Лат (карикатурист) - Lat (cartoonist)
Широта | |
---|---|
محمد نور بن محمد خالد | |
Родившийся | Мохаммад Нор бин Мохаммад Халид 5 марта 1951 г. |
Род занятий | Карикатурист |
Активные годы | С 1974 г. |
Известная работа |
|
Родственники | Мамат Халид (брат) |
Награды | Список основных наград |
Интернет сайт | lathouse.com.my |
Датук Мохаммад Нор бин Мохаммад Халид (Джави: محمد نور بن محمد خالد; родился 5 марта 1951 г.), более известный как Широта, малазийский художник-карикатурист. Победитель Приз Фукуока Азиатской Культуры В 2002 году Лат опубликовал более 20 томов мультфильмов с 13 лет. Его работы в основном иллюстрируют социальные и политические сцены Малайзии, беспристрастно изображая их в комедийном свете. Самая известная работа Лэта - Мальчик Кампунг (1979), который опубликован в нескольких странах мира. В 1994 г. Султан Перак удостоен почетного звания Датук на лат. в знак признания работы художника-карикатуриста по содействию социальной гармонии и взаимопониманию с помощью его карикатур. Лат также работает на правительство, чтобы улучшить жанр транса и улучшить социальное обеспечение города.
Родившийся в деревне, Лат провел свою юность в сельской местности, а затем переехал в город в возрасте 11 лет. В школе он пополнил доход своей семьи, размещая полоски мультфильмов в газетах и журналах. Ему было 13 лет, когда он опубликовал свой первый комикс, Тига Секаван (Трое друзей поймают вора). Не сумев получить оценки, необходимые для продолжения образования после окончания средней школы, Лат стал репортером газеты. В 1974 году он сменил карьеру и стал редактор-карикатурист. Его работы, отражающие его взгляд на жизнь и мир Малайзии, часто появляются в национальных газетах, таких как Новые времена пролива и Берита Мингу. Он адаптировал свой жизненный опыт и опубликовал его как свои автобиографии, Мальчик Кампунг и Городской мальчик, рассказывающие истории о сельской и городской жизни со сравнениями между ними.
Стиль Лэта был описан как отражение его ранних влияний, Бино и Денди. Однако он нашел свой собственный способ иллюстрации, рисуя простых людей на улицах смелыми мазками пером и тушью. Торговая марка его малайских персонажей - их носы с тремя петлями. Лат обратил внимание на семейную жизнь и детей из-за своего обожествления Раджи Хамзы, старшего карикатуриста, который также был популярен в 1960-х своими комиксами о безбашенных героях. Rejabhad Уважаемый художник-карикатурист, был наставником Лэта и внушил юному карикатуристу склонность быть внимательным к сюжетам своих работ. Внимание Лата к деталям принесло ему популярность, сделав его работы более привлекательными для масс, которые находят их правдоподобными и беспристрастными.
Помимо написания и публикации мультфильмов, Лат рискнул в области анимации, мерчендайзинга и тематических парков со своими творениями. Его имя и работы признаны во всем мире; зарубежные карикатуристы, такие как Мэтт Грёнинг и Серхио Арагонес, восхищаются его искусством, а иностранные правительства приглашают Лэта совершить поездку по своим странам, надеясь получить больше информации о своих странах благодаря карикатурам Лэта на его опыт в них. После 27 лет жизни и работы в Куала Лумпур, Лат вернулся в Ипох для более спокойного образа жизни в полупенсионном возрасте.
Детство и образование
Мохаммад Нор Халид родился 5 марта 1951 года в Кампунг (деревня) в Gopeng, Перак, Малайзия. Его отец был государственным служащим в Вооруженные силы Малайзии, а его мать - домохозяйка.[1] Халид был коренастым мальчиком с херувимским лицом, из-за чего его семья назвала его булат (круглый). Его друзья сократили это слово до «Лат»; это стало именем, под которым он был более известен в его Кампунг а позже в мире.[1][2][3] Лат был старшим ребенком в семье,[nb 1] и он часто играл со своими друзьями в джунглях, на плантациях и на оловянных рудниках.[1][nb 2] Их игрушки обычно были импровизированы из повседневных мелочей и предметов природы.[4] Лат любил рисовать из материалов, предоставленных его родителями.[8] а другими его развлечениями были чтение комиксов и просмотр телевизора; Лат боготворил местного карикатуриста Раджу Хамзу, который пользовался популярностью своими рассказами об отважных малайских героях.[9] Малазийский искусствовед и историк Редза Пиядаса считает ранние годы Лата в Кампунг укоренил карикатурист с гордостью за его Кампунг корни и «своеобразно малайское» мировоззрение - «полное [...] мягкости и утонченности».[10]
Формальное образование Лат началось в местном малайском Кампунг (деревня) школа; в этих учебных заведениях часто преподавали на местном языке, и они не стремились к академическим достижениям.[11] Мальчик несколько раз менял школу; По характеру работы его отца семья перемещалась с одной военной базы на другую по всей стране, пока в 1960 году они не поселились на его родине.[12][13] Год спустя Лат сдал специальный экзамен по малайскому классу, дав ему право посещать английскую среднюю школу-интернат - National Type Primary School - в столице штата. Ипох.[1][14] Его достижение помогло отцу принять решение продать свою Кампунг поместье и переехать с семьей в город;[15] В то время общество считало обучение в английской средней школе трамплином в хорошее будущее.[16][17] Лат продолжил образование в школе Андерсона,[18] Перака "главная немиссионерская средняя школа английского языка".[1][19] Редза выделяет переезд Лата в Ипох для получения высшего образования как важный момент в развитии карикатуриста; Многонациональная среда помогла установить его разнообразные дружеские отношения, что, в свою очередь, расширило его культурные перспективы.[20]
В возрасте девяти лет Лат начал пополнять доход своей семьи за счет своих художественных навыков, рисуя комиксы и продавая их своим друзьям.[1] Четыре года спустя, в 1964 году, молодой карикатурист получил свою первую опубликованную работу: местный киножурнал.Маджаллах Филем- печатал комиксы, расплачиваясь с ним билетами в кино.[21] Первое издание комиксов Лэта, Тига Секаван (Трое друзей поймают вора), был опубликован Sinaran Brothers в том же году. Компания приняла заявление Лэта, приняв его за взрослого и заплатив ему 25Малазийские ринггиты (RM) за историю о трех друзьях, которые объединились, чтобы поймать воров.[22] В 1968 году, в возрасте 17 лет, Лат начал писать Келуарга Си Мамат (Мамат'Семья), комикс для Берита Мингу (воскресный выпуск Берита Хариан). Сериал выходил в газете каждую неделю на протяжении 26 лет.[21] Еще будучи школьником, Лат получал ежемесячный доход в размере 100 ринггитов, немалую сумму по тем временам, от своих мультфильмов.[21] Его образование закончилось двумя годами позже, в пятом классе; его третий класс в Старший Кембридж экзаменов было недостаточно для перехода в 6 класс.[23] Получив образование, эквивалентное среднему, Лат начал искать работу и задался целью стать иллюстратором.[6]
Репортер карикатурист
Переезд в столицу Малайзии Куала Лумпур, Лат подал заявку на должность карикатуриста на Берита Хариан. Ему сказали, что вакансии нет, но редактор газеты, Абдул Самад Исмаил, предложил ему должность криминального репортера.[4] Лат согласился, и он объяснил, что решение было принято скорее по необходимости, чем по выбору: «Это был вопрос выживания. Я должен был зарабатывать деньги, чтобы поддерживать семью».[1] В то время отец Лэта тяжело заболел и не мог работать; Лат должен был стать кормильцем своей семьи.[24] Помимо работы, он продолжал писать карикатуры для других изданий.[4] Позднее Лат был переведен в Берита'родительская публикация, Новые времена пролива.[25][№ 3] Перемещение по городу для сообщения о преступлениях дало Лату возможность наблюдать и взаимодействовать с мириадами жизней в городском пейзаже, что позволило ему собрать материал для своих мультфильмов и улучшить его понимание мира.[4] Тем не менее, он чувствовал, что ему не хватало постоянного любознательного характера, необходимого для успеха в качестве криминального репортера.[27] Более того, его «потрясающе подробные, мрачные и графически кровавые описания» последствий преступлений должны были часто смягчаться его старшими.[28] Лат был убежден, что он не справился со своей работой, и его отчаяние заставило его подать в отставку. Самад, полагая, что у Лата блестящее будущее с прессой, яростно отверг письмо.[29]
