Список шотландских топонимов в других странах - List of Scottish place names in other countries
Эта страница представляет собой список географические названия в Шотландия которые впоследствии были применены к другим частям мира Шотландские эмигранты или же исследователи, или содержать отличительные шотландские фамилии в качестве элемента.
Антарктида
- Айлса Крейг (Южные Оркнейские острова)
- Полуостров Андерсон
- Остров Данди и Ферт-оф-Тай
- Inverleith Harbour
- McDonald Ice Rumples
- Мак-Мердо Саунд, Шельфовый ледник Макмердо и Станция Мак-Мердо
- Остров Макинтайр
- Маккензи Бэй
- Mount Campbell
- Гора Кроуфорд (Антарктида)
- Гора Далримпл
- Гора Дуглас (Антарктида)
- Гора Гамильтон (Антарктида)
- Mount Inverleith
- Гора Киркпатрик / Килпатрик и Киркпатрик Базальт (назван в честь бизнесмена из Глазго)
- Гора Страткона
- Остров Робертсон
- Острова Робертсона
- Арка Скотия и Море Скотия
- Южные Оркнейские острова
- Мыс Геддес
- Остров Лори (названный Шотландская национальная антарктическая экспедиция )
- Нигг рок [1]
- База Оркадас
- Дом Омонд [2]
- Scotia Bay
- Южные Шетландские острова
Аргентина
- Армстронг, Санта-Фе
- Драйсдейл, Буэнос-Айрес - поселение в Карлос Техадор Партидо, Аргентина
- Хендерсон, Буэнос-Айрес
- Манро, Буэнос-Айрес (Дункан Маккей Манро)
- Nueva Escocia - Испанский для Новой Шотландии
Австралия
- Северная территория
- Квинсленд
- Тасмания
- Бен Ломонд
- Пригород Хобарта-Гленорчи-
Барбадос
- Имена в Бриджтаун, Барбадос (не шотландское имя)[3]
- Артурс Сит
- Каллендар
- Carrington
- Инч Марлоу (Инчмарло)
- Montrose
- Джеймс Таун (Король Шотландии Джеймс VI)
- Сент-Джеймс, Барбадос
Бермуды
- Каллан Глен
- Гамильтон
- Приход Гамильтон (Обратите внимание, что Гамильтон нет в приходе Гамильтон)
Болгария
- Атолово (болгарский: Атолово, с болгарской транслитерации Атолл и Славянский топонимический суффикс "-ово ")
Канада
- Также обратите внимание, что, если не указано иное, провинция имена нет Шотландский.
- Альберта
- Нью-Брансуик
Каледония Гора
- Новая Шотландия - латынь для новых
Шотландия
Для имен Новой Шотландии в Шотландский гэльский (не обязательно то же самое, что и английские версии) см .:
Ярким примером этого явления является Beinn Bhreagh, бывший дом Александр Грэхем Белл.
- Остров Принца Эдуарда
Чили
- Остров Алехандро Селкирк (Острова Хуана Фернандеса, названный в честь Александр Селкирк )
- Вилла Камерон
- Кокрейн, Чили
- Остров Гордон
- Леннокс и Пиктон - Пиктон якобы из "Pict ", Леннокс из района к северу от Глазго
Доминика
- Скоттс-Хед, Доминика
- Scott's Head Village
Англия
- Кроуфорд, Ланкашир, деревня недалеко от Рейнфорда
- Скотч Корнер
- Скотланд-Ярд (Лондон)
- Симпсон, Бакингемшир, деревня недалеко от Милтона Кейнса
- Телфорд (назван в честь шотландского инженера)
Фолклендские острова
Обратите внимание Фолклендские острова получить свое название на английском языке от Фолклендский пролив. Это было названо в честь Энтони Кэри, пятый виконт Фолклендских островов, который, в свою очередь, получил свой титул от Фолклендский дворец. Смотрите также Западный Фолкленд и Восточный Фолкленд, два основных острова. Стэнли это место в Шотландии, но город Фолкленд назван в честь Эдвард Смит-Стэнли, четырнадцатый граф Дерби.
Брентон Лох (вход) и пруд Лох-Хед также являются редкими примерами шотландского слова "озеро "применяется к водоемам за пределами Европы.
