранних христианских авторитетов. Их гибридные дети, Нефилимы, существовавшие во времена Ной, были уничтожены большое наводнение. Юбилейные также заявляют, что Бог даровал десять процентов бестелесных духов нефилимов, чтобы попытаться сбить человечество с пути после потопа.
Юбилеи делают инцестуозную ссылку на сына Адама и Евы, Каина, и его жену. В главе IV (1–12) (Каин и Авель) упоминается, что Каин взял свою сестру. Аван быть его женой, а Енох был их ребенком. Также упоминается, что Сет (третий сын Адама и Евы) женился на своей сестре. Азура.[25]
Согласно этой книге, иврит - это язык Небес, и первоначально на нем говорили все создания в саду, животные и человек; однако животные потеряли дар речи, когда были изгнаны Адам и Ева. После Всемирного потопа земля была разделена на три части для трех сыновья Ноя, и его шестнадцать внуков. После разрушения Вавилонская башня, их семьи были разбросаны по своим участкам, и иврит был забыт, пока Авраам не научил его ангелам.
Юбилеи также содержит несколько разрозненных намеков на Мессианское царство. Роберт Генри Чарльз писал в 1913 году:
Этим королевством должен был править Мессия возникла, а не из Леви - то есть от семьи Маккавеев, как и ожидали некоторые из его современников, но от Иуда. Это царство будет постепенно реализовываться на земле, и преобразование физической природы будет идти рука об руку с этическим преобразованием человека, пока не появятся новое небо и новая земля. Таким образом, наконец, исчезнут все грехи и боль, и люди доживут до 1000 лет в счастье и мире, а после смерти будут наслаждаться благословенным бессмертием в духовном мире.[3]
Юбилеи настаивает (в главе 6) на 364-дневном годовом календаре, состоящем из четырех кварталов по 13 недель в каждом, а не на году из 12 лунных месяцев, который, как говорится, отключается на 10 дней в году (фактическое число составляет около 11¼ дней). ). Он также настаивает на том, чтобы «двойная суббота» каждый год считалась только одним днем, чтобы прийти к этому расчету.
Юбилеи 7: 20–29, возможно, является ранним упоминанием Законы Ноя.[26]
Источники
Jubilees основывает свой взгляд на Енохе на «Книге Стражей», 1 Енох 1–36.[27]
Последовательность событий, приведших к Потопу, совпадает с последовательностью «Видений из снов» 1 Енох 83–90.
Смотрите также
Примечания
- ^ Харрис, Стивен Л., Понимание Библии. Пало-Альто: Мэйфилд. 1985 г.
- ^ Книга Юбилеев "Джублис 1: 4"
- ^ а б c d Р. Х. Чарльз (1913). «Книга юбилеев». Апокрифы и псевдоэпиграфы Ветхого Завета. Оксфорд: Clarendon Press. Архивировано из оригинал 24 февраля 2009 г. - через Wesley Center Online.
- ^ "Детальное изучение текста показывает, что он свидетельствует о независимой форме еврейского текста Бытия и первых глав Исхода. Таким образом, он согласуется с отдельными авторитетами, такими как Самаритянин или LXX, или сирийский язык, или Вульгата, или Таргум Онкелоса против всех остальных. Или, опять же, он соглашается с двумя или более из этих авторитетов в оппозиции к остальным, как, например, с массоретским и самаритянским против LXX, сирийского и вульгатского или с массоретским и Онкелосским против Самаритянин, LXX, сирийский и Вульгата, или с массоретским, самаритянским и сирийским против LXX или Вульгаты ». Р. Х. Чарльз, "7. Текстовое сходство"[3]
- ^ Робин Лейн Фокс, классик и историк, обсуждает эти разнообразные источники Ветхого и Нового Заветов, используя терминологию непрофессионала. Несанкционированная версия (1992).
- ^ Хершель Шанкс, историк и археолог, в своей книге предоставляет различные статьи, в которых подробно исследуется этот вопрос, от различных экспертов в области исследования свитков Мертвого моря. Понимание свитков Мертвого моря: читатель журнала Biblical Archeology Review, 29 июня 1993 г. "
- ^ ВандерКам, «Книга юбилеев» в Л. Х. Шиффмане и Дж. К. ВандерКаме (ред.), Энциклопедия свитков Мертвого моря, Oxford University Press (2000), Vol. I, стр. 435.
- ^ ВандерКам (1989, 2001), с.18; Габриэле Боккаччини (1998). За гранью гипотезы ессеев. Эрдманс., 86f.
- ^ Тодд Рассел Ханнекен (2008). Книга юбилеев среди апокалипсисов., 156.
- ^ Боккаччини, 81f. Филип Л.Тите. «Текстовые и редакционные аспекты Книги сновидений (1 Енох 83-90)». Бюллетень библейского богословия. 31: 106f.. Независимо друг от друга.
- ^ Кугель, 252, № 37; Ханнекен, 143.
- ^ Дэниел С. Олсон (2013). Новое прочтение Апокалипсиса животных из 1 Еноха: все народы будут благословлены »/ с новым переводом и комментариями». Брилл. С. 108–9 с. 63.
- ^ ВандерКам (1989, 2001), с. 17–21.
- ^ Кугеля, 167
- ^ Boccacini 99–101, 104–113 соответственно
- ^ Кугеля, 110
- ^ Вольф Леслау, Антология фалаша (Йель, 1951), xxvii, xxxviii, xlii, 9
- ^ Чарльз, Р. Х. (1902). Книга Юбилеев или Малое Бытие. Лондон: Адам и Чарльз Блэк. стр. lxxvii – lxxxvi.
