Олимпийский гимн - Olympische Hymne
Эта статья не цитировать любой источники.Январь 2020) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Олимпийский гимн (Олимпийский гимн) - произведение для оркестра и смешанного хора. Рихард Штраус.
В 1932 году к Рихарду Штраусу обратился д-р. Теодор Левальд, представитель Олимпийского комитета Германии в Международный олимпийский комитет (МОК). Немецкий комитет хотел, чтобы гимн был написан для 1936 летние Олимпийские игры состоится в Берлине. В начале 1933 года Штраус согласился сочинить олимпийский гимн с условием, что будет найден подходящий текст для музыки. Однако в 1933 году МОК выбрал компанию Уолтера Брэдли-Киллера. Гимн Олимпик, написано для Олимпиада 1932 года в Лос-Анджелесе, как официальный олимпийский гимн на все времена. Однако МОК принял предложение Левальда разрешить Германии выпускать собственный олимпийский гимн для Берлинских игр.
Текст
Герхарт Хауптманн изначально согласился написать требуемый текст, но так и не представил его. Поэтому текст определялся по конкурсу. Вильгельм фон Шольц, президент Академии немецких поэтов, занял первое место, но его композиция (германская ода посвященный Зигфрид битв) считалось слишком националистическим. На второй конкурс было подано 3000 текстов. Большинство из них не подходили, но из пятидесяти вариантов четыре были отправлены композитору. Штраус выбрал продукт Роберта Любана и сказал, что он «чрезвычайно доволен» им. Любан (1903–1974), безработный берлинский актер в то время, получил 1000 Рейхсмарка 22 сентября 1934 г. за его стихотворение. Он состоит из трех строфы, каждая из которых заканчивается словом «Олимпия».
Фёлькер! Seid des Volkes Gäste, коммт дурч в Тор здесь!
Friede sei dem Völkerfeste! Ehre soll der Kampfspruch sein.
Юнге Крафт будет Mut beweisen, heißes Spiel Olympia!
deinen Glanz в Taten preisen, reines Ziel: Olympia.
Vieler Länder Stolz und Blüte kam zum Kampfesfest herbei;
alles Feuer das da glühte, schlägt zusammen hoch und frei.
Kraft und Geist naht sich mit Zagen. Opfergang Olympia!
Wer darf deinen Lorbeer tragen, Ruhmesklang: Olympia?
Wie nun alle Herzen schlagen in erhobenem Verein,
Soll в Татен и в Сагене Eidestreu das Höchste sein.
Freudvoll sollen Meister siegen, Siegesfest Olympia!
Freude sei noch im Erliegen, Friedensfest: Olympia.
Freudvoll sollen Meister siegen, Siegesfest Olympia!
Олимпия! Олимпия! Олимпия!
Народы! Будьте гостями наших людей, входите в открытые ворота!
Мир праздникам! Девизом конкурса пусть будет честь.
Молодежь хочет показать горячее мужество, Олимпийские игры!
Восхвалить вашу славу делами, чистая цель: Олимпийские игры.
Гордость и процветание многих стран вышли вперед бороться изо всех сил;
Весь огонь, который там горит, пульсирует вместе, высоко и свободно.
С трепетом приближаются сила и дух. Принесите в жертву Олимпию!
Кто может носить твои лавры, звук славы, Олимпия?
Теперь, когда сердца бьются от высокого союза,
Бодрость должна быть высшей в делах и легендах.
Радостно побеждать чемпионы, в праздновании олимпийской победы!
Радость по-прежнему наша в царстве мира: Олимпийских играх.
Радостный даже в поражении, праздник олимпийской победы!
Олимпия! Олимпия! Олимпия!
Версия, приведенная выше, исполняется на церемонии открытия и на одно слово отличается от оригинальной версии Любана. Слово Любана Rechtsgewalt (сила закона) в последней из трех строф было заменено (вопреки возражению Любана) словом Eidestreu (связан присягой) рейхсминистром по просвещению и пропаганде Йозеф Геббельс который нашел использование Любана двусмысленным и, возможно, демократичным.
