Маска при крещении принца Генриха - Masque at the baptism of Prince Henry

Принца Генри перенесли из Зал приемов королевы или же Внутренний зал в Королевскую часовню Роберт Рэдклиф, пятый граф Сассекс

В Маска при крещении принца Генриха, (30 августа 1594 г.) был праздник крещения принца Генриха в Замок Стирлинг, написанная шотландским поэтом Уильям Фаулер и Патрик Лесли, первый лорд Линдорес.[1]

Принц Генрих, родился 19 февраля 1594 г., был первым ребенком в семье Джеймс VI Шотландии и Анна Датская, наследник престола Шотландии и, возможно, Англии.[2] Уильям Фаулер составил маску и написал отчет о праздновании в Правдивый репортаж о крещении принца Шотландии (1594) напечатан в Эдинбурге и Лондоне.[3] Репортаж о событиях сделал и английский зритель.[4] Программа во многом обязана Французский придворный фестиваль Валуа, в то время как некоторые аспекты были адаптированы для удовлетворения английской аудитории и читателей книги Фаулера. Состоялся турнир в экзотических костюмах и маскарад, во время которого подавались десерты, звучали латиноамериканские девизы и исполнялись стихи на музыку. Морская тема с участием корабля, груженного рыбой из сахара, представляет собой безопасный морской переход, совершенный в 1590 году Анной Датской и Джеймсом, Полярной звездой, несмотря на «заговоры ведьм».[5] Мероприятие было отложено из-за ожидания завершения строительства новой Королевской часовни, спроектированной Уильям Шоу и описывается как новый Храм Соломона,[6] и прибытие партии английского посла.[7]

События

Послы от родственников Анны Датской прибыли в Лейт 12 и 13 июля 1594 года. Она покинула Эдинбург в Фолклендский дворец чтобы избежать их получения, потому что Холирудский дворец был недостаточно великолепен, и говорили, что строительство «великого Храма Соломона», Королевской часовни, не было завершено. События были отложены до тех пор, пока замок Стерлинг не был готов и 28 августа не прибыл английский посол.[8]

Турниры в замке

Турнир проходил в г. Долина к югу от замка, с 1857 г. является частью Староместского кладбища.

Первым мероприятием было соревнование под названием «Бег на ринге», на котором всадники собирают обручи с копьями. Было три команды, одна одетая как Христианские рыцари Мальты, один по турецкой моде, и трое мужчин, одетых как Амазонки. Четвертая команда, переодетая африканцами под названием «Мавры», не появилась. Мероприятие проводилось в долине у замка, и за ним наблюдала королева Датская Анна с фрейлинами и послами. Аудитория пополнилась большой толпой молодых людей из Эдинбурга, вооруженных мушкетами.[9]

«Христианскими рыцарями» были Яков VI; то Граф Мар; и Томас Эрскин из Гогара. «Турки» были Герцог Леннокс; Лорд Дом; Сэр Роберт Керр из Сессфорда. «Амазонки» были лордами линдоров; то Лэрд из Buccleuch; и Аббат Холирудхаус. Все это утомляло устройства или непонятный относящиеся к тематике фестиваля.[10] Анна Датская подарила победителям кольца с бриллиантами.[11] Некоторым людям не понравилась идея, что король и его товарищи переоделись в католических «рыцарей Святого Духа».[12] Предполагаемая интерпретация, возможно, заключалась в том, что рыцари будут рассматриваться как протестанты, побеждающие «турок», которые представляли католическую церковь.[13]

Мероприятие на второй день было отменено, потому что не удалось найти мастеров, которые могли бы закончить костюм и реквизит, что включало бы турнир с рыцарями, верхом на фантастических животных, включая льва, слона, единорога, грифон, гидра, крокодил и дракон, по крайней мере, так говорит Фаулер.[14]

Замаскированный под женщин

Предтеча этого костюмированного мероприятия была поставлена ​​в декабре 1561 г. пески Лейта. Аудитория включала Мэри Королева Шотландии, английский посол Томас Рэндольф, посол Франции Поль де Фуа, и г-н де Море, посланник Герцог Савойский. В числе участников «бега на ринг» были сводные братья Марии. Лорд Джон и Лорд Роберт, то Маркиз Эльбеф и другие. Были две команды по шесть человек, одна команда была одета женщинами, другая - экзотическими иностранцами в странных масках. Команда «женщин» лорда Роберта стала победителем. Рэндольф писал, что они были «переодетыми и одевавшимися и одетыми полуликовыми женщинами и другими незнакомцами в странных масках».[15] Предыдущее мероприятие во Франции, на Амбуаз в нем участвовал дядя Марии Фрэнсис, великий приор, одетый как цыган с младенцем, и Герцог Немур как жена горожанина с связкой ключей.[16]

Крещение

Рассадка VIP-персон в Королевская часовня Цветовая маркировка - бархат

Третий день, 30 августа, было собственно крещением в Королевской часовне. Энн Датская не фигурирует в описании церемонии Фаулером, и, похоже, Аннабель Мюррей, графиня Мар заняла ее место.[17] Сохранилось постановление об устройстве мебели и сидений в часовне, «Форма и порядок часовни для крещения».[18] Королевское кресло и девять мест для послов были снабжены подушками и скатертями, сделанными из бархата десяти разных цветов придворным вышивальщиком Уильямом Битоном. Джеймс VI сидел на подушке из «incarnadin vellvot perlit with sillver» - розового бархата с серебряной вышивкой. Место для посла из Brunswick был зеленым.[19] Свободное место в часовне рядом с королем было зарезервировано для французского посла.[20]

Английский посол, Граф Сассекс принесли принца в часовню процессией под балдахином. Путь через двор, от «двери трансе новой работы» - двери дворцовой галереи до двери часовни, выстроили молодые люди из Эдинбурга в доспехах с мушкетами.[21]

Имена новоиспеченных рыцарей были провозглашены с террасы Стирлинг Палас и золотые монеты были брошены в толпу внизу.