- ^ Ян М.Ф. ван Рит (1992). Ср. также: Клаус Бергер, Die Urchristen (2008) стр. 340; Эндрю Риппин, Роберто Тоттоли (Hrsg.), Книги и письменная культура исламского мира: Исследования, представленные Клоду Жиллио по случаю его 75-летия, Brill (2015) стр. 280 сл.
- ^ Кацумата (2012).
- ^ Кацумата (2012) С. 51–52.
- ^ Кацумата (2012), п. 54, «В Коране есть много отрывков, в которых Авраам разъясняет ошибки идолопоклонства. В этих отрывках Авраам всегда обращается со своими словами к местным жителям и не покидает их землю. Это, вероятно, отражает позицию ислама, направленную на обращение идолопоклонников в монотеистическая религия и поселение в месте своего проживания ».
- ^ Кацумата (2012) С. 52–54.
- ^ Каноническая амхарская версия эфиопской православной церкви Юбилеи, 5:21 - читается на стр. 14 из этот файл. В архиве 2011-06-14 на Wayback Machine
- ^ «Книга юбилеев». virtualreligion.net.
- ^ "КНИГА ЮБИЛЕЙ - JewishEncyclopedia.com". jewishencyclopedia.com.
- ^ Габриэле Боккачини, За гранью гипотезы ессеев (Эрдманс: 1998)
использованная литература
- Мартин-младший Абегг. Библия свитков Мертвого моря. Сан-Франциско, Калифорния: HarperCollins, 1999. ISBN 0-06-060063-2.
- Матиас Албани, Йорг Фрей, Армин Ланге. Этюды по Книге юбилеев. Лёвен: Петерс, 1997. ISBN 3-16-146793-0.
- Чанох Альбек. Das Buch der Jubiläen und die Halacha Берлин: Шолем, 1930.
- Роберт Генри Чарльз. Эфиопская версия Еврейской книги юбилеев. Оксфорд: Кларендон, 1895.
- Роберт Генри Чарльз. Книга юбилеев или Маленькое Бытие, переведенное с эфиопского текста редактора и отредактированное с введением, примечаниями и указателями (Лондон: 1902).
- Джин Л. Давенпорт. Эсхатология Книги Юбилеев (СПБ 20) Лейден: Брилл, 1971.
- Альбер-Мари Дени. Concordance latine du Liber Jubilaeorum sive parva Genesis (Информатика и этюд текстов 4; Лувен: CETEDOC, 1973)
- Август Диллманн. "Машафа куфале сиве Liber Jubilaeorum ... aethiopice". Киль и Лондон: Ван Маак, Уильямс и Норгейт, 1859 г.
- Август Диллманн и Герман Рёнш. Das Buch der Jubiläen; oder, Die kleine Genesis. Лейпциг: 1874 г.
- Джон С. Эндрес. Библейское толкование в книге юбилеев (Католическая библейская ежеквартальная монография, серия 18) Вашингтон: Католическая библейская ассоциация Америки, 1987. ISBN 0-915170-17-5.
- Кацумата, Эцуко (2012). «Авраам Иконоборчество: различные интерпретации в литературе периода Второго Храма, текстах раввинистического иудаизма и Коране». Журнал междисциплинарных исследований монотеистических религий (JISMOR). 8: 37–58.
- Джеймс Л. Кугель, Прогулка по Юбилеям: изучение Книги Юбилеев и мира ее творения., (Издательство Brill Academic Publishers, 2012); ISBN 978-900421768-3
- Ян М.Ф. ван Рит (1992). "Le Prophète musulman en tant que Nâsir Allâh et ses antécéients: le" Nazôraios "évangélique et le livre des jubilés". Orientalia Lovaniensia Periodica (OLP). 23: 251–274.
- Майкл Сигал. Книга юбилеев: переписанная Библия, редакция, идеология и богословие. Лейден-Бостон, 2007. ISBN 978-90-04-15057-7.
- Мишель Тестуц. "Религиозные идеи жизни" Женева: Дро, 1960.
- Джеймс С. ВандерКам. Текстуальные и исторические исследования в книге юбилеев (Гарвардские семитские монографии, № 14) Миссула: Scholars Press, 1977.
- Джеймс С. ВандерКам. Книга юбилеев. Критический текст. Лёвен: Петерс, 1989. ISBN 978-90-429-0551-1.
- Джеймс С. ВандерКам. Книга юбилеев. Перевод. Лёвен: Петерс, 1989. ISBN 978-90-429-0552-8.
- Джеймс С. ВандерКам. Книга юбилеев (Путеводители по апокрифам и псевдоэпиграфам). Шеффилд: Sheffield Academic Press, 2001. ISBN 1-85075-767-4. ISBN 978-1-85075-767-2.
- Орвал С. Винтермют, «Юбилеи», в Псевдоэпиграфы Ветхого Завета, изд. Джеймс Х. Чарльзуорт (Гарден-Сити, Нью-Йорк: Даблдей, 1985) 2: 35–142
внешняя ссылка
- Текст переведен Р.Х. Чарльзом, 1902 г., с введением и примечаниями.
- Еврейская энциклопедия вход
- В Католическая энциклопедия Посмотреть
- Развитие канона
- Юбилеи на Earlyjewishwritings.com
- Геэз текст юбилеев (первая страница)
- Эфиопские юбилеи: руководство для чтения: 11: 1-10
- Руководство по чтению эфиопских юбилеев: 17: 15-18: 16