Гонконг
- Абердинская гавань
- Arbuthnot Road
- Аргайл-стрит
- Braemar Hill
- Dumbarton Road
- Эдинбург Плейс
- Файф-стрит
- Inverness Road
- Смотровая площадка Джардин (Уильям Джардин )
- Перт-стрит
- Пайпер-Хилл
- Сазерленд-стрит
Индия
- Порт-Блэр (Андаманские острова, названный в честь Арчибальда Блэра)
- Маклеод Гандж был назван в честь сэра Дональд Фриелл МакЛеод, лейтенант-губернатор Пенджаб
- Далхаузи, Индия, город в Химачал-Прадеше, названный в честь Лорд Далхаузи (1-й маркиз Далхаузи), Генерал-губернатор Индии (1848–1856)
Италия
Индонезия
- Джава Тимур (Восточная Ява)
- Гленмор (фр: Гленмор (Индия), id: Гленмор, Баньюванги ) - От гэльского топонима в Малл и Лисмор, он был назван шотландскими высокогорными солдатами, служившими в Голландской Ост-Индской компании 18-го века, которые размещались в гарнизоне недалеко от горы Раунг и которые в конечном итоге женились на местном уровне и осели.
Ирландия
Поскольку в Шотландии и Ирландии есть свои собственные гэльские языки, многие из элементов топонима можно найти в обеих странах. Однако во время Ольстерские плантации, Шотландские поселенцы из низменностей, которые были в основном англосаксонами, оставили свой след в некоторых географических названиях в Ольстер которые отличаются от преимущественно кельтских топонимов Ирландии.
- Конец моста (Донегол )
- Burnfoot (Донегол ])
- Берт (Донегол )
- Каледон, графство Тайрон из Каледония
- Crawfordsburn (Вниз )
- Драмкэрн (Донегол )
- Дюйм (Донегол )
- Скотч-Куэй (Waterford )
- Сент-Джонстон (Донегол )
- Манорканнингем (Донегол )
- Ньютаун Каннингем (Донегол )
- Newtownstewart (Лислас)
- Стюартстаун (Храоб)
Ямайка
- Абердин
- Альва
- Замок Бервик
- Clydesdale
- Каллоден (два места)
- Данди
- Элдерсли
- Элгин Таун (два места)
- Пляж Фаркухара
- Глазго
- Инвернесс
- Килмарнох (sic - от Килмарнок )
- Пригород Кингстон (возможно, это не шотландское имя) [4]
- Balmagie
- Braeton
- Данробин
- Долина Питкэрн
- Portmore
- Замок Стерлинг (Замок Стирлинг )
- Монтего Бэй пригороды включают Данбар Пен и Glendevon.
- Перт Таун
- Роксборо
- Стюарт Таун
- Tweedside
Острова Кергелен
- Остров Мак-Мердо / Иль Мак-Мердо
- Иль Мюррей
Малави
Малайзия
Остров Мэн
- Атолл-стрит (финансовый район Дугласа. Дуглас, хотя и шотландское имя, в данном случае не имеет шотландского происхождения)
- Перекресток Святого Ниниана (Святой Ниниан )
В Остров Мэн подобно Ирландия также есть свой Гэльский язык это означает, что элементы шотландского топонима, такие как "glen" (мэнский: "glione"), часто встречаются там, например Салби Глен, но они коренные.
Новая Каледония
Новая Зеландия
- Северный остров
- Южный остров и Остров Стюарт / Ракиура
- Balclutha - с гэльского для "Клайдтаун" (Бэйле Члуайд)
- Данидин, из Дун Эйдеанн, Шотландский гэльский для Эдинбург
- Lammerlaw Range (горы)
- Грампианс (горы)
- Обан, крупнейшее поселение на острове Стюарт / Ракиура
- Остров Ульва
- Вода Лейта (река)
Южный остров также содержит Strath-Taieri и Диапазон Бен Охау гор, сочетающих в себе Шотландский гэльский и маори происхождение. Invercargill имеет вид шотландского имени, так как сочетает в себе шотландскую приставку «Inver» (Инбхир), что означает устье реки, с «Каргиллом», именем одного из первых поселенцев, который родился в Шотландии. Главные улицы Инверкаргилла названы в честь рек Шотландии (Ди, Тай, Спей, Эск, Дон, Дун, Клайд и т. Д.), А названия многих мест в Данидине повторяют названия в Эдинбурге. Inchbonnie это гибрид Равнинные шотландцы и Шотландский гэльский
Норвегия
- Hjeltefjorden, смысл "Шетландские острова Фьорд »
Панама
Из-за Схема Дарьена Карибское побережье Панамы имеет различные названия, которые относятся к шотландскому присутствию. Колония называлась «Новая Каледония», поселение «Новый Эдинбург», форт «Форт Сент-Эндрю» и залив рядом с ним «Каледония-Бей». Эти имена не существуют, хотя ссылки на шотландских поселенцев остаются в некоторых испаноязычных названиях региона.