Карьера Лэта изменилась к лучшему 10 февраля 1974 года; Журнал Азия, периодическое издание из Гонконга, опубликовало его карикатуры на Берсунат—А церемония обрезания все малазийские мальчики Исламский вера должна пройти.[1][30][31] Карикатуры произвели впечатление на главного редактора журнала Тана Шри Ли Сью Йи. Новые времена пролива.[32] Ли нашел изображение Латом важной церемонии юмористическим, но чувствительным, и ворчал, что газете следовало нанять художника. Он был удивлен, узнав, что Лат уже работал в его организации.[12] Лэта вызвали в офис Ли для разговора, что повысило авторитет репортера в компании. Он стал карикатуристом в колонке газеты, заняв должность, созданную для него Самадом, ныне заместителем редактора газеты. Новые времена пролива.[33][34] Его первой обязанностью было задокументировать культуру Малайзии в серии мультфильмов под названием Сцены из малазийской жизни.[35] Газета также отправила его учиться на четыре месяца в Школа искусств Святого Мартина В Лондоне,[36] где его познакомили с английским редакционные мультфильмы и газеты. Вернувшись в Малайзию, полный восхищения своим опытом, Лат преобразил Сцены из малазийской жизни в серию редакционных мультфильмов. Его подход оказался популярным, и в конце 1975 года он был назначен штатным карикатуристом с полной свободой в работе.[37]
Лат произвел постоянный поток редакционных мультфильмов, развлекавших малазийское общество. К 1978 году два собрания его произведений (Много лат и Лот Лата) были составлены и проданы публике. Хотя малазийцы знали о Лате через Сцены из малазийской жизни, это была его следующая работа, которая привела его к национальному сознанию и международному признанию.[21][27] В 1979 году издательство Berita Publishing Sendirian Berhad опубликовало книгу Лат. Мальчик Кампунг, автобиографический карикатурный рассказ о его юности. Книга стала коммерческим хитом; по словам Лэта, первый тираж - от 60 000 до 70 000 экземпляров - был распродан в течение четырех месяцев после выпуска книги.[4] Читатели книги были очарованы его «трогательным» изображением сельской жизни Малайзии.[38] оформлен с помощью «каракулей черно-белых набросков» и сопровождается «простой, но красноречивой прозой».[39] К 2009 году книга переиздавалась 16 раз.[№ 4] и опубликованы в нескольких других странах на разных языках, включая португальский, французский и японский.[22][40] Успех Мальчик Кампунг сделал Лэта «самым известным карикатуристом Малайзии».[21]
После Мальчик Кампунг
В 1981 г. Городской мальчик был опубликован. Это продолжалось Мальчик Кампунг'История, рассказывающая о подростковой жизни главного героя в городской среде. Еще два сборника редакционных карикатур Лата (С небольшой долей лат и Намного больше широты) были опубликованы, и число людей, узнавших его, продолжало расти.[41] В 1984 году, отчасти из-за желания уйти от всеобщего внимания, Лат ушел из Новые времена пролива стать фрилансером,[4][42] но продолжал рисовать Сцены из жизни Малайзии для газеты. Он основал свою собственную компанию Kampung Boy Sendirian Berhad (Village Boy частный ограниченный ), чтобы следить за продвижением его героев мультфильмов и публикацией его книг.[43][44] В 2009 году Кампунг Бой стал партнером Санрио и Hit Entertainment в проекте по открытию крытого тематического парка, который позже будет называться Семейный тематический парк Puteri Harbour в Нусаджая, Джохор в августе 2012 года.[45] Одной из достопримечательностей парка станет зрелище артистов в костюмах Кампунг Бой персонажей рядом с Привет Китти и Боб-строитель костюмы[46][47] а также сообщается, что в августе 2012 года будет открыта закусочная, вдохновленная латинским языком. Lat's Place.[45] Он будет разработан в малазийской деревне, в сочетании с анимацией, с которой посетители смогут взаимодействовать.[45]
Лат экспериментировал не с бумагой, а с другими носителями. В 1993 году он снял короткометражный анимационный фильм, Мина улыбается, за ЮНЕСКО; видео с главной женской ролью предназначалось для кампании по распространению грамотности.[48] Личные заботы побудили Лэта к его следующему набегу на анимацию; Судя по тому, что западная анимация 80-х и 90-х годов имела негативное влияние, он хотел создать сериал для малазийских детей, который разделял бы местные ценности.[49] Результат был Кампунг Бой телесериал (1997), экранизация его фирменного комикса. 26-серийный сериал получил положительные отзывы о технических деталях и содержании.[50] Были комментарии о его сходстве с Симпсоны, и на его английском языке, который не был полностью местным.[51] Его последнее участие в анимации было в 2009 году; Окно Лата в мир, а музыкальный анимационный фильм, играл в Филармония Петронас. Лату было поручено создать три анимированных виньетки на основе Мальчик Кампунг аккомпанировать инструментам Малазийский филармонический оркестр.[12] Партитуры, составленные Карл Дэвис, дополнила визуальные эффекты Лэта, передав дух Кампунг детство в «простом идиллическом прошлом».[52]
В 1997 году, после 27 лет жизни в Куала-Лумпуре,[53] Лат вернулся в Ипох со своей семьей. Помимо того, что он немного отступил от сцены рисования, он хотел быть ближе к своему старому Кампунг и пусть его дети переживут жизнь в маленьком городке или деревне;[6][22] он женился в 1977 году,[54] У пары четверо детей - две дочери и два сына.[55][56] Лат сказал, что воспитание детей помогло ему справиться с давлением своей славы и заставило его осознать, что он, возможно, теряет связь с новым поколением малазийцев, у которых другие вкусы в мультипликационных фильмах.[57] Его жена помогает ему в работе, просматривая готовые карикатуры и отправляя их по электронной почте в редакции газет в Куала-Лумпуре. Лат по-прежнему рисует своими обычными ручками и чернилами, избегая использования компьютеров, кроме как для чтения электронной почты.[58] В 2011–2012 годах он присоединится к другим художникам со всего мира в Италии для участия в программе стипендий Civitella Ranieri. Во время месячного пребывания их поощряют делиться идеями в среде, которая стимулирует их творчество.[59]
Художественный стиль
Лат охватывает в своих произведениях разные жанры. Его портфолио разнообразно; Джон А. Лент, знаток азиатских мультфильмов, обнаружил, что сложно отнести карикатуриста к какой-либо конкретной области.[60] В его Келуарга Си Мамат В сериале Лат рисовал фарсы и сатиры, в которых исследовалось столкновение традиционных и современных ценностей. В сериале также были юмористические рассказы об играющих детях.[61] Дженнифер Родриго Уиллмотт, писатель Ридерз Дайджест, заявил, что:
Герои мультфильмов Лэта всегда были обычными людьми: крестьянин в клетчатом саронге, меновщик в белом дхоти, малайский правительственный служащий в куртке, а иногда и сам Лат: этот персонаж с плоским круглым лицом; нос немного не по центру; неопрятная копна темных кудрявых волос; и постоянная зубастая ухмылка.[1]
Использование большого набора персонажей - широкого набора личностей и культур - позволяет Лату комментировать более широкий круг тем, чем это возможно с небольшой группой персонажей.[62] Малазийский исследователь комиксов Мулияди Мухамуд заметил, что юмор в карикатурах Лэта вызывается с помощью графических и текстовых средств; «короткие, компактные диалоги» и каламбур образуют текст, а «выражения лиц и действия» персонажей помогают выявить забавную сторону вещей.[63] Мулияди далее заявил, что работы Лата предлагают много уровней интерпретации; один читатель посмеялся бы над карикатурой Лэта из-за фарса, в то время как другой нашел бы то же произведение забавным из-за его тонкой критики общества. В качестве примера Мулияди привел Келуарга Си Мамат полоса, опубликованная в 1972 году. Малайзия тогда испытывала нехватку квалифицированных учителей физического воспитания, и эти обязанности часто возлагались на преподавателей других факультетов. Лэт проиллюстрировал тучного учителя, который проводил занятия физкультурой до его возможного коллапса. Мулияди предположил, что карикатуру можно истолковать как простую шутку о тяжелом положении учителя, предложение изучить преподаваемую программу (изменить физическое воспитание на неформальное занятие), замечание о нехватке учителей или, что еще более важно, критику неспособность правительства предотвратить возникновение ситуации.[64]
Повествование ранних мультфильмов Лэта, таких как Тига Секаван и Келуарга Си Мамат, был на малайском.[13] Однако его более поздние работы были в основном на английском языке; Сцены из малазийской жизни работает только на английском языке Новые времена пролива.[65] Английская идиома в его произведениях отражает местную пиджин форма-"Мальглиш "- содержащие небольшие фрагменты малайских слов и более простую грамматическую структуру.[66] После серии успешных публикаций на английском Лат забеспокоился, что пренебрег малазийцами, не владеющими английским языком. Он нарисовал Мат Сом, рассказ о Кампунг мальчик, который переехал в город, чтобы работать писателем и ухаживал за хорошенькой городской девушкой. Комикс был на малайском языке и стал коммерческим хитом; его первый тираж в 30 000 копий был распродан за три месяца. Дальневосточное экономическое обозрение Журналист Сухайни Азнам отметила, что сила Лата заключалась в его способности без какой-либо предвзятости изобразить тяжелое положение простого человека в сатирическом свете.[67]