В часовне граф Сассекс передал ребенка графине Мар. Патрик Галлоуэй прочитал проповедь в Шотландцы, тогда Дэвид Каннингем, Епископ Абердина проповедуется на латыни, как по тексту Бытие 21. Пели музыканты Псалом 21, который Джон Кальвин были связаны с преемственностью правителей на Земле.[22] После крещения его имя было провозглашено из окна большого зала толпе во внешнем закрытии, и «трубы затрубили с большим шумом». Принца отнесли под навесом обратно во дворец, и его приветствовали все пушки замка. В часовне несколько англичан мыли руки графу Сассекскому, что было воспринято как нарушение этикета.[23] Епископ Абердина снова заговорил, описывая генеалогию принца, его английское происхождение, а также недавнюю историю дипломатических отношений Шотландии и союзов с присутствующими послами, после чего служба в часовне завершилась.[24] Роль епископа в этом крещении была неоднозначной, и Пресвитерия Эдинбурга попросил киркских министров предотвратить или бойкотировать участие Дэвида Каннингема.[25] Вторая речь Каннингема была проблематичной из-за ее явной ссылки на английскую преемственность, напомнив аудитории неоднозначное стихотворение А. Эндрю Мелвилл, Principis Scoti Brittanorum Наталья.[26]

Гости часовни вернулись через верхний двор во внутренний зал королевы дворца. Там принц Генрих был посвящен в рыцари со шпорой Граф Мар и коронован как герцог своим отцом. Ему присвоили титулы Великий Наместник Шотландии, Герцог Ротсей, Граф Каррик, Лорд островов, и Барон Ренфрю.

Имя принца «Генри Фредерик» прозвучало из окна Большой зал

После этого несколько шотландских мужчин были сделаны рыцарями во внешнем зале королевы. Имена новоиспеченных рыцарей провозглашались с террасы в передней части дворца под звуки труб, а золотые и другие монеты были брошены среди людей в саду внизу в качестве щедрости.[27] Затем Энн Датская получила подарки, привезенные послами. Затем послов отвели обратно к месту проживания до ужина.[28]

Праздник и маскарад

Корабль Нептуна был представлен в маске в Большом зале замка Стерлинг.

В тот вечер на ужине или на пиру в 8 часов новоиспеченные рыцари подали первое блюдо.[29] Для второго блюда стол, уставленный десертами кондитерская кондитерские изделия из фруктов и сахара были выстроены вдоль Большого зала с шестью девушками, предположительно фрейлинами Анны Датской, которые либо сидели на столе, либо стояли рядом с ним, в маскарадных костюмах с гирляндами на головах и перья, жемчуг и драгоценности в их волосах, олицетворяющие плодородие и плодородие. Уильям Фаулер назвал это «немой комедией» и объяснил, что это было задумано, что настоящий лев должен вытащить эту сцену, но, если подумать, это может быть слишком пугающим для гостей, или лев может быть напуган печальными результатами. Вместо этого африканец, которого Фаулер называл «Мур», создавал вид, будто тащит сцену вместе с золотыми цепями, хотя на самом деле ее перемещали «секретный конвой», скрытые веревки и механизм.[30] Роль могла представлять Гавейн, как он появляется в Рыцарь телеги заменен на "Ywain " в Ивайн, Рыцарь Льва. Точная ссылка в доказательствах неясна.

Африканский актер, возможно, выступал в 1590 году в Энн Датская въезд в Эдинбург. У королевы также был африканский слуга в ее доме, который в 1590 году числился «Моиром», одежда которого была куплена вместе с ее пажами, но дальнейших записей об этом человеке нет.[31]

После того, как эта картина была удалена, большая модель корабля была перенесена в Большой зал или обнаружена там. Это должно было напомнить о поездке короля в Норвегию и Данию в 1589 году, чтобы встретиться с Анной Датской, в манере Джейсон и аргонавты, будто Нептун, пилот корабля, заключил брак, несмотря на «заговоры ведьм». Носовой парус был нарисован компасом и Полярной звездой, а главный парус - гербом Шотландии и Дании. На борту также находились Фетида и Тритон: шесть матросов в шелковых одеждах и четырнадцать музыкантов в красных и желтых стюартских костюмах. Корабль сопровождали три женщины в костюмах русалок или сирены, в качестве Партенопа, Лигейя и Левкозия, которые пели и подражали музыке. Работающих латунных пушек было тридцать шесть.[32]

Судно было загружено всевозможной рыбой, приготовленной из сахара, включая сельдь, путассу, камбалу, устриц, щенков, крабов и моллюсков, подававшуюся в венецианских бокалах, тонированных лазурью, которые раздавали во время Арион сидящий на дельфине играл на своей арфе. Были спеты некоторые латинские стихи, восхваляющие Анну, а затем Псалом 128 в каноне с музыкальным сопровождением.[33] Тритон затрубил, Нептун свистнул, а затем корабль уплыл, стреляя из остальных орудий. Модель корабля много лет хранилась в замке Стерлинг. В книге Фаулера приводятся размеры:

«Вскоре после возвращения Колесницы она вошла в очень плавный, искусственный и хорошо сложенный корабль, длина его киле составляла 18 футов, а ширина - 8 футов: от низа до самого верхнего флага - 40. стопа: Морская ши стояла впон, была 24 фута в длину, с удобством: ее движения были настолько искусственно придуманы внутри нее, что никто не мог понять, что ее привело ».[34]

Джеймс, Анна и послы вошли в комнату во дворце, увешанную недавно отремонтированными гобеленами, где был еще один сахарный пир. Сахарные кондитерские изделия и скульптуры для двора изготавливали Жак де Бузи, фламандский специалист.[35] Бузи и Джереми Боуи заплатили 220 шотландцев за бокалы для десертов.[36] Тем временем Большой зал был очищен для пирушек, о которых Фаулер не стал рассказывать дальше. Мероприятие закончилось в 3 часа ночи. В течение следующих нескольких дней Джеймс вручал послам подарки.

В 1610 году маска Фестиваль Тетис при вступлении в должность принца Генриха принц Уэльский также имела морскую тематику, Анна Датская играла морскую богиню Тетис в Милфорд Хейвен гавань, а ее фрейлины олицетворяли реки. Банкет по случаю крещения короля Джеймса в декабре 1566 года в замке Стерлинг также включал еду на движущихся сценах с танцами в хореографии. Бастиан Пейдж.

Послы и дипломатические подарки

Анна Датская приняла подарки от послов на церемонии, проведенной в зале для аудиенций во дворце.

Роберт Рэдклиф, пятый граф Сассекс был послом из Англии. Его товарищи в Шотландии были Лорд Wharton, Сэр Генри Бромли Холт, Хью Портман, Генри Гилфорд, Оливер Кромвель, Томас Монсон, Генри Клэр, Эдвард Гревилл, Николас Сандерсон, Эдвард Горджес, и Уильям Джеффсон, с Ричардом Конингсби и мистером Роллзом. Роберт Боуз, также присутствовали обычный английский посол в Шотландии и его жена Элеонора Масгроув. Крещение было отложено до прибытия этой группы в замок Стерлинг.[37] Они прошли Ньюкасл-апон-Тайн где Сассекс оставил свою карету, и им подарили сахарные буханки, кларет и мешок.[38] Генри Бромли из Холт, Вустершир, как известно, нанял африканского слугу, Генри Джетто, в своем доме, Холт Касл.[39]

29 августа у Сассекса были аудиенции у Якова VI Шотландского и Анны Датской. Во время церемонии крещения Сассекс переносил ребенка из его спальни в течение дня во внутреннем зале королевы во дворце в Королевскую часовню под тщательным наблюдением графини Мар. Единственными англичанами в часовне во время церемонии были Сассекс, Генри Бромли, и лорд Уортон.[40] После разговоров с Джеймсом о католиках и повстанцах в Шотландии, Сассекс покинул Шотландию 12 сентября и был ранен лошадью недалеко от Northallerton 14 сентября.[41]

Сэр Джеймс Мелвилл из Халхилла, джентльмен из дома королевы, описал аудиенцию с Анной Датской для послов во дворце замка Стерлинг, когда она получила их подарки. Мелвилл стоял позади королевы, рядом со столом, специально поставленным в центре зала для церемонии. Согласно «Форме и Порядку», эта церемония проходила после создания рыцарей, перед праздником и маской.[42] Мелвилл писал, что Анна Датская говорила с английскими, датскими и немецкими послами из Мекленберга и Брансуика на их языках, но попросила его перевести ее речь на французский для голландских послов, хотя ее собственный французский был «приличным». . Послы, дарившие украшения, передали их королеве, а затем она передала их Мелвиллу, который вернул их в свои декоративные футляры и положил на стол.[43] В этом подарке был элемент соревнования, а со стороны Елизаветы - попытка отстоять свои отношения с королем Шотландии и вопрос о наследовании за английским.[44] Граф Сассекс писал, что «шотландцы, датчане, немцы и голландцы» восхищались подарками как «самыми величественными подарками, которые они когда-либо видели».[45]

Подарки принцу

Граф Сассекс принес подарки тарелка от Елизаветы включая некоторые более старые предметы, отмеченные Мелвиллом как «искусно выполненные» и «древние» в шотландском инвентаре.[46] Золотая чаша с маргаритным жемчугом и рубинами вокруг ступни и сапфирами, возможно, принадлежала Маргарита Анжуйская (1430–1482) или Маргарет Тюдор (1489–1541). Чашка, украшенная раскрашенными эмалью змеями, тритонами, лягушками с изображением охоты на оленей на крышке, вызвала восхищение у Лупольд фон Ведель в 1584 г. в Башня Лондона. Вероятно, он был немецким, и его купили Элизабет в Ричард Мартин.[47]

Датские послы были Стин Билль (1565–1629) и Кристиан Барнеков (1556–1612). Ходили слухи, что Мандеруп Парсберг, приедет один из четырех регентов Дании.[48] 10 октября 1589 года Билле доставил Джеймсу VI письмо Анны Датской, в котором объяснялось, что она отказалась от попыток плыть по Шотландии после пяти неудачных попыток.[49] Теперь Билле и Барнекоу принесли королеве и принцу золотые цепи по 500 французских крон каждая.[50]