Композиция «Олимпийского гимна» была завершена Штраусом 22 декабря 1934 года. Основная музыкальная тема была взята из большой симфонии Штрауса, запланированной, но так и не завершенной. Штраус пренебрежительно написал о произведении своему либреттисту. Стефан Цвейг: «Я скоротаю скуку адвентистского сезона, сочиняя олимпийский гимн для плебса - я из всех людей, ненавидящих и презирающих спорт. Ну, праздность - корень всех зол». Композитор первоначально потребовал 10 000 рейхсмарок за комиссию, но согласился полностью отказаться от платы после переговоров с Левальдом.
Вовремя 1936 Зимние Олимпийские игры в Гармиш-Партенкирхен композитор пригласил членов исполкома МОК послушать произведение в исполнении мюнхенской оперной звезды. В феврале 1936 года МОК объявил композицию Штрауса олимпийским гимном «на все времена», как и в 1933 году для композиции Брэдли-Киллера.
Премьера
Часть серии по |
Премьера состоялась 1 августа 1936 года на церемонии открытия Летних Олимпийских игр 1936 года в Олимпийский стадион (Берлин), с Берлинская филармония дополнен национал-социалистическим симфоническим оркестром и хором из тысячи человек, одетых в белое. Из секции для выдающихся посетителей на противоположной стороне стадиона от музыкантов Теодор Левальд вышел на трибуну, чтобы обратиться к почти 4000 спортсменам из 49 стран, которые только что вышли на марш. Его выступление завершилось новостью о том, что Олимпийский комитет решил, что накануне сделать Олимпийский гимн Рихарда Штрауса гимном всех будущих встреч. Он поблагодарил композитора. После короткого вступительного заявления Адольф Гитлер, артиллерийский салют и выпуск нескольких тысяч белых голубей Рихард Штраус провел Олимпийский гимн в 17:16.
Продолжительность работы примерно три с половиной минуты. А фортепианная вокальная партитура был опубликован Фюрстнер в Берлине в 1936 году. Рукописная полная оркестровая партитура Штрауса была посвящена Теодору Левальду «в память 1 августа 1936 года». Эта партитура была обнаружена после войны Национальным олимпийским комитетом Германии, а копии были изготовлены для организаторов конкурса. 1968 летние Олимпийские игры в Мехико и для президента МОК Хуан Самаранч в 1997 году для Олимпийский музей в Лозанна. Полная партитура была опубликована в 1999 г. К. Ф. Питерс как часть издания Рихарда Штрауса.
Саундтрек
Немного сокращенный вариант Олимпийского гимна можно услышать в саундтреке к заключительной части первой части книги. Лени Рифеншталь фильм Олимпия, фильм об Олимпиаде 1936 года. (Это следует за марафонской последовательностью.)
Дискография
Дирижер | Оркестр | Записано |
---|---|---|
Бруно Зайдлер-Винклер | Оркестр Берлинской государственной оперы и хор | 1936 |
Джеймс Стобарт | Локк Брасс Консорт | 1979 |
Хайко Сименс | Мюнхенский симфонический оркестр & Мюнхенский мотет-хор | 1999 |
Леон Ботштейн | Американский симфонический оркестр И концертный хорал Нью-Йорка | 2005 |
Рекомендации
дальнейшее чтение
- Бернетт, Хайо. "Deutschland und die Olympische Bewegung in der Zeit des Nationalsozialismus"
- Бойден, Мэтью. Рихард Штраус. Бостон: издательство Северо-Восточного университета, 1999.
- Кребс, Ганс Дитер. "Олимпийские гимны"
- «Олимпийский гимн на протяжении Игр»
- Ритмюллер, Альбрехт. "Композиция в Deutschen Reich um 1936" в Archiv für Musikwissenschaft, 1981.
- «10 000 приветствую Гитлера! Американские спортсмены избегают нацистского приветствия ему», Нью-Йорк Таймс, 2 августа 1936 г., стр.1.
- Wajemann, Хайнер. "Die Chorkompositionen von Richard Strauss" в Музыка и письма, Vol. 69, № 1, 1988 г.
- Вильгельм, Курт. Рихард Штраус: интимный портрет. Нью-Йорк: Риццоли, 1989. (На странице 240 есть фотография Штрауса, дирижирующего Олимпийский гимн на Олимпийском стадионе 1 августа 1936 года).
внешняя ссылка
- Детали композиции, включая фотографию Штрауса, репетирующего «Олимпийский гимн» на Олимпийском стадионе.
- "Олимпийский гимн", Дневник Вандерфогеля, 27 июля 2012 г.