Ранний стиль
Художественные способности Лата воспитывались с юности и самоучкой. Карикатурист считает, что унаследовал талант и интерес от своего отца, который рисовал в качестве хобби и прославился своим чувством юмора как «деревенский шут».[22][68] Лат говорит, что его братья и сестры тоже были одарены рисованием, но никогда не заботились о развитии своих талантов.[12] Его родители активно поощряли его развивать свои артистические способности, хотя отец иногда говорил ему не делать из этого карьеру.[69] Он также получил поддержку извне своей семьи; Учительница начальной школы Лэта, миссис Мойра Хью (вдохновитель одного из его персонажей, Леди в бабочках),[14] помогал развивать его дар, часто прося его иллюстрировать уроки в классе.[13] Ее учение расширило кругозор Лата и сделало его более восприимчивым к идеям, выходящим за рамки его. Кампунг.[70]
Раннее влияние на его художественный стиль было с Запада. Как и большинство малазийских детей 1950-х годов, Лат наблюдал Ханна-Барбера мультфильмы (Флинстоуны и Джетсоны ) по телевидению и читайте импортные британские комиксы, например Денди и Бино. Он изучал их и использовал их стили и темы в своих ранних рисунках.[8][21] После того, как друг семьи заметил иностранное влияние в его произведениях, отец посоветовал Лату вместо этого наблюдать и черпать идеи из своего окружения. Прислушиваясь к совету, молодой художник-карикатурист намекал на местные события.[21][71] Тига Секаван был задуман как местный юмористический рассказ о борьбе с преступностью.[43] Келуарга Си Мамат и его главного героя назвали в честь его младшего брата Мамат,[6] его рассказы основаны на наблюдениях Лэта над своими односельчанами и одноклассниками.[72] Вдохновением для его мультфильмов про Берсунат возникло, когда он был на задании в больнице. Когда он делал перерывы в обследовании мертвых жертв преступлений, доставленных в морг, Лэт случайно наткнулся на обрезание, которое проводила больница этническим малайским мальчикам. Он нашел их переживания клиническими, лишенными сложных и личных церемоний, которые отмечали его собственный обряд мужского достоинства в деревне. Лат чувствовал себя обязанным проиллюстрировать разницу между жизнью в его Кампунг а город.[73]
Когда Лат официально вошел в мультипликационную индустрию, он не был совершенно незнаком с этой профессией. У него было преимущество наставничества Rejabhad, опытный политический карикатурист. Риджабхад пользовался большим уважением среди своих соотечественников, которые дали ему титул "Penghulu (главный) малайских художников-карикатуристов ».[1] Заметив представления Лэта газетам и журналам, он переписался с молодым карикатуристом.[1] Когда мать Лата попросила Реджабхада позаботиться о ее 15-летнем сыне в мультипликационной индустрии, он согласился.[43] Он дал советы и повлиял на рост Лэта как карикатуриста. Лат относился к Риджабхаду с большим уважением, считая своего наставника образцом для подражания.[74] Любовь и восхищение были взаимными. Через тридцать шесть лет после взятия Лата под свое крыло Реджабхад так описал их отношения:
Лэт и я так далеко друг от друга, но так близки сердцем. Когда я с ним встречаюсь, мне зашивают рот. Когда любовь очень близка, рот онемел, не могу сказать ни слова. Лат находится на вершине горы, так как он не забывает траву у подножия горы. Когда он ходит туда-сюда, он говорит людям, что я его учитель.[43]
Реджабхад был не первой местной фигурой, оказавшей влияние на Лата. Раджа Хамза, известный своими боевиками и рассказами о привидениях, был «героем» Лата в детстве.[75] Карикатуры Раджи Хамзы с местными отважными авантюристами вдохновили Лэта стать художником-мультипликатором.[9] Тига Секаван был кульминацией этого желания, успехом после многочисленных неудачных представлений и подтверждением Лату, что он может стать карикатуристом, как его кумир.[76] Раджа Хамза также имел успех с комиксами о семейной жизни, такими как Семья Мата Джамбула и Дол Керопок и Вак Темпе. Эти мультфильмы наполнили Лэта очарованием семейной жизни и выходками детей, что сослужило ему хорошую службу в его более поздних работах.[77] Лат был заинтересован в изучении деталей своего окружения и запечатлении их в своих работах. Келуарга Си Мамат и Мальчик Кампунг точно изображали внешность и отношения своих персонажей. Их повествования были написаны в стиле, который был естественен для местных жителей. Таким образом, Лат смог убедить своих читателей поверить в то, что его рассказы и персонажи были в основном «малайскими».[78]
Поздний стиль
После его учебной поездки в Лондон в 1975 году на работы Лэта оказали влияние редакционные карикатуристы, такие как Фрэнк Диккенс, Ральф Стедман, и Джеральд Скарф.[79] В 1997 году профессор Рон Провенчер заслуженный в Университете Северного Иллинойса, сообщил, что стиль Лэта напомнил его информаторам малазийские карикатуры на Бино.[80] Мулияди пояснил, что Бино и Денди's "тема детского мира" очевидна у Лата. Келуарга Си Мамат.[81] Другие отметили, что искусство Лэта выделяется само по себе. Сингапурский карикатурист Морган Чуа считал, что Лат «сумел создать впечатляюще местный стиль, оставаясь оригинальным»,[31] и хотя историк комиксов Исао Симидзу нашел строки Лата «несколько грубыми», он отметил, что работы художника-карикатуриста были «в высшей степени оригинальными» и «полными жизни».[82] По мнению Редзы, Бино и Денди были "ранними формирующими [влияниями]" на Лэта до того, как он вошел в свой собственный стиль.[83] Пост дал свою оценку в 1999 году:
Это рисунок Лэта, который вызывает такие воспоминания, такой правдивый, несмотря на его очень преувеличенное искажение. Малазийские персонажи Лата отличаются этническими связями (например, у его малайских персонажей три петлых носа), что само по себе не является подвигом. Рисунки представляют собой смелые штрихи, выразительные диалоги на английском и малазийском языках, а также на китайском, тамильском и развлекательных фонах, рассказывающих свои собственные истории.[4]
Работа Лата с пером и чернилами так впечатлила Ларри Гоник что американский художник-карикатурист был соблазнен поэкспериментировать с этой средой для части своих Мультипликационная история Вселенной. Гоник пытался использовать среду так же, как и свои обычные кисти; однако результаты оказались неудовлетворительными.[84] Лат иногда раскрашивает свои работы, например, в его Мальчик Кампонг: Вчера и сегодня (1993), используя акварель или маркеры.[58] Согласно Посту, Редза решил, что Лат «поднял карикатуру на уровень« высокого изобразительного искусства »через свои социальные комментарии и« построение ландшафта »».[43] Не только искусствовед высоко ценил работы Лэта. Джаафар Тайб, карикатурист и редактор малазийского сатирического журнала Гила-Гила, нашел, что карикатуры Лэта сохранили свой юмор и актуальность на протяжении всего времени. Он объяснил, что это качество возникло из хорошо продуманной композиции работ Лата, которая помогла четко выразить идеи, лежащие в основе мультфильмов.[43]
Он одновременно детский и зрелый, эпатажный и хрупкий, малазийский и универсальный. Ему всегда многое сходит с рук, главным образом потому, что его юмор полностью лишен злобы, острый, но никогда не оскорбляющий, непреодолимо уговаривая нас смеяться вместе с ним над очаровательными маленькими нелепостями вокруг нас и внутри нас. Большинство из них типичны для Малайзии, но, как свидетельствуют иностранные фанаты, они затрагивают струны и у людей из других культур. Его рисунки и комментарии выглядят спонтанно, как если бы они были нацарапаны всего за минуту или около того до начала публикации. Фактически, они являются продуктом кропотливого исследования, а также естественного острого наблюдения, профессионализма пациентов и вдохновения. Это очевидно в таких произведениях, как «Свадьба сикхов», с ужасающей точностью которой с улыбкой поклялся сикх.– Адибах Амин, уважаемый малазийский писатель, введение Много лат (1977)[85] |
Деликатные темы
Когда Лат начал рисовать для Новые времена проливаместные политические карикатуристы мягко относились к малазийским политикам; Точно воссозданы черты политиков, критика высказана в форме тонких стихотворений. Лат, однако, раздвинул границы; хотя он изображал политиков достойно, он преувеличивал примечательные черты их внешности и черт характера.[86] Лат напомнил, что в 1974 году ему сказали изменить одну из своих работ, на которой был изображен премьер-министр Малайзии. Абдул Разак сзади.[87] Ли отказался печатать работу без изменений и многозначительно спросил карикатуриста: «Вы хотите сесть в тюрьму ?!»[88] Однако в 1975 году следующая попытка Лэта создать политическую карикатуру получила одобрение Ли.[89] В сатире была изображена карикатура на преемника Разака:Хусейн Онн - на спине верблюда, возвращающегося в Куала-Лумпур из Саудовской Аравии; его кульминацией было то, что Хусейн окликнул своего скакуна, чтобы он замедлился после того, как прочитал новости о том, что по его возвращении будет принято решение о повышении зарплаты на государственной службе.[37]
