Субботние свечи - Shabbat candles
Шаббат свечи (иврит: נרות שבת) Являются свечи зажжен в пятницу вечером перед закатом, чтобы открыть Еврейский Суббота.[1] Освещение Шаббат свечи - это предписанный раввином закон.[2] Традиционно зажжением свечей занимается домохозяйка, но в отсутствие женщины это делает мужчина. После зажигания свечей женщина перемещает руки над свечами к себе (как будто вводит или направляет субботу); Затем она закрывает глаза и произносит благословение.[3]
История
Первая запись полного текста благословения взята из Сидура рава Амрама, написанного Амрам Гаон в 9 веке. Затем он цитирует талмудические источники, что благословение было обязательным.
Из-за нехватки более ранних источников, за исключением Сидура рава Амрама, утверждалось, что в Европе еврейские женщины зажигали субботние лампы без благословения до 11 века. В то время утверждается[кем? ] что благословение было введено на основе благословения над Ханукальная менора, который на много веков старше. Это благословение идентично тому, которое содержится в Сидуре рава Амрама. Раши Внучка Ханна описывает, как мать зажигает свечи и произносит благословение.[4] Требование к свету Шаббат свечи, таким образом, имеют раввинское происхождение.[5][6] Традиционно зажигают две свечи, но в некоторых домах на каждого ребенка зажигают дополнительную свечу. Освещение Шаббат свечи имеют двойное назначение: "чтить Шаббат"(כבוד שבת) и создайте Шалом Баит или домашний мир (שלום בית).
В идиш зажигание свечей известно как Licht Bentschen ("легкий рассвет") или Licht Tsinden («светлый кинделинг»).
Время
Свечи должны быть зажжены до официального начала Шаббата, которое варьируется от места к месту, но обычно за 18 или 20 минут до захода солнца. В некоторых местах принято более раннее время: за 30 минут до захода солнца в Хайфа и 40 минут в Иерусалим возможно потому, что горы в тех городах закрывали горизонт и когда-то мешали узнать, наступил ли закат.
Благословение
иврит | Транслитерация | английский |
---|---|---|
בָּרוּךְ אַתָּה ה ', אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַׁבָּת. | Барух ата Адонай Элохейну, Мелех ха'олам, ашер кид'шану б'митзвотав в'цивану л'хадлик нер шель Шаббат. | Благословенна ты, LЗАКАЗАТЬ наш Бог, Царь вселенной, Который освятил нас Своими заповедями и повелел зажечь субботнюю свечу (свечи). |
Хабад семьи добавляют слово "кодеш«(« святой ») в конце благословения, делая« ... свечу святого Шаббат," (Нер Шел Шабат Кодеш).
использованная литература
- ^ Субботние свечи, женский свет
- ^ Шулхан Арух, Орах Хаим 263:2
- ^ Еврейская виртуальная библиотека, Шаббат
- ^ Когда Ханука приходится на субботу, евреи удваивают свет В архиве 2013-11-12 в Archive.today
- ^ Маймонид Хильчот Шаббат 5:1
- ^ Мейри, Талмуд Шаббат 25b
- ^ Вестенхольц, Джоан Гудник (2004). Да будет свет: масляные лампы со Святой земли (PDF). Иерусалим: Музей библейских земель. п. 17. ISBN 9789657027141.
- ^ «Археологическая находка проливает свет на субботние инновации». Еврейское телеграфное агентство. 26 июля 1996 г.
дальнейшее чтение
- Б.М. Левин, История субботних свечей, в Очерки и этюды памяти Линды А. Миллер, I. Davidson (ed), New York, 1938, pp.55-68.