Книга Юдифи - Book of Judith

Юдифь с головой Олоферна, к Кристофано Аллори, 1613 (Королевская коллекция, Лондон)
Юдифь с головой Олоферна, к Симон Вуэ, (Старая пинакотека, Мюнхен)
Климт явная версия 1901 года Юдифь и голова Олоферна был шокирующим для зрителей и, как говорят, был посвящен темам женской сексуальности, которые ранее были более или менее табуированы.[1]

В Книга Юдифи это дейтероканонический книга, включенная в Септуагинта и Католик и Восточно-православный Христианин Ветхий Завет из Библия, но исключен из еврейского канона и назначен Протестанты к их апокриф. В нем рассказывается о еврейской вдове Юдифи, которая использует свою красоту и обаяние, чтобы уничтожить ассирийского полководца и спасти Израиль от гнета. Сохранившиеся греческие рукописи содержат несколько исторических анахронизмы, поэтому некоторые ученые теперь считают книгу неисторической: притча, а богословский роман, а может и первый исторический роман.[2]

Имя Юдифь (иврит: יְהוּדִית, Современное: Иегудит, Тиберийский: Yəhûḏîṯ, "Восхваляемая" или "еврейка") - женская форма Иуда.

Исторический контекст

Исходный язык

Неясно, действительно ли Книга Юдифи изначально было написано на иврите или греческом языке. Самая старая существующая версия - это Септуагинта и может быть переводом с иврита или составленным на греческом. Детали словарного запаса и формулировки указывают на греческий текст, написанный на языке, смоделированном по образцу греческого языка, разработанного в результате перевода других книг Септуагинты.[3]

Сохранившиеся Иврит язык версии, идентичные греческой или в более короткой еврейской версии, датируются Средний возраст. В версиях на иврите важные фигуры называются напрямую, например Селевкид король Антиох IV Епифан, помещая события в Эллинистический период когда Маккавеи сражались с монархами Селевкидов. В греческой версии используются намеренно загадочные и анахроничный ссылки, такие как "Навуходоносор ", а"Царь Ассирии ", кто" царит в Ниневия ", для того же царя. Принятие этого имени, хотя и не историческое, иногда объясняется либо добавлением переписчика, либо произвольным именем, присвоенным правитель Вавилона.[нужна цитата ]

Каноничность

В иудаизме

Хотя автор, вероятно, был евреем, нет никаких свидетельств того, что Книга Иудифи когда-либо считалась авторитетной или кандидатом на каноничность какой-либо еврейской группой.[4][5]

В Масоретский текст из Еврейская библия не содержит его и не был найден среди Свитки Мертвого моря или упоминается в любой ранней раввинистической литературе.[5][6]

Причины исключения включают запоздалость составления, возможное греческое происхождение, открытую поддержку Династия Хасмонеев (которому противостояли ранние раввины) и, возможно, дерзкий и соблазнительный характер самой Юдифи.[7]

Однако после того, как евреи исчезли из обращения более чем на тысячелетие, ссылки на Книгу Юдифи и фигуру самой Юдифи вновь появились в религиозной литературе криптоевреи кто избежал капитуляции Халифат Кордовы.[5] Возобновившийся интерес проявился в форме «рассказов о героине, литургических стихов, комментариев к Талмуду и отрывков из еврейских правовых кодексов».[5]

Хотя в самом тексте Ханука не упоминается, это стало обычным явлением для иврита. мидраш вариант рассказа Джудит для чтения на Шаббат из Ханука поскольку история Хануки происходит во времена династии Хасмонеев.[8]

Этот мидраш, героиня которого изображается как пожирающая врага сыра и вина, прежде чем отрубить ему голову, возможно, лег в основу второстепенной еврейской традиции есть молочные продукты во время Хануки.[5][9]

В этом отношении средневековое еврейство, похоже, рассматривало Юдифь как Хасмонеев аналог Царица эстер, героиня праздника Пурим.[10][11] Текстовая достоверность Книги Юдифи также считалась само собой разумеющейся в той мере, в какой библейский комментатор Нахманид (Рамбан) процитировал несколько отрывков из Пешитта (Сирийская версия) Юдифи в поддержку его перевода Второзаконие 21:14.[5][12]