Был также посол Адам Крузиус или Краузе из Борхфельда (Bortfeld ),[51] от Герцог Брауншвейгский и Иоахим фон Бассевиц от деда Анны, Герцог Мекленберг.[52] Крузиус преподнес цепочку из золотых стручков гороха, покрытых зеленой эмалью, а также медальон с миниатюрным портретом герцога Брауншвейгского и рассказом о нем. Диана и Актеон на крышке и цепочка из золотых ракушек для Анны Датской. Бассевиц принес медальон или кулон с изображением Благовещение и цепочка или ожерелье для королевы из рубинов, хризолиты, и гиацинты, который он сказал английским дипломатам, представляет собой розы Йорка и Ланкастера. Для Анны Датской было подходящим носить спереди платья, сделанного по французской моде, которая сейчас актуальна.[53] Ее придворный ювелир, Джейкоб Крогер, был казнен за кражу в июне.[54] Некоторые драгоценности были получены Фрэнсис Стюарт, пятый граф Ботвелл который вернул их, чтобы попытаться завоевать королевское расположение. Бассевиц попытался поговорить с Робертом Боузом от имени Ботвелла.[55]

Вальравен III ван Бредероде (1547–1614) и Джейкоб Валке, казначей Зеландия были послами из Голландская Республика или Соединенные провинции. Они преподнесли два больших золотых кубка и письмо в золотой шкатулке, согласно которым принцу Генри была назначена ежегодная пенсия в размере 5000 «Гелдерлинги» или «Гудленес».[56] Джеймс Мелвилл из Халхилла был впечатлен весом чашек, описывая «огромные чашки из массивного золота, две особенные, которых мне было достаточно, чтобы поднять и снова поставить на указанный стол».[57]

Яков VI вручил послам дары в дни после крещения. Бредероде и Валке получили золотые цепочки по 500 крон каждая, Кристиан Бернеков и Стин Билле получили золотые цепочки стоимостью 400 крон, цепи для Адама Крузиуса и Иоахима Бассевица стоили 300 крон. Графу Сассекскому был вручен набор позолоченных серебряных пластин, металл стоимостью 4800 фунтов стерлингов, а их стоимость - 600 фунтов стерлингов.[58]

Уход послов на трех больших кораблях с залпом из 60 пушечных выстрелов отметил Уильям Фаулер. Однако представители «государств Фландрии» Бредероде и Валке приехали из Крещения в Бервик-апон-Твид где их развлекали Джон Кэри 18 сентября и по Ньюкасл-апон-Тайн где они были встречены пышными гражданскими празднествами.[59] Их угостили банкетом с запеченным кроликом, рыбой и лебедем, бочкой лондонского пива и кондитерскими изделиями из сахара под аккомпанемент музыки городских ждет.[60]

Драма, дипломатия, соперничество и этикет

Пятью годами ранее королева Елизавета запланировала для своего посла маскарад на церемонии. прибытие Анны Датской в Шотландии в сентябре 1589 года. Однако Анна была вынуждена остаться в Норвегии из-за несчастных случаев и плохой погоды, обстоятельства, которые заставили Фаулера упомянуть благодарение за избавление от колдовства. Маска посла состояла бы; шесть танцоров с мечами или фальшионы со шлемами, одетыми в перья, предположительно представляющими классических воинов; шесть факелоносцев в масках и шляпах с перьями, их костюмы разукрашены красными и желтыми цветами Стюарта; четыре говорящих человека в париках и цветочных венках. Известен только счет изготовления костюмов, а сюжет маски не зафиксирован.[61] В то же время Яков VI послал Роджер Астон к Лорд Скроуп в Carlisle для актеров из Игроки королевы кто был в Ноусли Холл выступить в Эдинбурге. Эти игроки могли выступать за Граф Ботвелл после того, как Яков VI отплыл в Норвегию.[62]

Некоторым английским игрокам и комикам заплатили в феврале 1594 года, а в марте 1595 года актер недавно посетил Шотландию. Лоуренс Флетчер был упомянут Джордж Николсон. Нет никаких прямых доказательств связи Флетчера и этих английских игроков с событиями в Стерлинге в августе 1594 года. Джеймс VI явно любил Флетчера, актера, которого могли «повесить за свое дело».[63]

Обычно король назначал послов в Шотландии товарищей, чтобы развлекать их и помогать им, и Яков VI написал сэру Джону Гордону Pitlurg в июне 1594 г. предложив ему эту роль.[64] Джеймс Мелвилл из Халхилла описал некоторую напряженность между послами летом 1594 года. Он сказал, что двое из шотландских послов, присланных с приглашениями, не подходят. сэр Уильям Кейт Делни не мог говорить по-французски, латынь или фламандский, а лэрд Пасхи Wemyss был выбран только потому, что ему довелось поехать в Лондон и Париж по собственному делу. Мелвилл заявляет, что Питер Янг отправился в Данию, Брауншвейг и Мекленберг и был награжден подарками в виде трех золотых цепей, но герцоги чувствовали, что им было бы лучше удостоиться отдельного посла для каждого из них. Пасхальный Вемисс не получил награды, потому что был посланником и не имел статуса посла. Мелвилл заявил, что Элизабет с большим энтузиазмом представила себя на мероприятии, когда узнала, что Генрих IV Франции не отправлял посла, несмотря на приглашение лэрда Вемиса.[65]