Политический класс Малайзии привык к карикатурам Лэта и, как и остальная часть страны, нашел их интересными.[90] Мулияди описал стиль Лэта как «тонкий, косвенный и символический», следуя традиционным формам малазийского юмора с точки зрения этики и эстетики. Соблюдение карикатуристом традиций в своем искусстве принесло ему уважение в стране.[91] Когда Лат критиковал политиков, он изображал их в ситуациях, «необычных, ненормальных или неожиданных» для их статуса или личностей, используя контраст, чтобы сделать статью юмористической.[92] Махатхир бин Мохамад, Четвертый премьер-министр Малайзии, был частой целью Лэта на протяжении большей части своей политической карьеры, предоставив карикатуристу более чем 20-летний материал - этого достаточно для 146-страничной компиляции. Доктор Кто ?! (2004).[93] Политическое остроумие Лата было направлено не только на местных политиков, но и на действия Израиля на Ближнем Востоке и иностранных фигур, таких как видный сингапурский политик. Ли Кван Ю.[94] Несмотря на свои многочисленные работы политического характера, Лат не считает себя политическим карикатуристом.[95] и открыто признает, что есть другие лучше, чем он в этой области.[96]
Лат предпочитает изображать свои идеи с минимальным антагонизмом. Он прислушивается к советам своего наставника, Реджабхада, и знает о чувствительности, особенно расе, культуре и религии.[1] Придумывая концепцию своего мультфильма, он устраняет все, что считает злым или бесчувственным.[97] На Четвертой выставке азиатских карикатур в Токио Лат рассказал, что когда дело дошло до религиозных комментариев в его работах, он делал это только в отношении своей религии (ислама).[98] В таких случаях Лат использует свое искусство, чтобы рассказать молодежи о своей вере.[99] Лат доверяет своим редакторам делать свою работу и отбирать то, что социально неприемлемо для печати. В интервью он рассказал о своем дискомфорте по поводу самостоятельной публикации, полагая, что рисование мультфильмов без подделки или без учителя может привести к «мусору». Он предпочитает быть напористым в тех областях, в которых ему комфортно или компетентно.[100] Лат непреклонен в том, чтобы не менять то, что он уже нарисовал; некоторые части его карикатур остались неопубликованными, потому что редакция отказалась печатать их без изменений.[101] Когда это происходит, редакторы заполняют (очищают) место в газете для его обычной карикатуры. Лат признался в своих непечатных работах: «Ладно, может быть, я немного отодвинул черту, но у меня никогда не было проблем, и, честно говоря, только несколько моих карикатур были когда-либо добавлены».[31]
Интересы и убеждения
Музыка играла решающую роль в жизни Лата с юности; он показал в интервью, что слушая такие песни, как Пегги Марч "s"Я буду следовать за ним " и Пол и Паула "s"Привет, Паула "помогли ему выучить английский.[13] Слушание музыки также стало важным ритуалом в его творчестве, давшим ему вдохновение в его искусстве. Когда он рисует «модных девушек», он надевает Пол Маккартни треков и переключается на индонезийский гамелан когда ему нужно прорисовать сложные детали.[1] Ему нравится поп-музыка, особенно рок 50-60-х годов.[31] слушать Битлз, Боб Дилан, и Элвис Пресли.[12] Лат также неравнодушен к музыке кантри и к таким певцам, как Хэнк Уильямс и Рой Роджерс потому что он находит их мелодии «скромными».[102] Его наслаждение музыкой - это больше, чем пассивный интерес; он хорошо играет на гитаре и фортепиано и может играть на них на слух.[1]
Малайзийское общество привыкло смотреть на художников-карикатуристов свысока, полагая, что те, кто занимался этим ремеслом, были интеллектуально ниже писателей или были менее художниками;[103][104] Лат был не единственным художником-мультипликатором, которому платили билетами в кино в 1950-е годы; Риджабхад однажды получил один билет на десять мультфильмов, и многие другие тоже были вознаграждены.[105][106] или получали очень небольшие деньги.[83] Несмотря на низкую репутацию своей профессии в то время, Лат очень гордится своим выбором карьеры; Однажды он обиделся на подругу знакомого за ее предположение, что слова и идеи в его мультфильмах не его собственные.[103] Рисование мультфильмов для него больше, чем карьера:
Если это работа, то почему она продолжается 33 года, с детства до наших дней? Работа - это то, чем вы занимаетесь в определенное время. Вы идете на работу, вы ее заканчиваете, вы выходите на пенсию. Если это работа, то я должен был выйти на пенсию. Но я все еще рисую. Для меня это не работа. Этого от меня ждут.
— Широта (2007)[22]
Удлиненная буква «L» в подписи Лата родилась из-за его радости от завершения работы.[102] Он заявляет, что его основная цель в рисовании карикатур - рассмешить людей; его роль карикатуриста - «переводить реакцию людей в юмористические карикатуры».[6] У него нет намерений проповедовать свои убеждения с помощью своего искусства, он считает, что люди должны иметь право принимать собственные решения и что лучшее, что он может сделать, - это заставить читателей задуматься над более глубоким смыслом юмористической сцены.[107] Награда, которую он добивался рисования с юности, проста:
Это доставляет удовольствие, когда люди веселятся от ваших забавных рисунков, особенно для ребенка. Я чувствовал себя артистом, когда мои рисунки показывали родственникам и друзьям, и они смеялись или даже улыбались.[6]
Гордость Лэта рисованием мультфильмов подтолкнула его к тому, чтобы продвигать искусство как респектабельную карьеру. В 1991 году он объединился с другими карикатуристами Зунаром, Реджабхадом и Мулияди, чтобы начать «Пекартун» (Persatuan Kartunis Selangor dan Kuala Lumpur). Эта ассоциация проводит выставки и форумы, чтобы повысить осведомленность общественности о карикатурах и наладить отношения между своими членами. Он также помогает прояснить юридические вопросы, такие как авторские права, своим членам и выступает в качестве посредника между ними и правительством.[108][109] В прошлом году компания Лэта, Kampung Boy, организовала первую Малазийскую международную встречу художников-карикатуристов, собравшую художников-карикатуристов из нескольких стран мира для демонстрации своего искусства и участия в конференциях, чтобы обучить других своей работе.[110] По мнению Редзы, Лат сыграл огромную роль в том, что карикатуры стали уважать его соотечественники-малазийцы.[104]
Помимо защиты прав коллег-карикатуристов, Лат проявил интерес к поощрению сохранения окружающей среды. Некоторые из его работ карикатурно изображают последствия загрязнения и чрезмерной эксплуатации ресурсов.[111] Приглашенный выступить на 9-м международном симпозиуме по цивилизации в Осаке в 1988 году, Лат рассказал об экологических проблемах, связанных с перенаселенностью и тяжелой индустриализацией. Далее он вспомнил о простой чистой жизни, которой он наслаждался в детстве в Кампунг.[112] В 1977 году, когда была организована акция протеста против лесозаготовок в г. Запасы Эндау-Ромпена Лат помог заручиться поддержкой движения, нарисовав в газетах карикатуры, освещающие эту проблему.[113] Лат также особенно обеспокоен тем, что он считает отрицательной стороной городского развития. Он считает, что такое развитие событий привело к утрате традиционного образа жизни; люди забывают старую культуру и ценности, снискав расположение к себе быстрым темпом и изощренностью городского образа жизни. Его защита и любовь к старым путям проявляются в его Мальчик Кампунг, Городской мальчик, Мат Сом, и Кампунг Бой: вчера и сегодня, которые отстаивают старый образ жизни как духовно превосходящий.[114]
Влияние и наследие
Признанный во всем мире и широко популярный в своей стране, Лат был провозглашен «культурным героем».[115] "совесть его нации в мультяшной форме"[116] и "Малазийская икона"[117] среди других эксцентричных названий.[49][118] Институт прессы Малайзии посчитал, что Лат «стал самостоятельным учреждением», и удостоил его специальной награды жюри в 2005 году.[119] Карикатуристы из региона Юго-Восточной Азии, такие как Мулияди, Чуа и Реджабхад, высоко оценили Лат,[31][43] а его почитатели за рубежом - карикатуристы из Северной Америки. Мэтт Грёнинг и Эдди Кэмпбелл.[3][120] Грёнинг, создатель Симпсоны, дал характеристику версии для США Мальчик Кампунг, восхваляя авторскую работу Лэта как "одну из величайших карикатур всех времен".[121] Серхио Арагонес, создатель Groo the Wanderer, еще один из американских фанатов Лэта. После посещения Малайзии в 1987 году Арагонес использовал этот опыт, чтобы создать для Groo историю, в которой неуклюжий мечник попадает на остров Фелицидад, жители и естественная среда обитания которого были смоделированы по образцу жителей страны Юго-Восточной Азии. Арагонес нарисовал носы островитянам в характерном для Лата стиле и назвал в честь малазийского карикатуриста одного из выдающихся местных персонажей - любознательного мальчика.[122][№ 5]