В христианстве

Несмотря на то что ранние христиане, Такие как Климент Римский, Тертуллиан, и Климент Александрийский, прочитал и использовал Книгу Юдифи,[нужна цитата ] некоторые из старейших христианских канонов, в том числе Список Бриенниоса (1/2 век), Мелито Сардийский (2 век) и Ориген (3 век), не включайте его.[13] Джером, когда он произвел Латинский перевод, причислил к апокрифам,[14] (хотя он передумал и позже процитировал это как Священное Писание и сказал, что просто выражал взгляды евреев), как и Афанасий,[15] Кирилл Иерусалимский[16] и Епифаний Саламинский.[17]

Однако такие влиятельные отцы Церкви, в том числе Августин, Амвросий, и Хилари Пуатье, считал Юдифь священным писанием, и Папа Иннокентий I объявил его частью канона.[18] У Джерома Пролог к ​​Юдифи[19][20] он утверждает, что Книгу Юдифи "нашли Никейский собор быть причисленным к числу Священных Писаний ".

Он также был принят советами Рим (382), Бегемот (393), Карфаген (397), Флоренция (1442) и в конце концов догматически определенный как канонический Римско-католической церковью в 1546 году в Совет Трента.[21] Восточная Православная Церковь также принимает Юдифь как вдохновенное Священное Писание, что подтверждается в Синод Иерусалима в 1672 году.[22]

Каноничность Юдифи отвергается протестантами, которые принимают в качестве Ветхого Завета только те книги, которые встречаются в еврейском каноне.[6] Мартин Лютер рассматривал книгу как аллегорию, но перечислил ее как первое из восьми произведений в его апокрифах.[23] Среди Англиканство, Англо-католики Считайте это либо апокрифической, либо второканонической книгой. Соединенные Штаты Епископальная церковь призывает к чтению Джудит 9: 1, 11–14 на мессе в праздник св. Марии Магдалины 22 июля.[24]

Юдифь также упоминается в главе 28 книги. 1 Мекабян, книга считается каноническим в Эфиопская православная церковь Тевахедо.[25]

Содержание

Краткое содержание сюжета

История вращается вокруг Юдифи, смелой и красивой вдовы, которая недовольна своими соотечественниками-евреями за то, что они не доверили Богу избавить их от иностранных завоевателей. Она идет со своей верной служанкой в ​​лагерь вражеского генерала, Олоферн, с которым она медленно снискала расположение, обещая ему информацию об израильтянах. Заручившись его доверием, однажды ночью ей разрешили войти в его палатку, когда он лежал в пьяном ступоре. Она обезглавливает его, а затем возвращает его голову своим испуганным соотечественникам. Ассирийцы, потеряв своего вождя, расходятся, и Израиль спасается.[26] Хотя за ней ухаживают многие, Джудит остается незамужней до конца своей жизни.

Литературная структура

Книгу Юдифи можно разделить на две части или «акты» примерно равной длины. В главах 1–7 описывается рост угрозы Израилю, возглавляемый злым царем Навуходоносором и его подхалимским генералом Олоферном, и завершается тем, что всемирная кампания Олоферна сошлась на горном перевале, где деревня Юдифи Bethulia, расположен.[27] Затем в главах 8–16 представлена ​​Юдифь и ее героические действия по спасению своего народа. Часть I, хотя иногда и утомительно в своем описании военных событий, развивает важные темы, чередуя сражения с размышлениями и боевые действия с отдыхом. Напротив, вторая половина посвящена в основном силе характера Джудит и сцене обезглавливания.[27]

Новый оксфордский аннотированный апокриф указывает на явное хиастический паттерн в обоих «действиях», в котором порядок событий меняется на противоположный в центральный момент повествования (т.е. abcc'b'a ').[27]

Часть I (1: 1–7: 23)

А. Кампания против непокорных народов; люди сдаются (1: 1-2: 13)

Б. Израиль «очень напуган» (2: 14–3: 10)
C. Иоаким готовится к войне (4: 1–15)
Д. Олоферн беседует с Ахиором (5: 1–6.9)
Э. Ахиор изгнан ассирийцами (6: 10–13).
E '. Ахиор получен в деревне Ветиллия (6: 14–15).
D '. Ахиор разговаривает с народом (6: 16–21)
C '. Олоферн готовится к войне (7: 1–3)
B '. Израиль «очень напуган» (7: 4–5)

А '. Кампания против Ветиллии; люди хотят сдаться (7: 6–32)

Часть II (8: 1–16: 25)

А. Введение Юдифи (8: 1–8)

