Синоптические Евангелия - Synoptic Gospels

В успокоение бури рассказывается в каждом из трех синоптических евангелий, но не в Джон.

В Евангелия из Мэтью, отметка, и Люк называются синоптические Евангелия потому что они включают в себя многие из одних и тех же историй, часто в аналогичной последовательности и в аналогичных, а иногда и в идентичных формулировках. Они контрастируют с Джон, содержание которого существенно отличается. Период, термин синоптический (латинский: синоптик; Греческий: συνοπτικός, романизированныйSynoptikós) происходит через латынь от греческого σύνοψις, синопсис, т.е. «(а) видеть все вместе, синопсис»;[n 1] Смысл этого слова в английском языке, который применяется к этим трем евангелиям, как «описание событий с той же точки зрения или в одном общем аспекте», является современным.[1]

Этот сильный параллелизм среди трех евангелий по содержанию, расположению и конкретному языку широко приписывается литературная взаимозависимость.[2] Вопрос о точном характере их литературных отношений - синоптическая проблема - на протяжении веков был предметом оживленных дискуссий и был назван «самой захватывающей литературной загадкой всех времен».[3] Давнее мнение большинства отдает предпочтение Марканский приоритет, в котором и Матфей, ​​и Лука напрямую использовали Евангелие от Марка в качестве источника, и далее утверждает, что Матфей и Лука также опирались на дополнительный гипотетический документ, названный Q.[4]

Структура

Более трех четвертей содержания Марка можно найти в Евангелиях от Матфея и Луки, а 97% от Марка можно найти по крайней мере в одном из двух других синоптических евангелий. Кроме того, у Матфея (44%) и Люка (58%) есть общий материал, которого нет у Марка.[5]

Общие черты

Вообще говоря, синоптические Евангелия похожи на Евангелие от Иоанна: все они составлены в Койне греческий, имеют аналогичную длину и были завершены в течение столетия после смерти Иисуса. Они также отличаются от неканонических источников, таких как Евангелие от Фомы, в том, что они принадлежат к древнему жанру биографии,[6][7] собирая не только учения Иисуса, но и систематически излагая его происхождение, его служение и чудеса, а также его страсти и воскресение.

Однако по содержанию и формулировкам синоптики сильно отличаются от Иоанна, но имеют много общего друг с другом. Хотя каждое Евангелие включает в себя уникальный материал, большая часть Евангелия от Марка и примерно половина Евангелия от Матфея и Луки совпадают по содержанию, во многом в той же последовательности, часто почти дословно. Этот общий материал называется тройная традиция.

Тройная традиция

Тройная традиция, материал, включенный во все три синоптических евангелия, включает в себя множество историй и учений:

Тройная традиция перикопа (отрывки) во всех трех Евангелиях расположены примерно в одном и том же порядке. Это контрастирует с материалом, который можно найти только в двух Евангелиях, порядок которых гораздо более разнообразен.[8][9]

Классификация текста как принадлежащего к тройной традиции (или, если на то пошло, к двойной традиции) не всегда окончательна и зависит, скорее, от требуемой степени сходства. Мэтью и Марк сообщают проклятие смоковницы[Мф 21: 18–22][Мк 11: 12–24], единичный инцидент, несмотря на некоторые существенные различия формулировок и содержания. У Луки единственный притча о бесплодной смоковнице[Лк 13: 6–9], находится в другой точке повествования. Некоторые скажут, что Лука широко адаптировал элемент тройной традиции, в то время как другие сочтут его отдельным перикопом.

Пример

Христос очищает прокаженного, Жан-Мари Мельхиор Дозе, 1864 год.

Наглядным примером трех параллельных текстов является исцеление прокаженного:[10]

Мф 8: 2–3Мк 1: 40–42.Лк 5: 12–13

Καὶ ἰδοὺ,
λεπρὸς
προσελθὼν
προσεκύνει
αὐτλέγων·
Κύριε, ἐὰν θέλῃς
δύνασαί με καθαρίσαι.
καὶ
ἐκτείνας τὴν χεῖρα
ἥψατο αὐτοῦ
λέγων ·
Θέλω, καθαρίσθητι ·
καὶ εὐθέως

ἐκαθαρίσθη
αὐτοῦ ἡ λέπρα.

Καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτὸν
λεπρὸς
παρακαλῶν αὐτὸν
καὶ γονυπετῶν
καὶ λέγων αὐτῷ ὅτι,
Ἐὰν θέλῃς
δύνασαί με καθαρίσαι.
καὶ σπλαγχνισθεὶς
ἐκτείνας τὴν χεῖρα
αὐτοῦ ἥψατο
καὶ λέγει αὐτῷ ·
Θέλω, καθαρίσθητι ·
καὶ εὐθὺς
ἀπῆλθεν ἀπ᾿
αὐτοῦ ἡ λέπρα,
καὶ ἐκαθαρίσθη.

Καὶ ἰδοὺ,
ἀνὴρ πλήρης λέπρας ·
ἰδὼν δὲ τὸν Ἰησοῦν
πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον
ἐδεήθη αὐτοῦ λέγων·
Κύριε, ἐὰν θέλῃς
δύνασαί με καθαρίσαι.
καὶ
ἐκτείνας τὴν χεῖρα
ἥψατο αὐτοῦ
λέγων ·
Θέλω, καθαρίσθητι ·
καὶ εὐθέως

ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπ᾿
αὐτοῦ.

И вот,
прокаженный пришел

и поклоняется

ему, говоря:
Господин, если хочешь,
Я могу очиститься.

И он протянул свой
рука и коснулась его,
сказатьing:
Я хочу это; очиститься.
И сразу
его проказа

был очищен.

И, взывая к нему,
идет к нему прокаженный

и на коленях и

говоря к ему:
Если хочешь,
Я могу очиститься.
И, тронутый состраданием,
он протянул свой
рука и коснулась его
и сказатьс ним:
Я хочу это; очиститься.
И сразу
в проказа
оставил его,
и он был очищен.

И вот,
а человек полный лепросы.
Но, увидев Иисуса,
он упал на его лицо
и просил
ему, говоря:
Господин, если хочешь,
Я могу очиститься.

И он протянул свой
рука и коснулась его,
сказатьing:
Я хочу это; очиститься.
И сразу
в проказа
оставил его.

Более половины формулировок в этом отрывке идентичны. Каждое Евангелие включает слова, отсутствующие в двух других, и пропускает что-то, включенное в два других.

Отношение к Марку

Сама тройственная традиция составляет полное Евангелие, очень похожее на кратчайшее Евангелие от Марка.[8]

Марк, в отличие от Матфея и Луки, мало что добавляет к тройной традиции. Уникальные перикопы Марка редки, особенно два исцеления с участием слюна[Мк 7: 33–36; 8: 22–26] и голый беглец.[Мк 14: 51–52] Метки дополнения в рамках тройной традиции обычно используются пояснительные уточнения (например, «камень был откат, потому что это было очень большим"[Мк 16: 4]) или Арамаизмы (например, "Талита Кум!"[Мк 5:41]). Перикопей, которые Марк делит только с Люком, тоже довольно мало: Капернаум экзорцизм[Мк 1: 23–28][Лк 4: 33–37] и выезд из Капернаума,[Мк 1: 35–38][Лк 4: 42–43] в странный экзорцист,[Мк 9: 38–41][Лк 9: 49–50] и вдовий клещ.[Мк 12: 41–44][Лк 21: 1–4] Большее количество, но все же немногое, разделяет только Матфей, ​​в первую очередь так называемое «Великое упущение».[11] от Луки Мк 6: 45–8: 26.

Большинство ученых принимают эти наблюдения как убедительный ключ к литературным отношениям между синоптиками и особому месту Марка в этих отношениях.[12] Гипотеза, которой придерживается большинство экспертов, такова: Марканский приоритет, в результате чего Марк был написан первым, и каждый из Матфея и Лука использовали Марка, включив большую часть его с адаптациями в свои собственные евангелия. Основная альтернативная гипотеза Марканское потомство, причем Марк был сформирован в основном за счет того, что у Матфея и Луки было общего.[13]

Двойная традиция

Проповедь Иоанна Крестителя у Матфея и Луки с различия выполнен в черном цвете.[14] Здесь два текста совпадают дословно, за единичным исключением, на протяжении более шестидесяти слов. Марку нет аналогов.