Lent (2003) и Shimizu (1996) предполагают, что малазийская комическая индустрия начала процветать после того, как Лэт присоединился к профессии на постоянной основе в 1974 году.[123][124] Еще больше опасений, что профессия карикатуриста стала более респектабельной в Малайзии после присуждения Лату в 1994 г. Датук название (эквивалент рыцарство ).[108][125] Дарован Лату Султан Перак, название было высшим признанием Малайзии влияния художника-карикатуриста на своих соотечественников и его вклада в развитие страны.[55] До появления Лата малазийские карикатуры в значительной степени недооценивались публикой, несмотря на популярные работы Раджи Хамзада и Реджабхада.[126] Успехи Лэта показали малайзийцам, что они могут процветать и преуспеть как художники-карикатуристы, и вдохновили их обратиться к профессии мультипликатора в качестве потенциальной карьеры.[108] Несколько молодых художников подражали его стилю в надежде получить равноценные награды.[43] Замбриабу и Расйид Асмави скопировали характерные три петлевых носа и прически персонажей Лата. Другие, такие как Реджи Ли и Нэн, включили в свои работы подробные «тематические и стилистические подходы» Лэта.[127] Мулияди назвал Лэта «отцом современных малазийских мультфильмов» за то, что он был первым малазийским карикатуристом, добившимся мирового признания, и за помощь в улучшении имиджа индустрии в своей стране.[128]
Эффекты произведений Лата не ограничивались художественным сектором. В период до его дебюта малазийские карикатуристы поддерживали призывы к национальному единству. Персонажи в мультфильмах часто принадлежали к одной расе, и негативное внимание к слабым сторонам определенных рас или культур стало широко распространенным явлением.[129][130] Такие мультфильмы не помогли снять накалявшуюся тогда расовую напряженность. Ситуация разразилась расовые беспорядки 1969 г., и в течение нескольких лет после этих инцидентов отношения между расами были грубыми и хрупкими.[131][132] По словам Редза, Лат успокаивал расовые проблемы нации своими работами.[132] Рисуя представителей различных рас в своих массовых сценах и показывая их взаимодействие друг с другом, Лат изображал малазийцев в нежной и непредвзятой комической манере.[31] Редза отметил, что, хотя можно утверждать, что Лат был вынужден играть роль расового и культурного посредника (из-за его работы в «ведущей англоязычной газете его страны, обслуживающей многонациональную читательскую аудиторию»), он обладал необходимыми качествами - глубоким знанием. представителей различных рас и культур - чтобы добиться успеха в работе.[133] Поклонники Лэта признали фирменным знаком его творчества «безопасный и приятный юмор, который заставлял всех чувствовать себя хорошо и ностальгировать, обращаясь к их доброжелательным сторонам, а не выказывая их плохие стороны».[134] Это оказалось успешной формулой; более 850000 экземпляров его книг было продано за двенадцать лет после того, как в 1977 году в продажу поступил первый сборник его редакционных карикатур.[1] Утешение, которого читатели искали от его работ, было таким, что, когда в сентябре 2008 года Лат отклонился от своего обычного стиля и нарисовал карикатуру о политиканстве на расовой почве в своей стране, это шокировало журналиста Калимуллу Хасана. Она нашла иллюстрацию группы малазийцев, свернувшихся под зонтиком, укрывающихся от дождя. ксенофобный фразы, полные глубокой печали.[135]
Работы Лата использовались в академических исследованиях - областях, которые разнообразны, включая право,[136] городское планирование,[137] и диеты.[138] Ученые используют его рисунки, чтобы помочь им проиллюстрировать свои мысли в юмористической, но познавательной манере.[112] Должностные лица иностранных посольств разыскивали Лата за его понимание культуры их обществ. Они пригласили его совершить поездку по своим странам в надежде, что он запишет свой опыт в виде мультфильмов, чтобы поделиться им с миром.[1][95] Первой страной, сделавшей это, были Соединенные Штаты, за ними последовали Австралия, Германия и Япония.[95][139] В 1998 году Лат стал первым художником-карикатуристом, получившим стипендию Эйзенхауэра, и снова посетил Соединенные Штаты;[55] его исследовательская программа заключалась в изучении отношений между многими расами в обществе Соединенных Штатов.[4][140] В 2007 г. Национальный университет Малайзии присвоил ему звание почетного доктора в Антропология и социология.[141] Работы Лата признаны визуальными записями культурной истории Малайзии;[142] он был награжден Приз Фукуока Азиатской Культуры в 2002 г. за сохранение в своих произведениях малайской сельской культуры.[55]
В 1986 году Лат стал первым художником-карикатуристом, который выставил свои работы в Национальном музее Куала-Лумпура; за два месяца мероприятие привлекло рекордное количество посетителей - 600 000 человек.[1] К нему относятся как к знаменитости,[12][143] и его герои мультфильмов украшают марки,[144] финансовые гиды,[145] и самолеты.[146] Когда Ридерз Дайджест В 2010 году малазийцы попросили малазийцев определить, какой из 50 местных деятелей заслуживает наибольшего доверия, и Лат вернулся четвертым в списке.[147] По словам Джаафара, «100% малазийцев уважают и восхищаются Латом и видят малазийскую правду, рисует ли он полицейского, учителей или проституток».[148]
Список основных наград
- 1994 - Почетное звание Датук
- 1998 - Стипендия Эйзенхауэра
- 2002 - Приз азиатской культуры Фукуока
- 2005 - Премия Petronas Journalism Awards (специальный приз жюри)
- 2007 - почетный доктор антропологии и социологии.
- 2010 - Стипендия визуальных искусств Civitella Ranieri
Список избранных работ
Это неполный список книг Лата (первые отпечатки); исключены переводы и заказные работы, такие как Широты (1986) для Malaysian Airlines[1] и ежегодные руководства по управлению личными финансами (с 1999 г.) для Банк Негара Малайзия.[145]
- Тига Секаван: Менангкап Пенчури [Трое друзей поймают вора] (на малайском). Пенанг, Малайзия: братья Синаран. 1964 г.
- Много лат. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. Февраль 1977 г.
- Лот Лата. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. Июнь 1978 г.
- Мальчик Кампунг. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1979 г.
- Келуарга Си Мамат [Семья Мамата] (на малайском). Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1979 г.
- С небольшой долей лат. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1980 г.
- Городской мальчик. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1981 г.
- Намного больше широты. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1980 г.
- Лат и его жребий снова!. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1983 г. ISBN 967-969-404-6.
- Энтахлах Мак ...! [Не знаю, мама ...!] (на малайском). Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1985 г. ISBN 967-969-076-8.
- Это мир Lat Lat Lat Lat Lat. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1985 г. ISBN 967-969-075-X.
- Широта и банда. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1987 г. ISBN 967-969-157-8.
- Лат с ударом. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1988 г. ISBN 967-969-180-2.
- Лучше широта, чем никогда. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1989 г. ISBN 978-967-969-211-2.
- Мат Сом (на малайском). Селангор, Малайзия: Кампунг Бой. 1989 г. ISBN 967-969-075-X.
- Широта как обычно. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1990 г. ISBN 967-969-262-0.
- Будьте серьезными. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1992 г. ISBN 967-969-398-8.
- Кампунг Бой: вчера и сегодня. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1993 г. ISBN 967-969-307-4.
- Широта 30 лет спустя. Селангор, Малайзия: Кампунг Бой. 1994 г. ISBN 983-99617-4-8.
- Лат был здесь. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1995 г. ISBN 967-969-347-3.
- Лат теряется. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1996 г. ISBN 967-969-455-0.
- Портативный лат. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1998 г. ISBN 967-969-500-Х.
- Широта в целом. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 1999 г. ISBN 967-969-508-5.
- Доктор Кто?!: Мультфильмы о жизни и временах лидера. Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 2004 г. ISBN 967-969-528-X.
- Широта: Ранняя серия. Куала-Лумпур, Малайзия: Издательство New Straits Times. 2009 г. ISBN 978-983-871-037-4.