Б. Джудит планирует спасти Израиль (8: 9–10: 8)
В. Юдифь и ее служанка покидают Ветилу (10: 9–10).
Д. Юдифь обезглавливает Олоферна (10: 11–13: 10а)
Джудит возвращается в Ветилью, Гравюра на дереве 1860 г. Юлиус Шнорр фон Карольсфельд
C '. Джудит и ее служанка возвращаются в Ветилью (13.10b – 11).
B '. Юдифь планирует уничтожить врага Израиля (13: 12–16: 20)

А '. Заключение о Юдифи (16.1–25)[27]

Литературный жанр

Самый современный экзегеты, например, библеист Джанфранко Равази, как правило, склонны относить Юдифь к одному из нескольких современных литературных жанров, читая ее как расширенную притчу в форме историческая фантастика, или пропаганда литературное творчество со времен Селевкиды угнетение.[28]

Его также называют «образцом древнееврейского романа греко-римского периода».[29] Другие ученые отмечают, что Юдифь вписывается в жанр «традиций спасения» из Ветхого Завета и даже включает его, в частности, историю Дебора и Иаэль (Судьи 4–5), который соблазнил и опьянел ханаанского полководца. Sisera прежде чем забить ему в лоб колышек для палатки.[30]

Есть и тематические связи с местью Симеон и Леви на Сихеме после изнасилования Дина в Быт.34.[27]

На христианском Западе из святоотеческий В последующий период Юдифь упоминалась в самых разных текстах как многогранная аллегорическая фигура. "Mulier sancta, "она олицетворяла Церковь и многие добродетелиСмирение, справедливость, Стойкость, Целомудрие (противоположность Олоферна пороки Гордость, Тирания, Декаданс, Похоть ) - и она, как и другие героические женщины еврейской библейской традиции, превратилась в типологический прообраз Девы Мэри. Ее пол сделал ее естественным примером библейского парадокса «сила в слабости»; таким образом она в паре с Дэйвид и ее обезглавливание Олоферна параллельно с обезглавливанием Голиаф - оба дела спасли народ Ковенанта от превосходящего в военном отношении врага.[нужна цитата ]

Главные персонажи

Джудит, героиня книги. Она дочь Мерари, Симеонит, и вдова некоего Манассии. Она использует свое обаяние, чтобы стать близким другом Олоферна, но в конце концов обезглавливает его, позволяя Израилю контратаковать ассирийцев.

Картина Трофима Биго (ок. 1579–1650, также известного как Мастер свечей) с изображением Юдифи и Олоферна.[31] Художественный музей Уолтерса.

Олоферн, то злодей книги. Он набожный солдат своего короля, которого он хочет видеть во всех землях. Ему поручено уничтожить повстанцев, которые не поддержали царя Ниневии в его сопротивлении против Челеуда и король СМИ, пока Израиль также не станет целью его военной кампании. Отвага и обаяние Джудит стали причиной его смерти.

Навуходоносор, утверждал, что здесь был царем Ниневии и Ассирии. Он так горд, что хочет утвердить свою силу как своего рода божественную силу. Олоферну, его Туртану (главнокомандующему), приказано отомстить тем, кто отказался вступить с ним в союз.

Багоас, персидское имя, обозначающее чиновника Олоферна. Он первый обнаруживает обезглавливание Олоферна.

Ахиор, царь аммонитян при дворе Навуходоносора; он предупреждает царя Ассирии о силе Бога Израилева, но над ним смеются. Он первый, кто узнает голову Олоферна, принесенную Юдифью в город, а также первый, кто славит Бога.

Озия, губернатор Ветулии; вместе с Cabri и Карми, он правит городом Джудит.

Историчность Юдифи

Принято считать, что Книга Юдифи неисторична. Вымышленная природа «очевидна из смешения истории и вымысла, начиная с самого первого стиха, и после этого слишком распространена, чтобы ее можно было рассматривать как результат чисто исторических ошибок».[27]

Таким образом, великий злодей - Навуходоносор, правивший Ассирийцы"(1: 1), но исторический Навуходоносор II был королем Вавилония.[27] Другие детали, такие как вымышленные географические названия, огромные размеры армий и укреплений, а также датировка событий, не могут быть согласованы с историческими данными.[27] Деревня Джудит, Ветулия (буквально «девственность») неизвестна и не подтверждена никакими древними письменами.[27]