Датские послы и послы двух немецких герцогов прибыли в Лейт 11 и 12 июля.[66] Мелвиллу было поручено приветствовать их, но он не смог убедить их подъехать к Холирудский дворец вместе в одной колонне, а вместо этого пришлось организовать две процессии. Поскольку день маскарада и крещения был отложен, Мелвиллу пришлось принимать послов в Эдинбурге со своими братьями. Эндрю Мелвилл из Гарвока и Уильям Мелвилл Комендатор Тунгландии.[67] Роберт Боуз сказал, что по просьбе короля послов по очереди развлекали различные лорды Лотиана. Джон Колвилл писали, что на следующий день после прибытия послов Анна Датская села на паром в Файф и пошел в Фолклендский дворец чтобы избежать их, потому что она чувствовала свое жилье в Холирудхаус было не до нуля. Когда у нее была аудиенция, они обсудили план для ее младшей сестры. Августа Дании жениться Морис, принц Оранский, но из этого ничего не вышло.[68] Генрих IV Французский послал вежливое письмо с благодарностью за приглашение 1 октября 1594 года, когда лэрд Пасхи Вемис вернулся из Парижа.[69]

Оплата счетов

Джеймс VI установил налог в размере 100 000 фунтов стерлингов (шотландцы) на расходы. Текстиль и костюмы для мероприятия были куплены на приданое Анны в размере 100 000 фунтов стерлингов (шотландцы), которое хранилось в разных городах. Костюмы для женщин из дома королевы Анны были куплены на 4000 фунтов стерлингов, хранящихся в Сент-Эндрюс и Анструтер, а 3000 фунтов стерлингов от Перт оплачена обивка и ремонт гобеленов.[70] Торговец текстилем и финансист Роберт Джузи получил 1000 фунтов стерлингов от Абердина.[71] По словам автора История и жизнь короля Якова Секста деньги на приданое были переданы городам, чтобы дать королеве годовой доход, и коррумпированные советники убедили Джеймса потратить их, чтобы компенсировать его расходы на «ненужные» вооруженные войска.[72]

Джеймс VI также писал письма лэрдам, прося их прислать «быстрые вещи», живых животных, особенно оленей и диких птиц, таких, которые они «могут иметь наготове и запасные» в качестве подарков.[73]

Некоторые предметы, например транспортировка неиспользованного льва из Холирудхаус Стирлингу, а одежду для бывшей медсестры Джеймса Хелен Литтил и ее дочерей Гриссел и Сары Грей оплачивали обычным способом. Королевский казначей учетная запись.[74] Другие предметы, такие как подарки послам и кусок алебастра, использованный в часовне, были получены за счет субсидий, отправленных Королева Елизавета и управляется ювелиром и финансистом Томас Фулис.[75] В сентябре 1594 года Яков VI дал Фулису золотые кубки, подаренные голландскими послами, для переплавки и монеты, чтобы покрыть часть своего долга.[76] Никаких подробных отчетов о создании масковых костюмов, описанных Фаулером, или строительстве Королевской часовни не сохранилось.

Замок Стирлинг сегодня

В Королевская часовня был построен для крещения в итальянском стиле с пропорциями, напоминающими храм Соломона по проектам Уильям Шоу

Здания, которые служили фоном для событий крещения, все еще нетронуты с небольшими внешними изменениями с 1594 года. Интерьеры Большого зала, Королевской часовни и дворца были возвращены к их первоначальной планировке и пропорциям, а подразделения, сделанные во время более поздних исключено использование замка в качестве армейских казарм. Помещения дворца отреставрировали в 2010 году.[77] Расписные украшения, сохранившиеся в Королевской часовне Валентина Дженкина, в основном датируются 1629 годом, а на внешней стороне окон видны теневые следы краски 1594 года.[78] Никакой мебели 1594 года не сохранилось, за исключением простой дубовой кафедры, которая, возможно, использовалась Патриком Галлоуэем и Дэвидом Каннингемом. Историческая среда Шотландии.[79]

Архитектурные пространства августа 1594 года все еще могут быть исследованы и испытаны посетителями сегодня. Королевская часовня была построена специально в 1594 году под руководством Уильям Шоу, кто был Мастер работы королю и королеве, а также распорядителю земельного дохода королевы. Часть древесины была выбрана на берегу Лейт королевским плотником Джеймс Мюррей, старший.[80] Здание имеет центральную триумфальную арку в качестве входа, окруженную окнами в итальянском стиле, и может быть описано как первая церковь в стиле ренессанс в Великобритании.[81] Северный фасад безликий. Старая часовня на этом месте была признана неадекватной из-за ее плохих пропорций предыдущим мастером работ. Роберт Драммонд из Карнока в мае 1583 г.[82] Ян Кэмпбелл и Аонгхус МакКечни утверждают, что пропорции нового здания и перегородки или барьера в первоначальном интерьере, упомянутые Уильямом Фаулером, совпадали с соотношениями в Библии для измерений Храм Соломона.[83] Якова VI сравнивали с Соломон его придворными и поэтами, и пока часовня строилась, Джон Колвилл описал ее в письме как «великий Храм Соломона».[84] Однако эта связь не была развита в описании конкурса крещения Уильямом Фаулером. Кэмпбелл и Маккечни предполагают, что физическое воплощение Храма в архитектуре, а не намек на королевскую власть, сделанный Колвиллом, был секретом, хранимым масонами.[85]

Наследие историков

События крещения должны были передать множество значений; генеалогия принца Генриха, законность шотландского наследования короны Англии, богатство Шотландии, ее вера, трудности, с которыми столкнулись Джеймс VI и Анна Датская, пересекая море в эпической битве с колдовством, и присутствие Шотландии на международная арена. Современные историки продолжают дискутировать на эти темы, уделяя особое внимание роли Анны или Анны Датской как агента в этих событиях, или обсуждают роль африканского актера и костюмированные представления. Ссылки на эту статью, внешние ссылки и библиографию служат руководством к современному диалогу по этим вопросам.