Острова Питкэрн
- Питкэрн
- Остров Хендерсон (Шотландская фамилия)
Сейшельские острова
Южная Африка
- Восточный мыс
- Абердин
- Олбани, ЮАР (названный в честь Олбани, Нью-Йорк, в свою очередь от старого названия Шотландии, Альба)
- Кэткарт (Джордж Кэткарт )
- Grahamstown (Джон Грэм (офицер британской армии) )
- Квазулу-Натал (родные)
- Гаутенг (родные)
- Пригород Йоханнесбург [5]
- Abbotsford
- Аргайл
- Балморал
- Бирнам
- Blairgowrie
- Брашвуд Хауг (Ха быть Равнинные шотландцы слово для луга)
- Buccleuch
- Dunkeld
- Dunnotar
- Dunvegan
- Глен Атолл
- Глен Эск
- Heriotdale
- Кельвин
- Мелроуз
- Moffat View
- Стратавон
- Wattville
- Пригород Йоханнесбург [5]
- Мпумаланга
- Бальфур (ранее "McHattiesburg")
- Северо-Западная провинция
- Северный мыс
- Western Cape
- Арнистон (Арнистон, Мидлотиан)
- Clanwilliam
- Элгин
- Gordon's Bay
- МакГрегор
- Napier
- Pringle Bay
- Робертсон (Преподобный Уильям Робертсон)
- Пригород Кейптауна [6]
- Эйрли
- Balvenie
- Беллвилл (после Чарльз Дэвидсон Белл, Генеральный инспектор мыса с 1848 по 1872 г.)
- Бонни Брук (ожог - нормальная форма в Шотландии)
- Clunie
- Кроуфорд
- Долина Крофтерса
- Dunoon
- Данробин
- Гленкэрн
- Келвингроув
- Lochiel
- Schotsche Kloof - африкаанс для "Шотландского оврага".
- Сент-Кильда
- Глен
- Finlay's Point
- Залив Мюррея, на Остров Роббина, названный в честь Джона Мюррея, шотландского китобоя [7]
Южная Георгия
- Хребет Аллардайс
- Ледник Гейки (Арчибальд Гейки )
- Leith Harbour (бывшая китобойная база)
- Ледник Лайель, Южная Георгия (Чарльз Лайель )
- Остров Макниш (Гарри Макниш )
- Mount Carse
- Mount Cunningham (Джон К. Каннингем)
- Ледник Росса
- Сент-Эндрюс-Бэй
- Стромнесс и Стромнесс Бэй
- Арка Скотия
- Море Скотия
Шри-Ланка
- Абердин
- Балморал
- Каледония
- Далхаузи
- Elgin Falls
- Глазго
- Хайленд
- Иона
- Macduff
- Maitland Crescent
- Андреевская
- Санкуар
Швеция
- Инвернесс, жилой район в Муниципалитет Дандерид, Стокгольм
Тристан-да-Кунья
Тринидад и Тобаго
- [Гленко] (пригород Порт-оф-Спейн)
- Остров Каледония и остров Крейг (к которому присоединяется риф)
Острова Теркс и Кайкос
Соединенные Штаты
Вануату
Уэльс
- Butetown («Тигровая бухта») в Кардиффе (названный в честь Маркиз Бьют )
- Wattstown (Cwtch)
Замбия
Зимбабве
- Bannockburn
- Крейгмор, Зимбабве
- Глендейл, Зимбабве
- West Nicholson
- Булавайо - местное имя, но 38 из 156 пригородов имеют названия шотландского происхождения.[8]
- Barbourfields
- Бернсайд
- Дугласдейл
- Glencoe
- Гленгарри
- Кельвин, Кельвин Восток, Кельвин Север и Кельвин Запад (Река Кельвин )
- Lochview - по отношению к Lakeside Dam.
- Старая церковь Монтроуза
- Morningside
- Paddonhurst
- Саутдейл (Шетландские острова).
- Хараре также родное имя - пригороды включают [9]
- Ардбенни
- Braeside
- Глен Лорн
- Лочинвар
- Strathaven
Произошло некоторое постколониальное переименование, например Озеро Чиверо ранее называлось озеро Макилвейн. Неясно, сможет ли «Глен» Глен Нора вдохновлен шотландцами.
Космическое пространство
- В Луна
- Дорса Гейки, система морщин на Луне, названа в честь сэра Арчибальд Гейки.[1]
- Европа
- Арран Хаос
- Калланиш
- Тормсдейл (Тормсдейл, Кейтнесс)
- Марсианские кратеры
- Эр
- Balvicar
- Банф
- Дарвел
- Doon
- Echt
- Leuk
- 253 Матильда (астероид)
- 243 Ида (астероид)
- Фингал (объекты названы в честь пещер, в данном случае Пещера Фингала на Staffa )
Рекомендации
- ^ НАСА Атлас В архиве 2007-07-14 на Wayback Machine Проверено 7 июля 2007 года.