Тем не менее, как ученые, так и духовенство предпринимали различные попытки понять персонажей и события в Книге как аллегорические изображения реальных персонажей и исторических событий. Большая часть этой работы была сосредоточена на связи Навуходоносора с различными завоевателями Иудеи из разных периодов времени, а в последнее время - на связи самой Юдифи с историческими женщинами-лидерами, в том числе Королева Саломея Александра, Единственная женщина-монарх Иудеи (76–67 до н. Э.) И ее последний правитель, который умер, в то время как Иудея оставалась независимым королевством.[32]

Отождествление Навуходоносора с Артаксерксом III Охом

Личность Навуходоносора была неизвестна отцам церкви, но некоторые из них попытались отождествить себя с ним. Артаксеркс III Ох (425–338 гг. До н.э.), не на основе характера двух правителей, а из-за присутствия «Олоферна» и «Багоя» в армии Охуса.[33] Эта точка зрения также получила распространение благодаря ученым в конце 19 - начале 20 веков.[34]

Отождествление Навуходоносора с Ашурбанипалом

В своем сравнении между Книгой Юдифь и историей Ассирии католический священник и ученый Фулькран Вигуру (1837–1915) пытается отождествить набуходоносора, царя Ассирии с Ашурбанипал (668–627 до н.э.) и его соперник Арфаксад король Мидяне с Phraortes (665–653 до н.э.), сын Deioces, Основатель Экбатана.[35]

Как утверждает Вигуру, две битвы, упомянутые в версии Септуагинты Книги Юдифи, являются ссылкой на столкновение двух империй в 658–657 годах и на смерть Фраорта в битве в 653 году, после которой Ашшурбанипал продолжил свои военные действия с большая кампания, начиная с Битва на реке Улая (652 г. до н.э.) на 18-й год правления этого ассирийского царя. Современные источники ссылаются на многих союзников Халдея (управляемый мятежным братом Ашурбанипала Шамаш-шум-укин ), в том числе Королевство Израиль и Царство Иудеи, которые были подданными Ассирии и упомянуты в Книге Юдифи как жертвы западной кампании Ашшурбанипала.[36]

В тот период, как и в Книге Иудифи, в Иудее не было царя с тех пор, как законный государь, Манассия Иудейский, в это время находился в плену в Ниневии.[37] Таким образом, как типичная политика того времени, все руководство перешло в руки властей. Первосвященник Израиля ответственный, которым в данном случае был Иоаким (Джудит 4: 6). Профанация храма (Джудит 4: 3) могло быть так, что при царе Езекия (видеть 2 Паралипоменон, XXIX, 18–19), который правил между c. 715 и 686 гг. До н. Э.

Хотя кампании Навуходоносора и Ашшурбанипала демонстрируют прямые параллели, главный инцидент вмешательства Юдифи никогда не был зарегистрирован в официальной истории. Кроме того, причины изменения имени трудно понять, если только текст не был передан без имен персонажей до того, как они были добавлены греческим переводчиком, жившим столетия спустя. Более того, Ашшурбанипал никогда не упоминается по имени в Библии, за исключением, возможно, искаженной формы "Asenappar " в 2 Паралипоменон и Эзра 4:10 или анонимный титул «Царь Ассирии» в 2 короля, что означает, что его имя могло никогда не быть записано еврейскими историками.

Отождествление Навуходоносора с Тиграном Великим

Современные ученые выступают в пользу контекста II – I веков для Книги Юдифи, понимая ее как своего рода римский ключ, т. е. художественный вымысел, герои которого олицетворяют реальную историческую личность, как правило, современную автору. В случае с Книгой Юдифи библеист Габриэле Боккаччини,[38] отождествил Навуходоносора с Тигран Великий (140–56 гг. До н.э.), могущественный Король Армении кто, согласно Иосиф Флавий и Страбон, завоевал все земли, определенные библейским автором в Юдифи.[39]

Согласно этой теории, история, хотя и вымышленная, будет происходить во времена Королевы Саломея Александра, единственная еврейская царствующая царица, правившая Иудеей с 76 по 67 год до нашей эры.[40]