Обширный набор материала - около двухсот стихов, или примерно половина длины тройной традиции - составляет перикоп разделены между Матфеем и Лукой, но отсутствуют у Марка. Это называется двойная традиция.[15] Притчи и другие высказывания преобладают в двойной традиции, но также включены элементы повествования:[16]

В отличие от материала с тройной традицией, материал с двойной традицией в двух Евангелиях структурирован по-разному. Длинный Нагорная проповедь, например, параллельна более короткой Проповедь на равнине, а остальная часть его содержания разбросана по Люку. Это согласуется с общей схемой, согласно которой Матфей собирает изречения в большие блоки, в то время как Лука поступает наоборот и перемежает их повествованием.[17]

Помимо собственно двойной традиции, Матфей и Лука часто соглашаются против Марка в тройной традиции в разной степени, иногда включая несколько дополнительных стихов, иногда отличающихся одним словом. Их называют основные и второстепенные соглашения (различие неточное[18][19]). Один из примеров - повествование о страсти, где Марк просто сказал: «Пророчество!»[Мк 14:65] в то время как Матфей и Лука добавляют: "Кто тебя ударил?"[Мф 26:68][Лк 22:64][20]

Происхождение двойной традиции с ее основными и второстепенными соглашениями - ключевой аспект синоптической проблемы. Самая простая гипотеза заключается в том, что Люк полагался на работу Матфея или наоборот. Но многие эксперты по разным причинам утверждают, что ни Матфей, ​​ни Лука не использовали работы друг друга. Если это так, они должны были быть взяты из какого-то общего источника, отличного от Марка, который предоставил материал с двойной традицией и совпадал с содержанием Марка, где происходят основные соглашения. Этот гипотетический документ называется Q, для немецкого Quelle, что означает «источник».[21]

Особый Матфей и Особый Лука

Матфей и Лука содержат большое количество материала, которого нет ни в одном другом Евангелии. Эти материалы иногда называют Особый Мэтью или же M и Особый Люк или же L.

И Особый Матфей, ​​и Особый Люк включают отдельное начало детские рассказы и выводы после воскресения (Люк продолжает рассказ в своей второй книге Акты ). Промежуточный текст от Матфея включает в себя в основном притчи, а от Луки - как притчи, так и исцеления.

Особый Люк примечателен тем, что содержит большую концентрацию Семитизмы чем любой другой евангельский материал.[22]

Лука дает некоторое представление о том, как он составлял свое Евангелие в своем прологе:[23][24]

Поскольку многие взяли на себя обязательство составить упорядоченный отчет о событиях, которые произошли среди нас, точно так же, как они были переданы нам теми, кто с самого начала были очевидцами и служителями слова, я тоже решил, после тщательного расследования все С самого начала написать для вас упорядоченный отчет, превосходнейший Феофил, чтобы вы могли знать правду о том, о чем вас наставляли.[Лк 1: 1–4 (NRSV)]

Синоптическая проблема

«Синоптическая проблема» - это вопрос о конкретных литературных отношениях между тремя синоптическими евангелиями, то есть вопрос об источнике или источниках, от которых зависело каждое синоптическое евангелие, когда оно было написано.

Тексты трех синоптических евангелий часто очень близки по формулировке и порядку, как в цитатах, так и в повествовании. Большинство ученых приписывают это документальная зависимость, прямые или косвенные, означающие, что близкие соглашения между синоптическими евангелиями связаны с тем, что одно евангелие заимствовано из текста другого или из какого-то письменного источника, из которого также было взято другое евангелие.[нужна цитата ]

Споры

Синоптическая проблема основана на нескольких взаимосвязанных пунктах разногласий:

  • Приоритет: Какое Евангелие было написано первым? (Если один текст основан на другом, сначала должен быть составлен источник.)
  • Последовательная зависимость: Было ли каждое синоптическое евангелие основано на каждом из своих предшественников? (В противном случае частые соглашения между двумя независимыми евангелиями против третьего должны возникать где-то в другом месте.)
  • Утраченные письменные источники: Заимствовано ли какое-либо из Евангелий из какого-либо более раннего документа, который не сохранился (например, гипотетический "Q", или из более ранних изданий других евангелий)?
  • Устные источники: В какой степени каждый евангелист или литературный сотрудник[25] черпать из личных знаний, свидетельств очевидцев, литургии или других устные традиции предоставить оригинальный письменный отчет?
  • Перевод: Иисус и другие, цитируемые в Евангелиях, говорили в основном на арамейский, но сами Евангелия в их самой старой доступной форме написаны на греческом койне. Кто выполнял переводы и в какой момент?
  • Редакция: Как и почему те, кто придали Евангелию окончательный вид, расширяли, сокращали, изменяли или переставляли свои источники?

Немного[который? ] теории пытаются объяснить отношение синоптических евангелий к Джон; к неканоническим евангелиям, таким как Томас, Питер, и Эгертон; к Didache; и к потерянным документам, таким как Иврит логия упомянутый Папий, то Евангелие от евреев и христиан, а Евангелие от Маркиона.

История

Страница Грисбаха Synopsis Evangeliorum, где представлены тексты синоптических евангелий, расположенные в столбцы.

Древние источники практически единодушно приписывают синоптические Евангелия апостолу. Мэтью, чтобы Питер переводчик отметка, и чтобы Павел товарищ Люк - отсюда их соответствующие канонические имена.[26] Замечание Августин Гиппопотам в начале пятого века представляет Евангелия, составленные в их каноническом порядке (Матфей, ​​Марк, Лука, Иоанн), причем каждый евангелист вдумчиво опирается на работу своих предшественников и дополняет их. Августинская гипотеза (Матфей – Марк).[27]

Эта точка зрения (когда вообще рассматривалась какая-либо модель зависимости) редко подвергалась сомнению до конца восемнадцатого века, когда Иоганн Якоб Грисбах опубликовано в 1776 г. синопсис синоптических евангелий. Вместо гармонизирующий им он выставлял их тексты бок о бок, делая очевидными как сходства, так и расхождения. Грисбах, отмечая особое место Марка в синопсисе, выдвинул гипотезу о марканском происхождении и продвинутом (как Генри Оуэн было несколько лет назад[28]) гипотеза о двух евангелиях (Матфей – Лука).

В девятнадцатом веке исследователи применили инструменты Литературная критика к синоптической проблеме серьезно, особенно в немецкой науке. Ранние работы вращались вокруг гипотетического прото-евангелие (Ур-Евангелие), возможно, в арамейский, лежащие в основе синоптиков. Однако в результате этого исследования пришли к единому мнению, что сам Марк служил основным источником для двух других евангелий -Марканский приоритет.

В теории, впервые предложенной Кристиан Герман Вайсе в 1838 году Матфей и Лука независимо друг от друга объяснили двойную традицию, используя два источника - таким образом, теория двух источников (Mark-Q) - которые дополнили Марка другим гипотетическим источником, состоящим в основном из высказываний. Этот дополнительный источник сначала рассматривался как лоджия (высказывания), о которых говорит Папий и поэтому назван "Λ", но позже он стал более широко известен как "Q", с немецкого Quelle, смысл источник.[29] Эта теория двух источников в конечном итоге получила широкое признание и редко подвергалась сомнению до конца двадцатого века; большинство ученых просто приняли эту новую ортодоксальность как должное и направили свои усилия на сам Q, и это все еще в основном так.[нужна цитата ]

Эта теория также хорошо известна в более сложной форме, изложенной Бернетт Хиллман Стритер в 1924 году, что дополнительно предполагало письменные источники "М" и "L" (для "Особого Матфея" и "Особого Луки" соответственно) - отсюда влиятельные гипотеза из четырех документов. Это иллюстрирует преобладающую в то время науку, которая рассматривала канонические евангелия как поздние продукты, датируемые примерно вторым веком, составленные неискушенными редакторами методом вырезания и вставки из последовательности письменных источников и полученные, в свою очередь, из устных традиций. и из фольклор это было развился в различных сообществах.[30] В последнее время,[когда? ] однако, по мере того, как эта точка зрения постепенно впадала в немилость, центральное место занимали документальная взаимозависимость и гипотетические документальные источники как объяснение всех аспектов синоптической проблемы.[нужна цитата ]