- Forever Lat. Куала-Лумпур, Малайзия: MPH Publishing Sdn Bhd.2014. ISBN 978-967-415-246-8.
Примечания и ссылки
Примечания
- ^ У Лат есть сестра и два брата. Уиллмотт отметил, что до того, как Лат оставил свой Кампунг, у него были только младшие сестра и брат.[1] Его младший брат, кинорежиссер Мамат Халид, родился, когда Лату было 12 лет, примерно в то время, когда он переехал в город.[4][5][6]
- ^ Источниками олова Перака в основном были россыпные месторождения, которые добывались в основном огромными ковшовые земснаряды.[7]
- ^ В 1972 году инвестиционное подразделение УМНО, политическая организация, проинвестированная как правительство Малайзии, выкупила малазийские операции Straits Times Press, включая Берита Хариан. Выкупленные издания были переданы под управление New Straits Times Press, которое также является названием его основного издания.[1][26]
- ^ Особенности перепечатки: Мальчик Кампунг (Шестнадцатое переиздание). Куала-Лумпур, Малайзия: Berita Publishing. 2009 [1979]. ISBN 978-967-969-410-9.
- ^ Речь идет о Groo the Wanderer № 55, «Остров Фелицидад», Нью-Йорк, США: Marvel-Epic Comics, сентябрь 1989 г.
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т Уилмотт 1989.
- ^ Кэмпбелл 2007a.
- ^ а б Ча 2007.
- ^ а б c d е ж грамм час я Пост 1999 г..
- ^ Ажария 2005.
- ^ а б c d е ж Больше, чем карикатурист 2007, п. 258.
- ^ Сальма и Абдур-Раззак 2005 С. 95–98.
- ^ а б Пост 2003, п. 258.
- ^ а б Переход: Датук Лат 2003, 9:45–9:59.
- ^ Редза 2003 С. 85–87.
- ^ Унгку 1956, п. 15.
- ^ а б c d е ж Гопинатх 2009.
- ^ а б c d Мартин 2006.
- ^ а б История Лат 2000.
- ^ Подбородок 1998, п. 51.
- ^ Руднер 1994, п. 334.
- ^ Томпсон 2007 С. 77–78.
- ^ Sager 2003.
- ^ Школа Андерсона 2005.
- ^ Редза 2003, п. 87.
- ^ а б c d е ж грамм Рохани 2005, п. 390.
- ^ а б c d е Чуа 2007.
- ^ Подбородок 1998, п. 53.
- ^ Переход: Датук Лат 2003, 20:27–20:45.
- ^ Pameran Retrospektif Lat 2003, п. 100.
- ^ Edge 2004, п. 185.
- ^ а б Bissme 2009.
- ^ Редза 2003, п. 90.
- ^ Переход: Датук Лат 2003, 21:54–22:39.
- ^ Pameran Retrospektif Lat 2003, п. 118.
- ^ а б c d е ж Джаясанкаран 1999, п. 36.
- ^ История New Straits Times 2007.
- ^ Нор-Афида 2002.
- ^ Переход: Датук Лат 2003, 27:05–27:23.
- ^ Muliyadi 2004, п. 213.
- ^ Переход: Датук Лат 2003, 30:35–31:15.
- ^ а б Muliyadi 2004, п. 214.
- ^ Чан 1999.
- ^ Ювелир 2006.
- ^ Хаслина 2008, стр. 537–538.
- ^ Подбородок 1998 С. 58–59.
- ^ Переход: Датук Лат 2003, 38:45–39:35.
- ^ а б c d е ж грамм час Пост 2003, п. 261.
- ^ Подбородок 1998, п. 60.
- ^ а б c Ли, Лиз (1 августа 2012 г.). «Khazanah инвестирует 115 миллионов ринггитов в тематический парк в Нусаджая». Звезда. Малайзия. Получено 23 сентября 2012.
- ^ Сатиман и Чуа 2009.
- ^ Зазали 2009.
- ^ Pameran Retrospektif Lat 2003, п. 101.
- ^ а б Мулияди 2001, п. 146.
- ^ Muliyadi 2001 С. 147–148.
- ^ Рохани 2005, п. 391.
- ^ Юн 2009.
- ^ Переход: Датук Лат 2003, 43:41–43:49.
- ^ Подбородок 1998, п. 59.
- ^ а б c d Рохани 2005, п. 400.
- ^ Pameran Retrospektif Lat 2003, п. 103.
- ^ Переход: Датук Лат 2003, 39:35–40:07.
- ^ а б Кэмпбелл 2007c.
- ^ Фонд Чивителлы Раньери 2010.
- ^ Пост 2004 г., п. xiv.
- ^ Muliyadi 2004 С. 163–170.
- ^ Muliyadi 2004, п. 270.
- ^ Muliyadi 2003a, п. 74.
- ^ Muliyadi 2004 С. 163–164, 270–275.
- ^ Muliyadi 2004, п. 216.
- ^ Локкард 1998 С. 240–241.
- ^ Сухайни 1989, п. 42.
- ^ Переход: Датук Лат 2003, 3:34–4:29.
- ^ Подбородок 1998, п. 50.
- ^ Переход: Датук Лат 2003, 14:15–15:00.
- ^ Подбородок 1998, п. 52.
- ^ Переход: Датук Лат 2003, 16:51–17:01.
- ^ Переход: Датук Лат 2003, 22:53–24:00.
- ^ Muliyadi 2004, п. 208.
- ^ Muliyadi 2004, п. 133.
- ^ Переход: Датук Лат 2003, 10:40–11:08, 11:57–12:01.
- ^ Muliyadi 2004 С. 133–162.
- ^ Muliyadi 2004 С. 161–162, 170–171.
- ^ Ooi 2003.
- ^ Пост 2003, п. 285.
- ^ Muliyadi 2003a, п. 57.
- ^ Симидзу 1996, п. 29.
- ^ а б Редза 2003, п. 85.
- ^ Surridge 2000, п. 66.
- ^ Редза 2003, стр.92, 94.
- ^ Muliyadi 2004 С. 285–286.
- ^ Пост 2003, п. 266.
- ^ Переход: Датук Лат 2003, 32:35–32:55.
- ^ Переход: Датук Лат 2003, 33:45–35:13.
- ^ Зайни 2009, п. 205.
- ^ Muliyadi 2003a, п. 68.
- ^ Muliyadi 2003a, п. 72.
- ^ Дань "Доктору Кто?" 2004 г..
- ^ Пост 2003, п. 262.
- ^ а б c Кэмпбелл 2007b.
- ^ Подбородок 1998, п. 57.
- ^ Подбородок 1998, п. 56.
- ^ Международная линия смены дат 1999.
- ^ Muliyadi 2003a С. 53–54.
- ^ Рассказывая истории с помощью мультфильмов 2009.
- ^ Пост 2003, п. 270.
- ^ а б Крич 2004, п. 50.
- ^ а б Подбородок 1998, п. 48.
- ^ а б Редза 2003, п. 98.
- ^ Muliyadi 2004, п. 131.
- ^ Пост 1994, п. 118.
- ^ Подбородок 1998 С. 55–56.
- ^ а б c Пост 2003, п. 271.
- ^ Muliyadi 2003b, п. 294.
- ^ Muliyadi 2003b С. 294–295.
- ^ Зайни 2009 С. 205–206.
- ^ а б Зайни 2009, п. 207.
- ^ Катиритамби-Уэллс 2005, п. 321.
- ^ Редза 2003 С. 96, 98.
- ^ Рохани 2005, п. 389.
- ^ Крич 2004, п. 48.
- ^ Джаясанкаран 1999, п. 35.
- ^ Больше, чем карикатурист 2007, п. 257.
- ^ Пакиам 2005.
- ^ Азура и Фу 2006.
- ^ Хаслина 2008, п. 539.
- ^ Барлоу 1997.
- ^ Пост 2003, п. 260.
- ^ Симидзу 1996, п. 30.
- ^ Переход: Датук Лат 2003, 42:31–42:43.
- ^ Редза 2003, п. 84.
- ^ Muliyadi 2003a С. 63–66.
- ^ Muliyadi 2003a, п. 79.
- ^ Muliyadi 2004, п. 96.
- ^ Muliyadi 2003b, п. 297.
- ^ Muliyadi 2004 С. 110–115.
- ^ а б Переход: Датук Лат 2003, 28:41–29:35.
- ^ Редза 2003, п. 93.
- ^ Подбородок 1998, п. 58.
- ^ Калимулла 2008.
- ^ Фунг 1994, п. 100.
- ^ Баннелл 2004, п. 82.
- ^ Candlish 1990, п. 13.
- ^ Смит 2001, п. 349.
- ^ Подбородок 1998, п. 61.
- ^ Го 2007.
- ^ Подбородок 1998, п. 57–58.