Как и Юдифь, королеве пришлось столкнуться с угрозой иностранного короля, который имел тенденцию разрушать храмы других религий. Обе женщины были вдовами, чьи стратегические и дипломатические навыки помогли победить захватчика.[41] Обе истории, кажется, происходят в то время, когда храм недавно был заново освящен, что произошло после Иуда Маккавей убит Никанор и победил Селевкиды. Территория иудейской оккупации включает территорию Самария то, что было возможно во времена Маккавеев только после Иоанн Гиркан отвоевали те территории. Таким образом, предполагаемый Саддукеи автор Юдифи желал бы почтить память великой (фарисейской) царицы, которая пыталась удержать саддукеев и Фарисеи объединились против общей угрозы.[нужна цитата ]

Поздние художественные исполнения

Характер Юдифи больше, чем жизнь, и она завоевала место в еврейских и христианских знаниях, искусстве, поэзии и драме. Ее имя, которое означает «она будет прославляться» или «женщина Иудеи», предполагает, что она представляет героический дух еврейского народа, и этот же дух, а также ее целомудрие, расположили ее к христианству.[27]

Благодаря своей непоколебимой религиозной преданности, она может выйти за рамки роли своей вдовы, одеться и действовать сексуально провокационно, явно оставаясь верной своим идеалам в сознании читателя, а также соблазняя и обезглавливая злого Олоферна во время игры. эта роль стала богатой пищей для артистов разных жанров.[27]

В литературе

Первый дошедший до нас комментарий к Книге Юдифи принадлежит Храбанус Маврус (9 век). С тех пор ее присутствие в средневековой европейской литературе прочно: в проповедях, библейских пересказах, историях и поэзии. An Древнеанглийская поэтическая версия находится вместе с Беовульф (их эпосы появляются как в Кодекс Новелла ). «Начало стихотворения потеряно (по оценкам ученых, было потеряно 100 строк), но оставшуюся часть стихотворения, как можно видеть, поэт изменил библейский источник и обратил повествование стихотворения к англосаксонской аудитории».[42]

В то же время она предмет проповеди посредством Англосаксонский аббат Эльфрик. Два концептуальных полюса, представленные этими работами, во многом повлияют на последующую историю Джудит.[нужна цитата ]

В эпосе она храбрый воин, сильный и активный; в проповеди она является образцом благочестивого целомудрия для замкнутых монахинь. В обоих случаях ее рассказ приобрел актуальность благодаря Викинг вторжения периода. В течение следующих трех столетий Юдифь будет рассматриваться такими крупными фигурами, как Генрих Фрауэнлоб, Данте, и Джеффри Чосер.

В средневековом христианском искусстве преобладание церковного патронажа гарантировало, что святоотеческие валентности Юдифи как "Mulier Sancta" и прототип Девы Марии будут преобладать: от фресок 8-го века в Санта-Мария-Антигуа в Риме до бесчисленных более поздних библейских миниатюр. Готические соборы часто изображали Юдифь, что наиболее впечатляюще в серии из 40 витражей на Sainte-Chapelle в Париже (1240-е годы).[нужна цитата ]

В эпоха Возрождения в литературе и изобразительном искусстве все эти направления получили продолжение, часто в обновленных формах, и получили развитие. Уже устоявшееся представление о Юдифи как о образец Храбрость местных жителей против тиранического правления издалека приобрела новую актуальность благодаря ассирийской национальности Олоферн, что сделало его неизбежным символом угрожающих турок. В Итальянский ренессанс поэт Лукреция Торнабуони выбрала Юдифь в качестве одного из пяти сюжетов своей поэзии о библейских персонажах.[43]

Подобная динамика была создана в 16 веке конфессиональной борьбой Реформации и Контрреформации. И протестанты, и католики облачились в защитную мантию Юдифи и представили своих «еретических» врагов как Олоферна.[44]

Во Франции XVI века такие писатели, как Гийом дю Бартас, Габриэль де Куаньяр и Анн де Маркетс сочинял стихи о победе Юдифи над Олоферном. Хорватский поэт и гуманист Марко Марулич также написал эпос об истории Джудит в 1501 г. Юдита. Католический тракт Трактат о Schisme, написанный в 1578 году в Дуэ английским римско-католическим ученым. Грегори Мартин, включал параграф, в котором Мартин выразил уверенность в том, что «католическая надежда восторжествует, и благочестивая Юдифь убьет Олоферна». Это было истолковано английскими протестантскими властями в то время как подстрекательство к убийству королевы Елизаветы I.[нужна цитата ] Это послужило основанием для вынесения смертного приговора в печать. Уильям Картер напечатавший трактат Мартина и казненный в 1584 году.[нужна цитата ]