В последние десятилетия слабость теории двух источников получила более широкое признание.[кем? ] и дебаты возобновились. Многие независимо друг от друга утверждали, что Лука в конце концов использовал Матфея - Источник общих высказываний. Британские ученые пошли дальше и полностью отказались от Q, приписав двойную традицию прямому использованию Люком Матфея - Гипотеза Фаррера 1955 г.[31] Также уделяется новое внимание[кем? ] к Гипотеза Уилки 1838 г., который, как и Фаррер, обходится без Q, но приписывает двойную традицию прямому использованию Матфеем Луки. Между тем, гипотеза Августина также вернулась, особенно в американской науке. В Гипотеза иерусалимской школы также привлекла новых сторонников, как и Гипотеза независимости, что полностью отрицает документальные отношения.[нужна цитата ]

Об этом крахе консенсуса Уэнам заметил: «Я оказался на семинаре по синоптическим проблемам Общества изучения Нового Завета, члены которого расходились во мнениях по каждому аспекту предмета. Когда эта международная группа распалась в 1982 году, им пришлось с сожалением признаться что после двенадцати лет работы они не пришли к единому мнению ни по одному вопросу ».[32]

Совсем недавно Андрис Абакукс применил метод статистических временных рядов к греческим текстам, чтобы определить относительную вероятность этих предложений. Достаточно хорошо подходят модели без Q. Мэтью и Люк статистически зависели от заимствований у Марка. Это говорит о том, что по крайней мере один из Матфея и Люка имел доступ к работе другого. Скорее всего, последним синоптическим евангелием был Лука. Наименее вероятным был Марк. Хотя это противоречит предложению Грисбаха и благоприятствует Фарреру (см. Список в следующем разделе), он не утверждает, что какие-либо предложения исключены.[33]

Теории

Практически все мыслимые теории были выдвинуты как решение синоптической проблемы.[34] Наиболее известные теории включают в себя:

Известные синоптические теории
ПриоритетТеория[35]ДиаграммаПримечания
Маркан
приоритет
Два источника
(Mark ‑ Q)
Синоптическая теория Mk-Q en.svgНаиболее распространенная теория. Мэтью и Люк независимо друг от друга использовали Q, считается греческим документом с высказываниями и повествованием.
Фаррер
(Марк-Мэтью)
Синоптическая теория Фаррера Mk-Mt en.svgДвойная традиция полностью объясняется тем, что Лука использует Матфея.
Три источника
(Марк ‑ Q / Мэтью)
Гибрид Two-source и Farrer. Q может ограничиваться высказываниями, может быть в арамейский, а также может быть источником для Марка.
Wilke
(Марк-Люк)
Синоптическая теория Вилке Mk-Lk en.svgДвойная традиция полностью объясняется тем, что Матфей использует Луки.
Четыре источника
(Марка-Q / M / L)
Синоптическая теория 4SH en.svgМэтью и Люк использовали Q. Только Мэтью использовал M и только Люк использовал L.
Матфей
приоритет
Двоевангелие
(Грисбах)
(Матфей-Лука)
Синоптическая теория двух евангелий Mt-Lk en.svgМарк в первую очередь собрал то, что у Мэтью и Люка общего (марканское потомство).
Августинец
(Матфей-Марк)
Синоптическая августинианская теория Mt-Mk en.svgСамый старый известный взгляд, до сих пор поддерживаемый некоторыми. Особое место Марка не является ни приоритетом, ни потомством, а промежуточным звеном между двумя другими синоптическими евангелиями. Канонический порядок основан на этом предположении (в то время, когда канон Нового Завета был завершен).
Лукан
приоритет
Иерусалимская школа
(Люк ‑ Q)
Синоптическая теория JSH en.svgГреческий антология (А), буквально переведенный с еврейского оригинала, использовался в каждом евангелии. Лука также использовал реконструкцию ранее утраченного Евангелия (р) о жизни Иисуса, примиряя антологию с еще одним повествовательным произведением. Мэтью не использовал Люка напрямую.
Маркион приоритетГипотеза МаркионаВсе евангелия напрямую использовали Евангелие Маркиона как их источник, и на них сильно повлияло это.
Другие или нетМульти-источникСиноптическая теория MS en.svgКаждое Евангелие основано на различных комбинациях гипотетических более ранних документов.
Прото-евангелиеSynoptic Theory Pt en.svgКаждое Евангелие независимо происходит от общего прото-евангелия (Ур-Евангелие), возможно, в иврит или же арамейский.
Q + / Папиас
(Марк ‑ Q / Мэтью)
Синоптическая теория Mk + Q-Mt + Papias en.svgКаждый документ основывался на каждом из своих предшественников, включая Логосы (Q +) и Папий ' Экспозиция.
НезависимостьТеория синоптической независимости en.svgКаждое Евангелие - это самостоятельная и оригинальная композиция, основанная на устной истории.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Оба греческих слова, синоптикос и синопсис, вытекают из σύν син (подготовка ), означающее «вместе, с», и этимологически связанные слова, относящиеся к зрению, видению, внешнему виду, т.е. ὀπτικός optikos (прил.; ср. английский оптика), значение или же для зрения », и ὄψις опсис (п. ), что означает «внешний вид, взгляд, видение, взгляд».[1]