Рекомендации

  1. ^ Клэр Макманус, Женщины на сцене Возрождения: Анна Датская и женские маски при дворе Стюартов 1590–1618 (Манчестер, 2002), стр. 83.
  2. ^ Майкл Бат, "Редкие шоу, крещение принца Генриха Стирлингом" в Журнал Северного Возрождения, нет. 4 (2012).
  3. ^ Генри Мейкл, Работы Уильяма Фаулера, т. 2 (Эдинбург, 1936), стр. 169–95.
  4. ^ Томас Раймер, Foedera, т. 16 (Лондон, 1715), стр. 263–4.
  5. ^ Мартин Уиггинс и Кэтрин Ричардсон, Британская драма 1533–1642 гг .: Каталог: 1590–1597 гг., т. 3 (Oxford, 2013), стр. 245–7.
  6. ^ Майлз Глендиннинг и Аонгхус МакКечни, Шотландская Архитектура (Thames & Hudson, 2004), стр. 61: Ян Кэмпбелл и Аонгхус Макечни, «Великий храм Соломона в замке Стерлинг», Архитектурная история, т. 54 (2011), стр. 91–118.
  7. ^ Клэр Макманус, Женщины на сцене Возрождения: Анна Датская и женские маски в Стюартовском дворе (Манчестер, 2002), стр. 79.
  8. ^ Энни И. Кэмерон, Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 376–7.
  9. ^ Уильям Фаулер, Истинный репортаж (Эдинбург, 1594), текст Early English Books Online.
  10. ^ Майкл Бат, Эмблемы в Шотландии: мотивы и значения (Brill, Leiden, 2018), стр. 97–101.
  11. ^ Клэр Макманус, Женщины на сцене Возрождения: Анна Датская и женские маски при дворе Стюартов 1590–1618 (Манчестер, 2002), стр. 85.
  12. ^ Томас Томсон, История Кирка Шотландии г-на Дэвида Колдервуда, т. 5 (Эдинбург, 1844 г.), стр. 346.
  13. ^ Андреа Томас, Слава и честь: Возрождение в Шотландии (Эдинбург, 2013), стр. 196.
  14. ^ Энни Кэмерон, Документы Warrender, т. 2 (SHS, Эдинбург, 1932), с. 200.
  15. ^ Джозеф Бейн, Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 1 (Эдинбург, 1898 г.), стр. 576, 579.
  16. ^ Джозеф Бейн, Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 1 (Эдинбург, 1898 г.), стр. 576, 579: Джозеф Робертсон, Inventaires de la Royne Descosse (Эдинбург, 1863 г.), стр. lxxvii цитирование Brantôme: Майкл Бат, Эмблемы в Шотландии: мотивы и значения (Brill, 2018), стр. 93–6.
  17. ^ Клэр Макманус, Женщины на сцене Возрождения: Анна Датская и женские маски в Стюартовском дворе (Манчестер, 2002), стр. 80–1.
  18. ^ Энни Кэмерон, Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 411–3, Британская библиотека Harley MS 4637 C / 140, детализация помещений и порядок событий в «Форме и порядке» немного отличается от описания в Истинный репортаж.
  19. ^ Майкл Пирс, «Анна Датская: создание датского двора в Шотландии», Придворный историк, 24: 2 (2019) с. 144 со ссылкой на NRS E35 / 13 (3) p. 22А.
  20. ^ Томас Томсон, Воспоминания о собственной жизни сэра Джеймса Мелвилла из Халхилла (Эдинбург, 1827 г.), стр. 412.
  21. ^ Томас Томсон, История Кирка Шотландии г-на Дэвида Колдервуда, т. 5 (Эдинбург, 1844 г.), стр. 343: Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 412 г., дворцовая галерея или западный коридор, сохранившийся с оригинальной дверью, назывался здесь «транс», напечатанный как «раанс».
  22. ^ Томас Томсон, История Кирка Шотландии г-на Дэвида Колдервуда, т. 5 (Эдинбург, 1844 г.), стр. 344.
  23. ^ Томас Раймер, Foedera, т. 16 (Лондон, 1715 г.), стр. 263.
  24. ^ Энни Кэмерон, Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 422 нет. 340.
  25. ^ Томас Томсон, История Кирка Шотландии г-на Дэвида Колдервуда, т. 5 (Эдинбург, 1844 г.), стр. 346.
  26. ^ Энни Изабелла Кэмерон, Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 422 нет. 340, стр. 431 нет. 350.
  27. ^ Томас Раймер, Foedera, т. 16 (Лондон, 1715 г.), стр. 263: Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 412: Уильям Фаулер, Истинный репортаж (Эдинбург, 1594 г.).
  28. ^ Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 412.
  29. ^ Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 412: Томас Томсон, История Кирка Шотландии г-на Дэвида Колдервуда, т. 5 (Эдинбург, 1844 г.), стр. 345.
  30. ^ Уильям Фаулер, Истинный репортаж (Эдинбург, 1594 г.).