В живописи и скульптуре

Юдифь, убивающая Олоферна, автор: Артемизия Джентилески

Тема - одна из наиболее часто показываемых в Сила женщин топос. Рассказ об обезглавливании Олоферна Юдифью рассматривался несколькими художниками и скульпторами, в первую очередь Донателло и Караваджо, а также Сандро Боттичелли, Андреа Мантенья, Джорджоне, Лукас Кранах Старший, Тициан, Орас Верне, Густав Климт, Артемизия Джентилески, Ян Сандерс ван Хемессен, Трофим фанатик, Франсиско Гойя, Франческо Каир и Герман-Пауль. Кроме того, Микеланджело изображает сцену в нескольких аспектах в одном из Pendentives или четырех пеленах на потолке Сикстинская капелла. Джуди Чикаго включил Юдифь с местом в Ужин.[45]

В музыке и театре

Знаменитый 40-голосный мотет Спем в алиуме английского композитора Томас Таллис, представляет собой установку текста из Книги Юдифи. История также вдохновила оратории к Антонио Вивальди, В. А. Моцарт и Хьюберт Парри, и оперетта к Яков Павлович Адлер. Марк-Антуан Шарпантье сочинил, Юдифь сиве Bethulia liberata H.391, оратория для солистов, хора, двух флейт, струнных и континуо (середина 1670-х) и Себастьян де Броссар Святая Джудит.

Алессандро Скарлатти написал ораторию в 1693 году, La Giuditta, как и португальский композитор Франсиско Антониу де Алмейда в 1726 г .; Юдита торжествует был написан в 1716 году Антонио Вивальди; Моцарт составлен в 1771 г. La Betulia Liberata (KV 118), на либретто А. Пьетро Метастазио. Артур Онеггер сочинил ораторию, Джудит, 1925 г. на либретто А. Рене Моракс. Существуют оперные процедуры русского композитора Александр Серов, Джудит, и Джудит немецкого композитора Зигфрида Маттуса. Французский композитор Жан Гийу написал свою «Юдифь-симфонию для меццо с оркестром» в 1970 году, премьера которой состоялась в 1972 году в Париже и опубликована Schott-Music.

В 1840 г. Фридрих Хеббель игра Джудит исполнялся в Берлине. Он сознательно отходит от библейского текста:

Мне не нужна библейская Юдифь. Там Юдифь - вдова, заманивающая Олоферна в свою паутину хитростью, когда она кладет его голову в сумку, она поет и ликует со всем Израилем в течение трех месяцев. То есть такая натура не достойна ее успеха [...]. Моя Юдифь парализована своим поступком, заморожена мыслью, что она может родить сына Олоферна; она знает, что перешла свои границы, что она, по крайней мере, поступила правильно по неправильным причинам.[46]

История Джудит была фаворитом современных драматургов; он был оживлен в 1892 году Авраам Голдфаден, работавший в Восточной Европе. Американский драматург Томас Бейли Олдрич с Юдифь Ветулийская впервые был исполнен в Нью-Йорке в 1905 году и послужил основой для постановки 1914 года. Юдифь Ветулийская режиссером Д. В. Гриффит. Это был один из самых ранних полнометражных фильмов, снятых в США. Английский писатель Арнольд Беннетт в 1919 году попробовал себя в драматургии с Джудит, точное воспроизведение в трех действиях; Премьера состоялась весной 1919 года в театре Девоншир-Парк в Истборне.[47] В 1981 году по пьесе израильского (иврита) драматурга «Юдифь среди прокаженных». Моше Шамир исполнялся в Израиле. Шамир исследует вопрос, почему история Юдифи была исключена из еврейской (еврейской) Библии и, таким образом, исключена из еврейской истории. Выдвигая ее историю на сцену, он пытается вернуть историю Юдифи в еврейскую историю. Английский драматург Говард Баркер изучил историю Джудит и ее последствия, сначала в сцене «Непредвиденные последствия патриотического акта», как часть своей коллекции виньеток, Возможности. Позже Баркер расширил сцену до короткой пьесы. Джудит.