Рекомендации

  1. ^ а б "синоптический". Оксфордский словарь английского языка (Интернет-изд.). Издательство Оксфордского университета. (Подписка или членство участвующего учреждения требуется.) Харпер, Дуглас. "синоптический". Интернет-словарь этимологии. Харпер, Дуглас. "синопсис". Интернет-словарь этимологии. Харпер, Дуглас. "оптика". Интернет-словарь этимологии. σύν, ὄπτός, ὀπτικός, ὄψις, συνοπτικός, σύνοψις. Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт; Греко-английский лексикон на Проект Персей.
  2. ^ Goodacre, Марк (2001). Синоптическая проблема: путь сквозь лабиринт. п.16. ISBN  0567080560.CS1 maint: ref = harv (связь)
  3. ^ Goodacre (2001), п. 32.
  4. ^ Goodacre (2001) С. 20–21.
  5. ^ Оноре, А. М. (1968). «Статистическое исследование синоптической проблемы». Novum Testamentum. 10 (2/3): 95–147. Дои:10.2307/1560364. ISSN  0048-1009.
  6. ^ Баукхэм, Ричард (2006). Иисус и очевидцы: Евангелия как свидетельства очевидцев. п.220. ISBN  0802831621.CS1 maint: ref = harv (связь)
  7. ^ Перкинс, Фем (2009). Введение в синоптические евангелия. С. 2–11. ISBN  0802865534.CS1 maint: ref = harv (связь)
  8. ^ а б Goodacre (2001), п. 38.
  9. ^ Невилл, Дэвид (2002). Евангелие от Марка - предшествующее или последующее?: Переоценка феномена порядка. ISBN  1841272655.CS1 maint: ref = harv (связь)
  10. ^ Смит, Бен С. (2009). «Исцеление прокаженного». TextExcavation. Получено 2013-11-24.CS1 maint: ref = harv (связь)
  11. ^ Штейн, Роберт Х. (1992). Лука: экзегетическое и богословское изложение Священного Писания. С. 29–30. ISBN  0805401245.CS1 maint: ref = harv (связь)
  12. ^ Клоппенборг, Джон С. (2000). Раскопки Вопрос: История и положение Евангелия изречений. С. 20–28. ISBN  1451411553.CS1 maint: ref = harv (связь)
  13. ^ Goodacre (2001), п. 81.
  14. ^ Мф 3: 7–10 & Лк 3: 7–9. Текст из Нового Завета 1894 г.
  15. ^ Goodacre (2001), стр. 39 и сл.
  16. ^ Goodacre (2001) С. 40–41, 151–52.
  17. ^ Goodacre (2001) С. 124–26.
  18. ^ Goodacre (2001) С. 148–51.
  19. ^ Гудакр, Марк (14 ноября 2007 г.). "Mark-Q Overlaps IV: назад в континуум". Блог NT. Получено 2013-11-24.CS1 maint: ref = harv (связь)
  20. ^ Goodacre (2001) С. 145–46.
  21. ^ Goodacre (2001), п. 108.
  22. ^ Эдвардс, Джеймс Р. (2009). Еврейское Евангелие и развитие синоптической традиции. С. 141–48. ISBN  0802862349.CS1 maint: ref = harv (связь)
  23. ^ Бокхэм (2006) С. 65–66.
  24. ^ Александр, Loveday (2005). Предисловие к Евангелию от Луки. ISBN  0521018811.CS1 maint: ref = harv (связь)