  31. ^ Майкл Пирс, «Анна Датская: создание датского двора в Шотландии», Придворный историк, 24: 2 (2019) с. 144.
  32. ^ Уильям Фаулер, Истинный репортаж (Эдинбург, 1594 г.).
  33. ^ Томас Томсон, История Кирка Шотландии г-на Дэвида Колдервуда, т. 5 (Эдинбург, 1844 г.), стр. 345, «был спет 128-й псалом с разноплановыми голосами и мелодиями, а также на музыкальных инструментах».
  34. ^ Уильям Фаулер, Истинный репортаж (Эдинбург, 1594 г.).
  35. ^ Майкл Пирс, «Суд Риддла, банкет и дипломатия в 1598 году», История Шотландии 12: 4 (2012), стр. 20–7: Маргарита Вуд, Выдержки из Летописей Бурга Эдинбурга, 1589–1603 гг. (Эдинбург, 1927), стр. 362.
  36. ^ Майлз Керр-Петерсон и Майкл Пирс, «Счета Джеймса VI по английским субсидиям и датскому приданому, 1588–1596», Сборник XVI Шотландского исторического общества (Вудбридж, 2020), стр. 80.
  37. ^ Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 418, 422–3, 439.
  38. ^ Ричард Велфорд, История Гейтсхеда и Ньюкасла, т. 3 (Лондон, 1890), стр. 93–4.
  39. ^ Миранда Кауфманн, Черные Тюдоры (Лондон, 2017), с. 110, 239.
  40. ^ Томас Раймер, Foedera, т. 16 (Лондон, 1715 г.), стр. 264.
  41. ^ Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 418, 422–3, 439.
  42. ^ Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 412.
  43. ^ Томас Томсон, Воспоминания о собственной жизни сэра Джеймса Мелвилла из Халхилла (Эдинбург, 1827), стр. 412–3.
  44. ^ Фелисити Исцеление, «Королевские подарки и обмен подарками в англо-шотландской политике», Стив Бордман, Джулиан Гудэр, Короли, лорды и люди в Шотландии и Великобритании 1300–1625, Очерки в честь Дженни Вормолд (Эдинбург, 2014), стр. 292.
  45. ^ Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 423.
  46. ^ Подробный шотландский инвентарь находится в Британской библиотеке. Добавьте MS 33531 (рукопись Хоптауна, см. Стенограмму NRS RH2 / 2/16, стр. 218): Краткое примечание о подарках появляется в гербовом каталоге библиотеки Ламбетского дворца MS 316 f.3r.
  47. ^ А. Дж. Коллинз, Драгоценности и тарелка королевы Елизаветы (Лондон, 1955), стр. 281, 404, 487, 578.
  48. ^ Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 363.
  49. ^ Уильям Бойд, Генри Мейкл, Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 10 (Эдинбург, 1936), стр. 166–8: Майлз Керр-Петерсон и Майкл Пирс, «Счета Джеймса VI по английским субсидиям и датскому приданому, 1588–1596», Сборник XVI Шотландского исторического общества (Woodbridge, 2020), стр. 1, 93–4.
  50. ^ Foedera, т. 16 (Лондон, 1715 г.), стр. 263: Форма и камни этих ожерелий и подвесок подробно описаны в шотландском инвентаре, Британская библиотека, Add MS 33531/225.
  51. ^ В панегирике упоминаются его переговоры в Шотландии, Иоганнес Каселиус, Krosiades sive aulae magister (Гельмштадт, 1609 г.), сиг. k: Honori exequiarum Magni & generosi viri, dn. Адами Краузен в Борхфельде (Helmstadt, 1608), сиг. A3, "Ablegabat eum tum quoque в Scotiam princeps, cuius nomine sacrae solemnitate praesto esset: eoque negotio peracto saluus rediit."
  52. ^ Мартин Уиггинс и Кэтрин Ричардсон, Британская драма 1533–1642 гг .: Каталог: 1590–1597 гг., т. 3 (Оксфорд, 2013), стр. 247.
  53. ^ Томас Раймер, Foedera, т. 16 (Лондон, 1715 г.), стр. 264 из Британской библиотеки Cotton Caligula D II, см. Также BL Add MS 33531.
  54. ^ Мэри Энн Эверетт Грин, Государственные календари, внутренние документы, приложения 1580–1625 гг. (Лондон, 1872 г.), стр. 368.
  55. ^ Энни Кэмерон, Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 414.
  56. ^ Томас Раймер, Foedera, т. 16 (Лондон, 1715 г.), стр. 264: Томас Томсон, История и жизнь короля Якова Секста (Эдинбург, 1825 г.), стр. 335–7.
  57. ^ Томас Томсон, Воспоминания о собственной жизни сэра Джеймса Мелвилла из Халхилла (Эдинбург, 1827 г.), стр. 413.
  58. ^ Майлз Керр-Петерсон и Майкл Пирс, «Счета Джеймса VI по английским субсидиям и датскому приданому, 1588–1596», Сборник XVI Шотландского исторического общества (Woodbridge, 2020), стр. 77–8, 87.