Рекомендации

  1. ^ Эрик. Р. Кандел. (2012). Эпоха прозрения.
  2. ^ См., Например, 1913 г. Католическая энциклопедия, который, хотя и привержен историчности книги, допускает и перечисляет «очень серьезные трудности»: newadvent.org
  3. ^ Шмитц, Барбара (2010). «Навес Олоферна в Септуагинте». В Кевине Р. Рассоле, Елене Силетти и Хенрике Лэнеманн (ред.). Меч Юдифи. Джудит изучает различные дисциплины. Открытые книжные издательства. ISBN  978-1-906924-15-7.
  4. ^ Сеньор, Дональд и Коллинз, Джон Дж., Католическая Библия для изучения: Новая американская Библия, Oxford University Press, 2011, стр. 222, [1]
  5. ^ а б c d е ж Дебора Левин Гера (2010). Кевин Р. Рассол; и другие. (ред.). Меч Юдифи: Юдифь изучает разные дисциплины. Открытые книжные издательства. стр.29 –36. ISBN  9781906924157.
  6. ^ а б Флинт, Питер и ВандерКам, Джеймс, Значение свитков Мертвого моря: их значение для понимания Библии, иудаизма, Иисуса и христианства, Continuum International, 2010, стр. 160 (Протестантский канон) и стр. 209 (Юдифь не среди свитков Мертвого моря), [2]
  7. ^ Сидни Уайт Кроуфорд, Книга Есфирь в современных исследованиях, стр. 73–74 (T&T Clark Int'l 2003); ISBSN 0-8264-6663-X.
  8. ^ Джоэл Лурье Гришейвер, Ханука: семейный путеводитель по духовным праздникам (Jewish Lights Publishing 2001) <- Требуется ISSN / ISBN
  9. ^ Другой свет: Книга празднования Хануки, Ноам Зайон и Барбара Спектр ред., Стр. 241 (Девора Паблишинг), ISBN  1-930143-31-1
  10. ^ Кевин Р. Рассол и др., «Меч Джудит: изучение дисциплин Джудит», стр. 30 (Open Book Publishers 2010).
  11. ^ Zion & Spectre, стр. 241.
  12. ^ Р. Носсон Шерман, Тора: с переведенным, аннотированным и разъясненным комментарием Рамбана, Vol. VII, стр. 524 (Mesorah Pubs. 2008) <- Требуется ISSN / ISBN ->
  13. ^ Галлахер, Эдмон Луи, Еврейские Писания в святоотеческой библейской теории: канон, язык, текст, БРИЛЛ, 2012, стр. 25–26, [3]
  14. ^ Евсевий Софроний Иероним (Иероним), Предисловие к книгам Самуила и царей, перевод Филиппа Шаффа
  15. ^ Хартманн, Вильфрид, История византийского и восточного канонического права до 1500 г., Католический университет Америки Press, 2012, стр. 95 [4]
  16. ^ Кирилл Иерусалимский, Катехетические лекции, iv. 33–37, c. 350 г. н.э., перевод Эдварда Х. Гиффорда
  17. ^ Епифаний Саламинский, Панарион viii. 6, c. 385 г. н.э., перевод Фрэнка Уильямса
  18. ^ Папа Иннокентий I, Письмо Эксупериусу, епископу Тулузы, 405 г. н.э.
  19. ^ CCEL.ORG: Schaff's Никейский и Пост = Никейские отцы: Джером: Пролог к ​​Товиту и Джудит
  20. ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). "Книга Юдифи". Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.: Каноничность: "..." Никейский Синод, как говорят, считает это Священным Писанием "(Praef. In Lib.). Это правда, что такого заявления нет в Никейских канонах, и это не уверен, имеет ли в виду святой Иероним использование книги в обсуждениях на соборе, или он был введен в заблуждение некоторыми ложными канонами, приписываемыми этому собору "
  21. ^ Ванхузер, Кевин Дж., Словарь богословского толкования Библии, Baker Academic, 2005, стр. 98 [5]
  22. ^ Нигосян С.А., От древних писаний к священным текстам: Ветхий Завет и апокрифы, Johns Hopkins University Press, 2004, стр. 29, [6]
  23. ^ Энслин, Мортон Скотт (1972). Книга Юдифи: греческий текст с английским переводом (том 7 еврейской апокрифической литературы). Brill Archive. п. 49. ISBN  9789004035959.
  24. ^ Книга общей молитвы, 1979, Святые дни, стр. 923. <- ISSN / ISBN, требуется издатель ->
  25. ^ http://torahofyeshuah.blogspot.com/2015/07/book-of-meqabyan-i-iii.html