- ^ 10 самых влиятельных знаменитостей 2009 года.
- ^ Кампунг Бой Грейс 2008.
- ^ а б Банк Негара Малайзия 2005.
- ^ Пиллэй 2004.
- ^ Малазийцы доверяют Николу 2010.
- ^ Крич 2004, п. 49.
Библиография
Интервью / самоанализ
- Эдди, Кэмпбелл; Лат (тема) (11 января 2007 г.). «Кэмпбелл Интервью Лат: Часть 1». Книги из первых рук - каракули и ежедневные газеты. Нью-Йорк, США: Первые вторые книги. Архивировано из оригинал 23 июня 2008 г.. Получено 13 марта 2010.
- Эдди, Кэмпбелл; Лат (тема) (12 января 2007 г.). «Кэмпбелл Интервью Лат: Часть 2». Книги из первых рук - каракули и ежедневные газеты. Нью-Йорк, США: Первые вторые книги. Архивировано из оригинал 23 июня 2008 г.. Получено 13 марта 2010.
- Эдди, Кэмпбелл; Лат (тема) (15 января 2007 г.). «Кэмпбелл Интервью Лат: Часть 3». Книги из первых рук - каракули и ежедневные газеты. Нью-Йорк, США: Первые вторые книги. Архивировано из оригинал 23 июня 2008 г.. Получено 13 марта 2010.
- «Рассказывать истории с помощью мультфильмов». Новые времена пролива. Сингапур: Singapore Press Holdings. 2 мая 2009 г. Архивировано с оригинал 18 августа 2010 г.. Получено 14 июля 2010 - через AsiaOne.
- "The Lat Story". The Lat Home. Селангор, Малайзия: Кампунг Бой. 2000. Архивировано с оригинал 10 декабря 2000 г.. Получено 12 марта 2010.
- Книги
- Баннелл, Тим (2004). «Центр Куала-Лумпура (KLCC): глобальная переориентация». Малайзия, современность и мультимедийный суперкоридор: критическая география интеллектуальных ландшафтов. RoutledgeCurzon Pacific Rim Geographies. 4. Лондон, Соединенное Королевство: Рутледж. С. 65–89. ISBN 0-415-25634-8. Получено 22 июн 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Candlish, Джон (1990). "Фон: призрак на каждом банкете". Диетический дисбаланс, метаболизм и болезни: взгляд на Юго-Восточную Азию. Сингапур: Национальный университет Сингапура Нажмите. С. 1–14. ISBN 9971-69-145-0. Получено 23 июн 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Чин, Фиби, изд. (Март 1998 г.). "Мальчик Кампунг". S-Files, истории успеха: 20 реальных малазийских историй, которые вдохновят, бросят вызов и направят вас к большему успеху. Селангор, Малайзия: защита ресурсов успеха. ISBN 983-99324-0-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Фунг, Джеймс (1994). Судебная система Малайзии: запись с 1786 по 1993 год. Куала-Лумпур, Малайзия: Малайский юридический журнал. ISBN 0-409-99693-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Катиритамби-Уэллс, Джеямалар (2005). «Развитие и защита окружающей среды». Природа и нация: леса и развитие полуострова Малайзия. Гавайи, США: Гавайский университет Press. С. 307–336. ISBN 0-8248-2863-1. Получено 18 марта 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Локкард, Крейг (1998). «Популярная музыка и политические перемены в 1980-е годы». Танец жизни: популярная музыка и политика в Юго-Восточной Азии. Гавайи, США: Гавайский университет Press. С. 238–247. ISBN 0-8248-1918-7. Получено 13 мая 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Мулияди Махамуд (2003a). «Лат Далам Контексня» [Лат в контексте]. Памеран Ретроспектиф Лат [Ретроспективная выставка 1964–2003 гг.]. Куала Лумпур, Малайзия: Национальная картинная галерея. С. 48–82. ISBN 983-9572-71-7.
- Мулияди Махамуд (2004). История малайских редакционных мультфильмов (1930–1993). Куала-Лумпур, Малайзия: публикации и распространение Утусана. ISBN 967-61-1523-1.
- Памеран Ретроспектиф Лат [Ретроспективная выставка 1964–2003 гг.]. Куала-Лумпур, Малайзия: Национальная художественная галерея. 2003 г. ISBN 983-9572-71-7.
- Редза Пиядаса (2003). «Лат карикатурист - Признательность». Памеран Ретроспектиф Лат [Ретроспективная выставка 1964–2003 гг.]. Куала-Лумпур, Малайзия: Национальная художественная галерея. С. 84–99. ISBN 983-9572-71-7.
- Руднер, Мартин (1994). «Образование, развитие и перемены в Малайзии». Развитие Малайзии: ретроспектива. Онтарио, Канада: Издательство Карлтонского университета. С. 299–348. ISBN 0-88629-221-2. Получено 13 июля 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сальма Насутион Кху; Абдур-Раззак Любис (2005). Долина Кинта: первый шаг в современном развитии Малайзии. Перак, Малайзия: Академия Перак. ISBN 983-42113-0-9. Получено 30 сентября 2010.
- Томпсон, Эрик (2007). «Обращение и миграция». Тревожное отсутствие: урбанизм в сельских районах Малайзии. Сингапур: Национальный университет Сингапура Press. С. 68–88. ISBN 978-9971-69-336-7. Получено 13 июля 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Зайни Уджанг (2009). «Книги укрепляют разум». Возвышение высшего образования. Куала-Лумпур, Малайзия: Малазийский национальный институт перевода. С. 201–208. ISBN 978-983-068-464-2. Получено 18 марта 2010.
Академические источники
- Эдж, Марк (2004). «Обмен пирожными или борьба за еду? Влияние нормативных изменений на конкуренцию на рынке СМИ в Сингапуре». В Шмиде, Берт; и другие. (ред.). Влияние законодательных изменений на конкуренцию на медиарынке и медиа-менеджмент: специальный двойной выпуск Международного журнала по медиа-менеджменту. Международный журнал по медиа-менеджменту. 6. Санкт-Галлен, Швейцария: Университет Санкт-Галлена. С. 184–193. ISBN 0-8058-9500-0. Получено 16 июля 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Голдсмит, Франциска (15 сентября 2006 г.). «Кампунг Бой». Список книг. Vol. 103 нет. 2. Иллинойс, США: Американская библиотечная ассоциация. п. 61. ISSN 0006-7385. ProQuest 235556941.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хаслина Харун (2008). "Адаптация Лат. Мальчик Кампунг для американского рынка ». Мембина Кепустакаан Далам Бахаса Мелаю [Создать библиотеку на малайском языке]. Международная конференция по переводу. 11. Куала-Лумпур, Малайзия: Малазийский национальный институт перевода. С. 537–549. ISBN 978-983-192-438-9. Получено 18 марта 2010.
- Великий пост, Иоанн (май – август 1994 г.). «Политические противники и агенты социальных изменений: редакционные карикатуристы в Юго-Восточной Азии». Азиатская мысль и общество. Нью-Йорк, США: East-West Publishing. 19 (56): 107–123. ISSN 0361-3968.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Великий пост, Иоанн (апрель 1999 г.). "Многообразные рисунки Лат, малайзийский карикатурист". Журнал комиксов. Вашингтон, США: Книги по фантастике (211): 35–39. ISSN 0194-7869. Архивировано из оригинал 15 февраля 2005 г.. Получено 10 марта 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Великий пост, Иоанн (весна 2003 г.). «Карикатуры в Малайзии и Сингапуре: одно и то же, но разные». Международный журнал комического искусства. 5 (1): 256–289. ISSN 1531-6793.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Пост, Джон (2004). "Предисловие". Комическое искусство в Африке, Азии, Австралии и Латинской Америке до 2000 года: международная библиография. Библиографии и указатели в популярной культуре. 11. Коннектикут, США: Издательская группа "Гринвуд". С. xi – xvii. ISBN 0-313-31210-9. Получено 18 марта 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Мулияди Махамуд (2001). «История малазийских мультфильмов». В Великий пост, Иоанн (ред.). Анимация в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Индиана, США: Издательство Индианского университета. стр.131–152. ISBN 0-253-34035-7.
- Мулияди Махамуд (весна 2003b). «Обзор малазийских современных мультфильмов». Международный журнал комического искусства. 5 (1): 292–304. ISSN 1531-6793.
- Рохани Хашим (2005). "Латс Кампонг Бой: Сельские малайцы в традициях и переходных периодах ». В Палмер, Эдвина (ред.). Азиатские фьючерсы, азиатские традиции. Кент, Великобритания: Global Oriental. С. 389–400. ISBN 1-901903-16-8.