  25. ^ Сравнивать:Уоттс, Джон (1860). Кто были авторами Нового Завета ?: "Доказательства" оказались ненадежными как в отношении времени, так и в отношении авторов нескольких Евангелий. Лондон: Джордж Абингтон. п. 9. Получено 29 мая 2020. Hennell в своем «Происхождении христианства» говорит, что: «Кто-то после Матфея написал дошедшее до нас греческое Евангелие, включив в него часть еврейского Евангелия, откуда оно и было названо Евангелием. согласно до Матфея, и во втором веке стали считаться делом апостола ».
  26. ^ Хенгель, Мартин (2000). Четыре Евангелия и одно Евангелие Иисуса Христа: исследование собрания и происхождения канонических Евангелий. С. 34–115. ISBN  1563383004.CS1 maint: ref = harv (связь)
  27. ^ Дунган, Дэвид Л. (1999). История синоптической проблемы: канон, текст, состав и толкование Евангелий.. стр.112–44. ISBN  0385471920.CS1 maint: ref = harv (связь)
  28. ^ Оуэн, Генри (1764). Замечания о Четырех Евангелиях, направленные главным образом на установление времени их Публикации и на иллюстрацию формы и способа их сочинения.. Лондон: Т. Пейн. Получено 2018-10-13.
  29. ^ Люрманн, Дитер (1995). «Q: Высказывания Иисуса или Логии?». В Пайпер, Рональд Аллен (ред.). Евангелие за Евангелиями: текущие исследования по Q. С. 97–102. ISBN  9004097376.CS1 maint: ref = harv (связь)
  30. ^ Goodacre (2001) С. 160–61.
  31. ^ Фаррер, А.М. (1955). «Об отказе от Q». В Nineham, Д. Э. (ред.). Очерки Евангелий: Очерки памяти Р. Х. Лайтфута. Оксфорд: Блэквелл. стр. 55–88. Получено 2018-10-13. Литературная история Евангелий окажется более простым делом, чем мы предполагали. Святой Матфей будет рассматриваться как расширенная версия Святого Марка, основанная на десятилетии привычных проповедей и включающая устные материалы, но не предполагающая никаких других литературных источников, кроме самого Святого Марка. Св. Лука, в свою очередь, будет предполагать св. Матфея и св. Марка, а св. Иоанн - трех других. Вся литературная история канонической евангельской традиции содержится в самом четырехчастном каноне, за исключением того, что находится в Ветхом Завете, Псевдоэпиграфах и других сочинениях Нового Завета. [...] Избавившись от Q, мы избавляемся от потомства безымянных химер и можем позволить святому Матфею писать во время движения.
  32. ^ Уэнам, Джон (1992). Повторение Матфея, Марка и Луки. п. xxi. ISBN  0830817603.CS1 maint: ref = harv (связь)
  33. ^ Абакукс, Андрис (2014). Синоптическая проблема и статистика (1-е изд.). Чепмен и Холл / CRC. ISBN  1466572019.
  34. ^ Карлсон (сентябрь 2004 г.). «Синоптическая проблема». Hypotyposeis.org. Карлсон перечисляет более двадцати основных из них с цитатами из литературы.
  35. ^ Хотя в литературе преобладают одноименные и некоторые бессистемные структурные названия, систематическая структурная номенклатура поддерживается Карлсон и Смит, и эти имена также предоставляются. Исключением является гипотеза Маркиона, которая не входит в их номенклатуру.

внешняя ссылка