Сесили (Штраус) - Cäcilie (Strauss)
Cäcilie | |
---|---|
Солгал от Рихард Штраус | |
Леди Лилит Россетти (1866). | |
английский | Сесилия или Сесили |
Каталог | Соч. 27 №2, ТрВ 170. |
Текст | Поэма Генриха Харта |
Язык | Немецкий |
Составлен | 9 сентября 1894 г. |
Посвящение | Полин де Ана, жена композитора. |
Подсчет очков | Голос и фортепиано |
"Cäcilie", Op. 27 No. 2, вторая из четырех песен, написанных Рихард Штраус в 1894 г.
Это слова из любовного стихотворения «Cäcilie», написанного Генрихом Хартом (1855–1906), немецким драматическим критиком и журналистом, который также писал стихи. Он был написан для жены поэта Сесили.
Немецкое произношение: [tsɛːˈtsiː.liːə], или британский английский как "Сесилия ".
История
Штраус написал песню в Marquartstein 9 сентября 1894 г.[1], за день до свадьбы с сопрано Полин де Ана. Все четыре песни из Opus 27, включая Cäcilie были подарены ей на свадьбу.
Инструменты и сопровождение
Первоначально песня была написана под аккомпанемент фортепиано в тональности ми мажор, но позже была оркестрована в его «героической» тональности ми.♭. Оснащение: 2 флейты, 2 гобоев, 2 кларнеты в B♭, 2 фаготы, 4 рога в E♭, 2 трубы в E♭, 3 тромбоны, туба, 3 литавры, арфа и оркестровый секция строки.[2]
Направление темпа - "Sehr lebhaft und drängend".[3]
Штраус в своей богатой и живой оркестровке включил партии для струнного солиста из каждой секции.
Смена ключа а полутон вниз от E до E♭ объясняет, почему из такта 34 на альтах просят сыграть ноту B на полтона ниже самой низкой ноты, обычно возможной на инструменте; и тут Штраус просит половину альтов настроить эту струну на полутон ниже.[4] По той же причине полная оценка, такт 39, дает вторую флейта нота B на полтона ниже, чем ее обычная самая низкая нота.
Текст песни
Cäcilie | Сесилия[5] |
---|---|
Венн дю эс вюсстест, | Если бы ты знал, милая, |
Opus 27
Другие песни Штрауса Opus 27:
- Соч. 27 №1 "Ruhe, meine Seele! "(Nicht ein Lüftchen regt sich leise)
- Соч. 27 №3 "Heimliche Aufforderung "(Auf, hebe die funkelnde Schale)
- Соч. 27 №4 "Морген! "(Und morgen wird die Sonne wieder scheinen)
Записи
Есть много записей этой одной из самых популярных песен Штрауса. Рихард Штраус записал его однажды в 1944 году, аккомпанируя австрийскому сопрано. Мария Рейнинг на рояле.[8]
Ссылки и примечания
эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Июнь 2009 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
- ^ Треннер, Франц (2003) Рихард Штраус Хроник, Verlag Dr Richard Strauss Gmbh, Вена, ISBN 3-901974-01-6. Стр.118.
- ^ Рихард Штраус Лидер, Полное издание Vol. IV, Лондон, 1965, Boosey & Hawkes
- ^ Партитура: «Очень живая и актуальная».
- ^ Примечание в полной партитуре: «Die Hälfte nach H unstimmen».
- ^ Перевод Пола Бернхоффа
- ^ Харт: "kämst"
- ^ Харт: "Höhen"
- ^ Рихард Штраус сопровождает (Том 2), Preiser PR93262.