- Смит, Венди (2001) [1994]. «Образы японской культуры в Малайзии». В Джомо Кваме Сундарам (ред.). Развитие Японии и Малайзии: в тени восходящего солнца. Лондон, Великобритания: Рутледж. С. 335–363. ISBN 0-415-11583-3. Получено 18 июн 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сурридж, Мэтью (июнь 2000). «Ларри Гоник». Журнал комиксов. Вашингтон, США: Fantagraphics Books (224): 34–68. ISSN 0194-7869.CS1 maint: ref = harv (связь)
Журналистские источники
- "Школа Андерсона, Ипох, Перак". Новые времена пролива. Куала Лумпур, Малайзия. 5 июня 2005. с. 72. ProQuest 325028291.
- Ажария Камин (22 июля 2005 г.). «Местный фильм о рок-культуре». Звезда онлайн. Селангор, Малайзия: Star Publications. Архивировано из оригинал 30 сентября 2007 г.. Получено 10 марта 2010.
- Азура Абас; Фу, Хайди (16 декабря 2006 г.). "Кампунг Бой" Лата "делает это большим в США". Новые времена пролива. Куала Лумпур, Малайзия. п. 10. ProQuest 272015150.
- Барлоу, Генри Саквилл (сентябрь 1997 г.). «Редакция». Малазийский натуралист. Куала Лумпур, Малайзия: Малайское общество природы. 51 (1): 1. ISSN 1511-970X.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Биссме, С. (30 апреля 2009 г.). "Кампунг Бой представлен". Sun2Surf. Селангор, Малайзия. Архивировано из оригинал 29 октября 2017 г.. Получено 18 апреля 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ча, Кай-Мин (20 ноября 2007 г.). "Малазийские воспоминания Лэта". Неделя комиксов PW. Нью-Йорк, США. Архивировано из оригинал 18 августа 2010 г.. Получено 18 марта 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Чан, Даниэль (15 июня 1999 г.). "'Кампунг Бой получает награду ". Малайская почта. Куала Лумпур, Малайзия. п. 15. ProQuest 326129944.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Чуа, Сью Чинг (сентябрь 2007 г.). "Серьезно, Лат". Эфес. Куала Лумпур, Малайзия: Отели Hilton (10). ISSN 1823-9382. Архивировано из оригинал 18 августа 2010 г.. Получено 10 марта 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Переход: Датук Лат (Телевизионное производство). Сингапур: Discovery Networks Asia. 21 сентября 2003 г.
- Го, Лиза (11 августа 2007 г.). «Теперь это доктор Лат -« Мальчик Кампунг »удостоен докторской степени». Звезда. Селангор, Малайзия: Star Publications. Архивировано из оригинал 18 августа 2010 г.. Получено 2 июля 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гопинатх, Ананди (8 июня 2009 г.). "Обложка: Наш Кампунг Бой". Край. Селангор, Малайзия: Edge Communications Sdn Bhd (758). Архивировано из оригинал 15 июля 2009 г.. Получено 15 марта 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- «Международная линия свиданий - серьезно относиться к карикатурам». Смотри Япония. Токио, Япония. 45 (524): 4 ноября 1999 г. ISSN 0456-5339.
- Джаясанкаран, S (22 июля 1999 г.). «Выход на глобальный уровень». Дальневосточное экономическое обозрение. Гонконг. 162 (29): 35–36. ISSN 0014-7591. ProQuest 208233691.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Калимулла Хасан (21 сентября 2008 г.). «Цвета Малайзии». Новые времена пролива. Куала Лумпур, Малайзия. п. 20. ProQuest 272156459.
- "Мальчик Кампунг украшает наши марки". Звезда. Селангор, Малайзия: Star Publications. 27 ноября 2008 г. Архивировано с оригинал 18 августа 2010 г.. Получено 2 апреля 2010.
- Крич, Джон (15 апреля 2004 г.). «Продолжительность смеха». Дальневосточное экономическое обозрение. Гонконг. 167 (15): 48–50. ISSN 0014-7591. ProQuest 208262488.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Пиллэй, Сюзанна (26 мая 2004 г.). «В воздухе с мальчиком Кампунг». Новые времена пролива. Куала Лумпур, Малайзия. п. 5. ProQuest 271820513.CS1 maint: ref = harv (связь)
- "Лат выходит с трибьютом" Доктору Кто? "'". Новые времена пролива. Куала Лумпур, Малайзия. 21 декабря 2004 г. с. 14. ProQuest 271849724.
- «Малазийцы больше всего доверяют Николу». AsiaOne. Сингапур: Singapore Press Holdings. Сеть новостей Star / Asia. 28 февраля 2010. Архивировано с оригинал 18 августа 2010 г.. Получено 14 марта 2010.
- Мартин, Сумита (4 июня 2006 г.). «Я ненавидел математику». New Straits Times Sunday Edition. Куала Лумпур, Малайзия. п. 15. ProQuest 271966949.CS1 maint: ref = harv (связь)
- "Больше, чем карикатурист". Ежегодный деловой экономический и политический обзор: Малайзия. Куала-Лумпур, Малайзия: Oxford Business Group. 2 (Emerging Malaysia 2007): 257–258. Январь 2007 г. ISSN 1755–232X. Архивировано из оригинал 15 июля 2011 г.. Получено 4 декабря 2010.
- Оои, Кок Чуен (27 декабря 2003 г.). «Лат - тогда, сейчас и навсегда». Новые времена пролива. Куала Лумпур, Малайзия. п. 5. ProQuest 271738285.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Пакиам, Ранджита (30 ноября 2005 г.). «Лат удостоен награды». Новые времена пролива. Куала Лумпур, Малайзия.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сагер Ахмад (27 сентября 2003 г.). «Андерсон Олд Бойз готовится помочь альма-матер». Новые времена пролива. Куала Лумпур, Малайзия. п. 4. ProQuest 271725175.
- Сатиман Джамин; Чуа, Би Ким (12 ноября 2009 г.). «Первый крытый тематический парк в Нусаджайе». Новые времена пролива. Куала Лумпур, Малайзия. Архивировано из оригинал 18 августа 2010 г.. Получено 15 марта 2010.
- Симидзу, Исао (декабрь 1996 г.). «Культурная характеристика - понимание проблемы народонаселения с помощью мультфильмов». Смотри Япония. Токио, Япония. 42 (489): 28–30. ISSN 0456-5339.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сухайни Азнам (14 декабря 1989 г.). «Отказ от расизма». Дальневосточное экономическое обозрение. Гонконг. 146 (50): 42–43. ISSN 0014-7591. ProQuest 208194424.
- «Топ-10 влиятельных знаменитостей Малайзии: звезды с шипением Х-фактора». Новые времена пролива. Сингапур: Singapore Press Holdings. 7 сентября 2009 г. Архивировано с оригинал 18 августа 2010 г.. Получено 24 июля 2010 - через AsiaOne.
- Унгку Абдул Азиз (1956). Лим, Тай Бох (ред.). «Причины бедности в малайском сельском хозяйстве». Проблемы малайской экономики: серия радиопереговоров. Предыстория Малайи. Сингапур: Дональд Мур (10): 11–15.
- Уиллмотт, Дженнифер Родриго (март 1989 г.). "Любимый сын Малайзии". Ридерз Дайджест. Vol. 134 нет. 803. Нью-Йорк, США: Ассоциация Ридерз Дайджест. ISSN 0034-0375. Архивировано из оригинал 4 марта 2016 г.. Получено 12 марта 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Юн, Кристи (10 мая 2009 г.). «Музыка усилила действие и эмоции в творчестве актера и карикатуриста». Звезда онлайн. Селангор, Малайзия: Star Publications. Архивировано из оригинал 29 августа 2010 г.. Получено 10 мая 2010.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Зазали Муса (10 ноября 2009 г.). «Джохор не конкурирует с Сингапуром за посетителей тематических парков». Звезда онлайн. Селангор, Малайзия: Star Publications. Архивировано из оригинал 18 августа 2010 г.. Получено 10 марта 2010.
Интернет-сайты
- «Банк Негара Малайзия выпускает« Buku Wang Saku »и« Buku Perancangan dan Penyata Kewangan Keluarga »на 2006 год» (Пресс-релиз). Банк Негара Малайзия. 29 декабря 2005 г. Архивировано с оригинал 27 мая 2006 г.. Получено 20 апреля 2010.
- "Новости". Центр Чивителла Раньери. Фонд Чивителлы Раньери. 2010. Архивировано с оригинал 21 июля 2011 г.. Получено 16 декабря 2010.
- "История New Straits Times". NSTP. Куала-Лумпур, Малайзия: The New Straits Times Press. 2007. Архивировано с оригинал 10 июня 2008 г.. Получено 16 июля 2010.
- Нор-Афида Абд Рахман (10 октября 2002 года). «Самад Исмаил». Инфопедия. Сингапур: Совет национальной библиотеки. Архивировано из оригинал 27 мая 2008 г.. Получено 16 июля 2010.