  59. ^ Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 418: Пограничные документы, т. 1 (Эдинбург, 1894 г.), стр. 546 нет. 979.
  60. ^ Ричард Велфорд, История Гейтсхеда и Ньюкасла, т. 3 (Лондон, 1890), стр. 91–3.
  61. ^ Генри Морли, Маски и развлечения Бена Джонсона (Лондон, 1890), стр xii-xiii: Джеймс Робинсон Планш, Циклопедия костюма, т. 2 (Лондон, 1879 г.), стр. 394: Джон Пейн Кольер, Летопись сцены, т. 1 (Лондон, 1831 г.), стр. 270–1, цитируется Британская библиотека Lansdowne MS 59.
  62. ^ Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 10 (Эдинбург, 1936), стр. 157, 179, BL Egerton MS 2,598 / 82 и BL Хлопок Калигула D. I / 408: Анна Джин Милл, Средневековые пьесы в Шотландии (Эдинбург, 1927), стр. 299: Хелен Остович, Хольгер Шотт Сайм, Эндрю Гриффин, Поиск людей королевы, 1583–1603 гг. (Рутледж, 2009), стр. 54, помещает «Людей королевы» в Ноусли 12–13 сентября 1589 года, другие авторы предполагают 5–6 сентября.
  63. ^ Питер Робертс, «Игра и покровительство игроков», Ральф Энтони Хоулбрук, Джеймс VI и я: идеи, власть и правительство (Ashgate, 2006), стр. 85: Джеймс Дибдин, Летопись эдинбургской сцены (Эдинбург, 1888 г.), стр. 20–21: Джон Дункан Маки, Государственные газеты с календарем Шотландии: 1597–1603, 13: 1 (Эдинбург, 1969), с. 555.
  64. ^ Сборник Сполдинг Клуба, 1 (Абердин, 1841 г.), стр. 8.
  65. ^ Томас Томсон, Воспоминания о собственной жизни сэра Джеймса Мелвилла из Халхилла (Эдинбург, 1827 г.), стр. 411.
  66. ^ Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 376.
  67. ^ Томас Томсон, Воспоминания о собственной жизни сэра Джеймса Мелвилла из Халхилла (Эдинбург, 1827), стр. 410–413.
  68. ^ Энни Кэмерон, Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 377, 385, 404.
  69. ^ Энни И. Кэмерон, Документы Warrender, т. 2 (SHS, Эдинбург, 1932), стр. 267–8.
  70. ^ Реестр Тайного совета, т. 5 (Эдинбург, 1882 г.), стр. 116, 131–2, 151–2, 153–4, некоторые сведения о расходах см. В Национальных отчетах Шотландии E35 / 13.
  71. ^ Джон Стюарт, Выписки из реестра Совета Абердина: 1570–1625 гг., т. 2 (Абердин, 1848 г.), стр. 94–99.
  72. ^ Томас Томсон, История и жизнь короля Якова Секста (Эдинбург, 1825 г.), стр. 315.
  73. ^ Третий отчет HMC: Замок Уэмисс (Лондон, 1872 г.), стр. 422.
  74. ^ Письма королю Джеймсу Шестому от королевы и т. Д. (Эдинбург, 1835 г.), Приложение стр. lxi со ссылкой на NRS E21 / 70
  75. ^ Генри Патон, Счета мастеров по строительству и ремонту королевских дворцов и замков, т. 1 (Эдинбург, 1957), стр. 314 со ссылкой на NRS E30 / 15/1: Майкл Линч, «Придворная церемония и ритуал», в Джулиане Гудэре и Майкле Линче, Царствование Якова VI (Ист Линтон, 2000), стр. 90 фн. 3 со ссылкой на NRS E30 / 14 и E30 / 15/2.
  76. ^ Дэвид Массон, Реестр Тайного совета, т. 5 (Эдинбург, 1882 г.), стр. 167.
  77. ^ Джон Дж. Харрисон, Возрождение дворца: королевский двор в замке Стерлинг (Историческая Шотландия, 2011).
  78. ^ Ян Кэмпбелл и Аонгхус МакКечни, «Великий храм Соломона» в замке Стерлинг », Архитектурная история, т. 54 (2011), стр. 95, 98–9.
  79. ^ Ян Кэмпбелл и Аонгхус МакКечни, «Великий храм Соломона» в замке Стерлинг », Архитектурная история, т. 54 (2011), 103.
  80. ^ Маргарита Вуд, Выдержки из Записок Бурга Эдинбурга: 1589–1603 гг. (Эдинбург, 1927), стр. 113.
  81. ^ Ян Кэмпбелл и Аонгхус МакКечни, «Великий храм Соломона» в замке Стерлинг », Архитектурная история, т. 54 (2011), стр.91, 103.
  82. ^ Аккаунты мастеров труда, vol.1, (Edinburgh, 1957), pp. 310–11.
  83. ^ Ян Кэмпбелл и Аонгхус МакКечни, «Великий храм Соломона» в замке Стерлинг », Архитектурная история, т. 54 (2011), стр. 92, 95, 105–9.
  84. ^ Календарь Государственных бумаг Шотландии, т. 11 (Эдинбург, 1936), стр. 377.
  85. ^ Ян Кэмпбелл и Аонгхус МакКечни, «Великий храм Соломона» в замке Стерлинг », Архитектурная история, т. 54 (2011), стр. 110–2.

Библиография