  26. ^ Кристиансен, Эллен Джул (2009). Xeravits, Геза (ред.). «Юдифь: защитница Израиля, хранительница храма» в книге «Благочестивая соблазнительница: исследования в книге Юдифи». Вальтер де Грюйтер. п. 75. ISBN  9783110279948.
  27. ^ а б c d е ж грамм час я j k Майкл Д. Куган, изд. (2010). Новый оксфордский апокриф с комментариями: новая пересмотренная стандартная версия (4-е изд.). Oxford Univ. Нажмите. С. 31–36. ISBN  978-0-19-528961-9.
  28. ^ Из статьи в католическом итальянском журнале "Famiglia Cristiana", http://www.santiebeati.it/dettaglio/92559
  29. ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия, 3-е издание (NY: Oxford University Press, 2007), стр. 32 AP.
  30. ^ Ида Фролич, Время и времена и половина времени: историческое сознание в еврейской литературе персидской и эллинистической эпох, стр. 125–126 (Sheffield Academic Press 1996), ISBN  1-85075-566-3.
  31. ^ "Юдифь отрезает голову Олоферну". Художественный музей Уолтерса.
  32. ^ Аткинсон, Кеннет (2012). Царица Саломея: Иерусалимский воин-монарх I века до н. Э.. США: MacFarland. С. 1–3. ISBN  978-0-7864-7002-0.
  33. ^ Ной Кэлвин Хирши, Артаксеркс III Ох и его правление, стр. 81 (Univ. Of Chicago Press 1909).
  34. ^ Хирши, стр. 81.
  35. ^ Les Livres Saints et La Critique Rationaliste, iv, 4-е изд.
  36. ^ «Ашшурбанипал». Британская энциклопедия. 2014. Получено 8 ноября 2014.
  37. ^ Рой Гейн, Роль Ассирии на Древнем Ближнем Востоке во время правления Манассии, in Andrews University Seminary Studies, (Spring 1997, Vol. 35, No. 1), pp. 21–32.
  38. ^ Благочестивая соблазнительница: Исследования в Книге Юдифи (Deuterocanonical and Cognate Literature Studies 14), Berlin / New York: De Gruyter, 2012. <- ISSN / ISBN, требуется страница (и) ->
  39. ^ Флавий Иосиф, Новое полное собрание сочинений Иосифа Флавия, Уильям Уистон пер., Стр. 452 (Kregel Pubs. 1999); ISBN  0-8254-2924-2
  40. ^ Дэн В. Клэнтон, Хорошее, смелое и прекрасное: история Сусанны и ее интерпретации эпохи Возрождения, стр. 41 (T&T Clark Int'l 2006), ISBN  0-567-02991-3Клэнтон обсуждает теорию о том, что книги Сусанны, греческой Эстер и Юдифи могут быть связаны между собой тем, что они, возможно, были «использованы, если не составлены, чтобы служить в качестве пропаганда для правления Саломеи Александры ".
  41. ^ См. Clanton, p. 41.
  42. ^ Гринблатт, Стивен (2012). Антология английской литературы Средневековья Нортона. Нью-Йорк Нью-Йорк: W.W. Нортон и компания. п. 109. ISBN  978-0-393-91247-0.
  43. ^ Робин, Ларсен и Левин (2007). Энциклопедия женщин эпохи Возрождения: Италия, Франция и Англия. п.368.
  44. ^ Стокер, Маргарита. (1998). Джудит: сексуальный воин, женщины и власть в западной культуре. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN  0-300-07365-8. OCLC  37836745.
  45. ^ Настройки места. Бруклинский музей. Проверено 6 августа 2015.
  46. ^ "Die Judith der Bibel kann ich nicht brauchen. Dort ist Judith eine Wittwe, die den Holofernes durch List und Schlauheit in's Netz lockt; sie freut sich, als sie seinen Kopf im Sack hat und singt und jubelt vor und mit ganz Israel drei Monde . Das ist gemein; eine solche Natur ist ihres Erfolgs gar nicht würdig [...]. Meine Judith wird durch ihre That paralysirt; sie erstarrt vor der Möglichkeit, einen Sohn des Holofernes zu gebären; es wird ihr klar, daß s Gränzen hinaus gegangen ist, daß sie mindestens das Rechte aus unrechten Gründen gethan hat "(Tagebücher 2: 1872)
  47. ^ Арнольд Беннетт: «Джудит», Gutenberg Ed.

внешняя ссылка

Deuterocanon / Апокриф
Предшествует
Кусать
R.Католик и православие
Книги Библии
Преемник
Эстер